ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Гарднер Эрл Стенли

Перри Мейсон - 7. Дело о фальшивом глазе


 

Перри Мейсон - 7. Дело о фальшивом глазе - Гарднер Эрл Стенли
Перри Мейсон - 7. Дело о фальшивом глазе - это книга, написанная автором, которого зовут Гарднер Эрл Стенли. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Перри Мейсон - 7. Дело о фальшивом глазе можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Перри Мейсон - 7. Дело о фальшивом глазе равен 124.47 KB

Перри Мейсон - 7. Дело о фальшивом глазе - Гарднер Эрл Стенли - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации





Эрл Стенли Гарднер: «Дело о фальшивом глазе»

Эрл Стенли Гарднер
Дело о фальшивом глазе


Перри Мейсон – 7



tymond
«Эрл Стенли Гарднер. Полное собрание сочинений. Том 5.»: Центрполиграф; Москва; 1997
Оригинал: Erle Gardner,
“The Case Of The Counterfeit Eye”, 1935

Перевод: П. В. Рубцова
Эрл Стенли Гарднер«Дело о фальшивом глазе» Глава 1 Перри Мейсон подставил спину горячим лучам утреннего солнца, которое освещало его кабинет, и хмурым взглядом окинул стопку писем, ожидающих ответа.— Как я ненавижу эту конторскую рутину! — сказал он. Делла Стрит, его секретарь, немного удивленно посмотрела на него и примирительно улыбнулась.— Мне кажется, — сказала она, — что, покончив с одним делом об убийстве, вы готовы заняться другим.— Не обязательно делом об убийстве, — ответил он. — Но хорошая драка в суде мне тоже нравится. Я люблю драматические дела, связанные с убийствами, когда обвинение неожиданно взрывает подо мной бомбу, а я, взлетая в воздух, уже думаю о том, как бы мне приземлиться на ноги… Что это за парень со стеклянным глазом?— Мистер Питер Брунольд, — ответила Делла. — Он ждет вас в приемной. Я говорила ему, что вы, возможно, передадите его дело помощнику. Но он сказал, что расскажет все либо лично вам, либо никому.— Что он собой представляет?— Ему лет сорок, черные курчавые волосы, вид несколько необычный, как у человека, который много страдал. Чем-то похож на поэта. В выражении лица есть что-то странное, чересчур эмоциональное. Вам он явно понравится, но с таким типом хлопот будет немало. Если вас интересует мое мнение, то мне кажется, он из тех, кто способен на убийство в состоянии возбуждения, если его вынудят к тому обстоятельства.— Ты сразу заметила, что у него стеклянный глаз? — спросил Мейсон.— Не могу так сказать, — ответила она, покачав головой. — Мне всегда казалось, что я смогу обнаружить у человека искусственный глаз, но с мистером Брунольдом я ошиблась и ничего особенного не заметила.— Что он тебе успел рассказать о своем глазе?— Он сказал, что у него полный набор искусственных глаз: один для утра, один для вечера, один, налитый кровью…Перри Мейсон хлопнул ладонью по столу. Его собственные глаза засверкали.— Убери отсюда почту, Делла, — распорядился он, — и впусти человека со стеклянным глазом.Делла Стрит улыбнулась и молча вышла из кабинета в приемную, где обычно ждали те, кто хотел поговорить с Перри Мейсоном лично. Минуту спустя дверь отворилась.— Мистер Питер Брунольд! — объявила Делла, стоя в дверях, стройная и прямая.Брунольд пресек кабинет и протянул руку Перри Мейсону.— Благодарю вас за то, что вы лично принимаете меня, — сказал он.Юрист поднялся, пожал протянутую руку и с любопытством посмотрел посетителю в глаза.— Который из них? — спросил Брунольд. — Вы угадали?Мейсон отрицательно покачал головой. Брунольд улыбнулся и, усевшись в кресло, наклонился к Мейсону.— Я знаю, что вы человек занятой, и сразу перейду к делу. Вашему секретарю я сообщил свое имя, адрес, профессию и все прочее, поэтому не буду повторяться. Начну сразу о деле, чтобы не отнимать у вас время. Знаете ли вы что-либо о стеклянных глазах?Перри Мейсон покачал головой.— Хорошо. Кое-что я вам расскажу. Изготовление стеклянных глаз — искусство. На все Соединенные Штаты наберется едва ли тридцать — сорок человек, которые занимаются этим делом. Хороший стеклянный глаз трудно отличить от настоящего, если глазная впадина не повреждена.Мейсон, наблюдавший за ним, сказал:— У вас движутся оба глаза.— Конечно. Потому что у меня не повреждена глазная впадина и сохранено девяносто процентов естественного движения. В различное время, — продолжал он, — человеческие глаза различны. Днем зрачки меньше, чем ночью. Иногда глаза наливаются кровью. Это случается по многим причинам. Например, от долгой езды на автомобиле, от недосыпания или от выпивки. У меня лично — от выпивки. Я вдаюсь в такие подробности потому, что вы мой юрист, а своему юристу я должен говорить правду, иначе видал бы я вас в гробу. О моем фальшивом глазе никто не знает, даже лучшие друзья. У меня полдюжины искусственных глаз — дубликаты. На все случаи жизни. Есть у меня и глаз, налитый кровью. Я ношу его вечером, когда иду куда-нибудь выпить.Юрист кивнул:— Продолжайте.— Кто-то украл мой глаз и подложил другой.