ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я дозвонился самому мистеру Кэльхоуну, он немедленно приедет. Сообщение его потрясло, он и не знал, что дочь здесь. Вся семья собиралась на ранчо завтра. Девушка должна была вечером куда-то пойти.
Шаги по не покрытой ковром деревянной лестнице показались в ночной тиши необычно громкими.
— Это, возможно, Кэльхоун, — заметил Квинлен.
— Кажется, их там двое, — предположил шериф. Дверь распахнулась, и в комнату ворвался высокий представительный мужчина.
— Я — Кэльхоун, — бросил он, — мне надо видеть шерифа.
Вьющиеся с сединой волосы, ухоженное лицо с правильными чертами, поставленный голос… Этого человека окружала аура властности. На нем был двубортный жемчужно-серый костюм и легкое пальто того же цвета.
Элдон поднялся из-за стола и протянул ему руку.
— Я — Билл Элдон, шериф, — представился он в свою очередь. — Очень жаль, что мы познакомились с вами при таких обстоятельствах, мистер Кэльхоун.
Пришедший изучающе посмотрел на него большими карими глазами и пожал протянутую руку. Затем отошел в сторону, и все увидели, что в дверях стоит еще один человек.
— Мистер Парнел, мой компаньон, — представил его Кэльхоун. — Он позаботится о… о деталях.
Парнел, мужчина с квадратной челюстью и прямым взглядом холодных глаз, был на пару лет моложе Кэльхоуна. Его полноту несколько скрадывал искусный крой дорогого двубортного костюма.
Шериф пожал пришедшему руку и представил своего помощника. Все уселись.
Предполагаю, вы нам расскажете, что случилось, — сказал Кэльхоун после начального обмена любезностями.
Рассказ шерифа был краток.
Кэльхоун покачал головой.
— Я просто не могу в это поверить.
— Мне кажется, ее приезд был внезапным, — предположил Элдон. В его голосе звучало сочувствие.
— Вполне возможно. Мы все собирались сюда завтра, но у Лорин есть собственный автомобиль, и она привыкла поступать, как ей хочется.
— Ей уже исполнился двадцать один год? — спросил шериф.
— Пошел двадцать второй.
— Согласно процедуре, я должен просить вас пойти и опознать тело… сами знаете, как это происходит. Нужно выполнить несколько формальностей…
— Потому-то я и здесь, — вмешался в разговор Парнел. — Все эти процедуры очень тяжелы для отца. Я готов сделать все необходимое.
Говорил он очень четко, сопровождая речь легкой жестикуляцией. Это был именно тот человек, который мог снять с плеч понесшего тяжкую утрату отца груз неприятных забот.
— Вы готовы сейчас пойти и опознать дочь? — спросил Элдон.
— Конечно, пойдемте, — коротко согласился Кэльхоун и стал натягивать перчатки.
— Давайте поскорее покончим с этим, — бесцеремонно вмешался его спутник. — Отец выполнит свой тяжкий долг, но после этого он должен быть совершенно свободен.
— Надеюсь, кобылу пристрелили? — спросил Кэльхоун.
— Нет, зачем же? — удивился шериф.
— Разве не пристреливают бешеных животных?
— Ну, знаете… — Элдон помялся и продолжил: — Понимаете, раз уж вы все равно должны были сюда приехать, то я решил подождать вашего разрешения. В конце концов, эта кобыла…
— Я разрешаю, — прервал его Кэльхоун. — Немедленно пристрелите ее, пожалуйста. Не хочу больше видеть эту тварь.
— Мне кажется, с этим лучше подождать до утра, потому что…
— Я хочу, чтобы ее застрелили именно сегодня! — В каждом слове кипела непримиримая холодная ненависть.
Шериф кивнул Квинлену:
— Побудь в офисе, Джордж. Мы пойдем уладить необходимые формальности.
Никто из мужчин не промолвил ни слова, пока они добирались до похоронного бюро. Кэльхоун лишь коротко кивнул, когда Элдон представил ему коронера и гробовщика.
Маленькая группа приблизилась к телу. Вперед вышел безутешный отец, остальные старались держаться за его спиной, не мешая горю.
С лицом, застывшим в безутешной скорби, Карл Карвер Кэльхоун склонился над неподвижным телом, лежащим на мраморной плите. Вдруг он выпрямился и обернулся.
Что за шутки? — холодно спросил он. — Где другое тело?
— Какое другое?
— Тело моей дочери. — Ответ он прочитал на ошеломленных лицах собравшихся. — Вы имеете в виду, что именно это тело нашли в моей конюшне?
— Разве здесь лежит не ваша дочь? — спросил Логан.
— Определенно нет.
— А вы знаете, кто это? — вмешался Элдон.
— Я не знаю, кто это, и возмущен, что мне пытались внушить, будто моя дочь мертва. Конечно, трудно ожидать городской точности от сельских жителей, но уж в таком-то вопросе… — Кэльхоун с трудом взял себя в руки, выразительно передернул плечами и обернулся к своему другу: — Пошли отсюда.
— Минуточку, — остановил их шериф. — Давайте-ка все выясним. Вы уверены, что это не ваша дочь?
— Будьте уверены, шериф, свою я хорошо знаю.
С немым вопросом в глазах Элдон повернулся к Парнелу.
— Это определенно не Лорин, — покачал головой тот, — если вы об этом меня спрашиваете.
— И никто из вас не знает, кто она?
— Никогда ее раньше не видел, — уверенно заявил Кэльхоун.
— И я тоже, — поддакнул ему Парнел.
Шериф подошел ближе, чтобы взглянуть на тело девушки.
— Как вы могли так ужасно ошибиться? — возмущенно спросил Кэльхоун.
— Понимаете, — попытался объяснить Элдон, — в конюшне не очень светло, девушка оказалась в тени, да и лежала она, скорее, лицом вниз. Еще кровь от раны на лбу… Но Сид Роуен сказал, что это Лорин, да и Лью Турлок тоже.
Тут вмешался Логан:
— Надо признать, Билл, что Турлок, едва взглянув на девушку, сразу бросился тебе звонить. Думаю, лица он как следует и не рассмотрел. Помнишь, он сначала решил, что это его дочь, Бетти. А потом, когда приехал Сид, я заметил, что он старался держаться подальше от того места, где лежало тело. Конечно, он не посмотрел как следует, просто подошел, взглянул и заявил, что это Лорин. Наверно, на него повлиял тот факт, что ее машина стояла у конюшни.
— Интересно получается, — протянул Элдон. — Все как будто связывается в один узел. Двое вошли в конюшню. Эта девушка и кто-то еще.
— Имеете в виду мою дочь? — спросил Кэльхоун.
— Пока что нет, — ответил шериф. — Просто некто. Понимаете, в конюшне не было света, поэтому вошедшим надо было его включить.
— Продолжайте, интересно послушать.
— И еще вот что. В кормушке стойла мы нашли дневник вашей дочери с ее именем на обложке. Наверное, это и подтолкнуло нас к решению, что убитая — ваша дочь. Понимаете, в стойле было довольно грязно, а сейчас тело помыли, привели в порядок… Да, мне понятно, почему мы ошиблись.
— А мне нет, — резко вставил Кэльхоун.
— Интересно, что, когда Лью Турлок обнаружил тело, — как ни в чем не бывало продолжил шериф, — в конюшне не был включен свет. Кони беспокоились, поэтому Лью пару раз выглядывал из своего окна, прежде чем отправился проверить, что происходит. Везде было темно.
— Не понимаю, к чему вы клоните, — возмутился владелец усадьбы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18