— Откуда вы знаете?Брунольд фыркнул:— Откуда я знаю? А как вы узнаете, что украли вашего дога или мерина, а вам взамен оставили дворняжку или кобылу?Он достал из кармана небольшой футляр, открыл его и показал Мейсону четыре глаза.— Вы всегда носите их с собой? — с любопытством спросил Мейсон.— Нет. Иногда я ношу лишний глаз в жилетном кармане, у этого кармана подкладка из замши, чтобы глаз не поцарапался. Если куда-нибудь еду, то держу футляр в саквояже; когда я дома, он лежит в шкафу.Он вытащил один глаз и протянул его юристу. Мейсон осторожно взял и осмотрел его.— Чистая работа, — заметил он.— Отвратительная работа, — резко возразил Брунольд. — Зрачок неправильной формы. Цвет радужной оболочки очень бледен, а прожилки слишком красные. В глазу, налитом кровью, они чуть желтее. А теперь возьмите вот этот, и вы увидите, что он качественнее, это хороший глаз. Конечно, это не глаз, налитый кровью, как предыдущий, но он изготовлен настоящим специалистом. Краски лучше. Зрачок правильный.Мейсон внимательно осмотрел оба глаза и задумчиво кивнул.— Значит, это не ваш глаз? — спросил он, указывая на глаз, который посетитель протянул ему первым.— Нет.— Где вы нашли его?— В этом кожаном футляре.— Вы хотите сказать, — проговорил Перри Мейсон, — что человек, укравший ваш налитый кровью глаз из футляра, подложил вместо него вот этот?— Совершенно верно.— А зачем, по-вашему, это было сделано?— Вот это я и хочу узнать. За этим я и пришел сюда. Брови юриста поползли вверх.— Вы хотите найти причину здесь?— Мне кажется, — понизил голос Брунольд, — что кто-то заинтересован в том, чтобы навлечь на меня беду.— Что вы имеете в виду?— Глаз — это индивидуальный признак. Искусственный глаз тем более. У очень немногих людей одинаковый цвет глаз. Кроме того, каждый искусственный глаз — это шедевр. Постарайтесь понять, что я имею в виду. Десяток художников нарисуют, предположим, дерево. В каждом случае оно будет выглядеть как дерево, но по определенным признакам вы узнаете, какой художник изобразил именно то, а не иное дерево.— Продолжайте, — сказал юрист.— Зачем некто украл мой глаз и подсунул другой? Не может ли этот некто совершить преступление — кражу или убийство — и оставить мой глаз на месте преступления? Как доказать полиции, что я там не был?— Вы думаете, что полиция сможет опознать ваш глаз?— Уверен. Любой эксперт может определить мастера. Полиция найдет этого человека и спросит у него, для кого он его сделал. И тот, конечно, ответит: «Я сделал его для Пита Брунольда, 3902, Вашингтон-стрит».Юрист внимательно посмотрел на него.— И вы думаете, — медленно спросил он, — что ваш глаз будет оставлен на месте убийства?Питер Брунольд с минуту колебался, потом кивнул.— И вы хотите воспользоваться моей помощью? Брунольд снова кивнул.— Убийство, в котором вы не замешаны, или… замешаны?— Я невиновен.— Откуда мне знать?— Вы должны верить мне на слово.— И что я, по-вашему, должен делать?— Я жду от вас рекомендаций. Как мне вести себя? Вы опытный юрист по уголовным делам. Вам известны методы полиции. Вы знаете, как работает суд.Перри Мейсон откинулся на спинку своего большого вращающегося кресла.— Убийство уже совершено? — спросил он. — Или его собираются совершить?— Я не знаю.— Хорошо, — сказал Мейсон. — Вы готовы заплатить полторы тысячи долларов за то, чтобы избежать этой ловушки?— Это зависит от того, насколько чистой будет ваша работа, — медленно произнес Брунольд.— Я думаю, что работа будет чистой, — ответил Мейсон. — Более чем просто чистой — совершенной.— Я не думаю, что может существовать совершенное решение, — покачал головой Брунольд. — Я все время думаю об этом, сегодня я не спал полночи, пытаясь найти выход из положения. Но увы… Глаз будет идентифицирован, если полиция пойдет тем путем, о котором я сказал.

Перри Мейсон - 7. Дело о фальшивом глазе - Гарднер Эрл Стенли - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Перри Мейсон - 7. Дело о фальшивом глазе автора Гарднер Эрл Стенли придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Перри Мейсон - 7. Дело о фальшивом глазе своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Гарднер Эрл Стенли - Перри Мейсон - 7. Дело о фальшивом глазе.
Возможно, что после прочтения книги Перри Мейсон - 7. Дело о фальшивом глазе вы захотите почитать и другие бесплатные книги Гарднер Эрл Стенли.
Если вы хотите узнать больше о книге Перри Мейсон - 7. Дело о фальшивом глазе, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Гарднер Эрл Стенли, написавшего книгу Перри Мейсон - 7. Дело о фальшивом глазе, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Перри Мейсон - 7. Дело о фальшивом глазе на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Перри Мейсон - 7. Дело о фальшивом глазе на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Перри Мейсон - 7. Дело о фальшивом глазе; Гарднер Эрл Стенли, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...