ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Право, я не знаю.
— Но разве вам не приходилось слышать ее жалобы на зубы еще до того, как она начала ходить к врачу?
— Да. Ей очень не хотелось садиться в зубоврачебное кресло.
— Именно. А когда она наконец решилась, не возникли ли какие-нибудь сложности?
— Да, ей пришлось три недели ожидать приема.
— Итак, вначале она не рвалась к зубному врачу, а когда настроилась на лечение, ей пришлось ждать. Теперь, миссис Диксон, зададим во имя справедливости вопрос: если Марта Отли не хотела пустить мисс Престон навестить сестру, не могла ли она изобрести для этого другой, более серьезный предлог, нежели прием у дантиста?
— Не знаю. Что было, то было — она изобрела это…
— А вы уверены, что она это изобрела?
— Но вы только что так сказали сами.
— Возможно, я и подал вам намек, но слова были ваши. Итак, изобрела или не изобрела?
— Думаю, изобрела.
— Но назначение на прием действительно существовало?
— Полагаю, да.
— Следовательно, Марта Отли просто напоминала мисс Престон о том, что ей предстоит посетить дантиста?
— Да.
— Мне кажется, люди нанимают секретарей, чтобы те напоминали им о предстоящих встречах.
— Наверное, так. Да.
— Марта Отли, по существу, выполняла работу секретаря?
— Сама-то она именно так считала.
— Значит, напоминая мисс Престон о приеме у дантиста, она лишь делала дело, за которое ей платят?
— Я как-то не рассматривала тот случай с такой точки зрения.
— Теперь о другом случае, когда она не позволила мисс Престон написать письмо сестре, сославшись на отсутствие чернил в авторучке. Скажите, это правда, что ручка была сухая?
— Естественно, после того как она вылила из нее чернила в раковину.
— Что заставляет вас считать, что Марта Отли так поступила?
— Водопроводная раковина на веранде позади дома.
— А почему вы решили, что она вылила чернила именно туда?
— Потому, что на следующий день я заметила следы чернил на стенках раковины.
— Во всем доме больше не было ни единой авторучки?
— Нет.
— И мисс Престон сказала, чтобы Марта Отли на следующей день купила чернила?
— Да.
— Марта Отли выполнила это распоряжение?
— Думаю, выполнила.
— И ручка была наполнена?
— Да, сэр.
— И уже ничто не могло, так сказать, отвратить мисс Престон от написания письма сестре?
— Наверное, ей расхотелось писать.
— Она об этом говорила?
— Нет.
— Но ручка была приведена в рабочее состояние и мисс Престон имела возможность написать сестре?
— Думаю, да.
— Кто наполнил ручку?
— Не знаю.
— Это было на следующий день после того, как вы обнаружили капли чернил в раковине?
— Да, сэр.
— То есть вы обнаружили капли после того, как ручка была наполнена?
— Не помню точно, до или после.
— Но вполне возможно, что и после?
— Не думаю…
— Не думаете или не знаете?
— Не знаю.
— Итак, вполне возможно, что вы заметили капли уже после того, как ручка была наполнена?
— Да, наверное.
— И вы обратили внимание на то, что на раковине были следы чернил?
— Да, сэр.
— Вы уверены, что это были именно чернила?
— Думаю, чернила.
— Но вы не знаете, появились ли они там в тот день, когда вы их увидели, или на день раньше.
— Не знаю. Теперь, когда мы об этом говорим, я уже не могу сказать точно.
— Иными словами, вы бы не поклялись в том, что видели чернила днем раньше?
— Нет.
Карр улыбнулся.
— И это те два события, которые обратили на себя ваше внимание в результате шестимесячного терпеливого и пристального наблюдения, когда вы находились в одном доме с этими двумя женщинами? Вы были настроены зорко, как сокол, следить за Мартой Отли, чтобы не дать свершиться ее коварным планам. И вот в результате мы имеем два случая, о которых вы нам рассказали.
— Но это лишь то, что я смогла вспомнить.
— Не слишком много, если учесть, что с самого первого взгляда миссис Отли была вам антипатична.
— Я этого не говорила.
— А я-то полагал, что говорили, — улыбаясь, сказал Карр. — Но пусть в этом разбираются присяжные. Да это и не важно вовсе. Имеет значение лишь то, миссис Диксон, что вы жили в одном доме с двумя женщинами полгода. Все это время вы внимательно следили. Вы внимательно слушали. Вы были решительно настроены не позволить Марте Отли реализовать ее планы. Она не могла ускользнуть от вашего бдительного взора. Вы замечали каждый ее шаг, слышали каждое слово, пытаясь обнаружить, каким образом Марта Отли оказывает влияние на мисс Престон. И в результате всех этих длительных усилий вы оказались способны привести лишь два примера такого рода. В первом случае в доме не оказалось чернил, миссис Отли купила их на следующий день и заполнила ручку. Во втором случае она напомнила мисс Престон о предстоящем приеме у дантиста, что полностью соответствовало истине. Можете вы припомнить еще что-либо?
Свидетельница потерянно посмотрела на Инес Стэплтон, умоляя ее о помощи.
— Вы понимаете мой вопрос? — настаивал Карр.
— Да, понимаю.
— Вы способны ответить на него?
— Мне кажется, что говорить так было бы неправильно.
— Но послушайте, миссис Диксон, вы привели лишь два примера, больше вы ничего не можете припомнить. Разве было еще что-то, о чем вы рассказывали адвокату Барбары Хонкат? Или присяжным? Ведь вы помните лишь два случая?
— Сейчас да.
Карр с улыбкой поклонился:
— Это все, миссис Диксон. И я хотел бы выразить вам благодарность за вашу честность и беспристрастность.
Дуг Селби обернулся и посмотрел в глубину зала. Сильвия Мартин стояла рядом с Колеманом Декстером недалеко от дверей.
— Пригласите следующего свидетеля, — провозгласил судья Фэйрбенкс.
— Позвольте лишь для протокола, ваша честь, — изысканно вежливо произнес Карр. — Я хочу заявить, что, как явствует из показаний, завещание было подписано в моей конторе в Лос-Анджелесе. Кроме завещателя свои подписи поставили два свидетеля. Один из них — мистер Франклин Доусон — присутствует в суде, и, если противная сторона желает, его можно пригласить на свидетельское место. Высокий суд, возможно, примет во внимание, что этот свидетель уже давал показания в ходе обязательного слушания о действительности завещания. Если же противная сторона все-таки пожелает выслушать его в связи с иском о незаконном давлении, мистер Доусон готов ответить на вопросы. Если такое пожелание не будет высказано, я бы попросил освободить мистера Доусона от дальнейшего пребывания в суде, потому что, затрачивая время на свидетельские показания, ему приходится приносить в жертву свои деловые интересы.
— Мы собираемся послушать его, — загудел Беркли Стэнтон.
— Прекрасно, он готов, — заявил Карр. — Мистер Доусон, соблаговолите, пожалуйста, занять свидетельское место.
— У нас нет необходимости сейчас заслушивать данного свидетеля, — вмешалась Инес Стэплтон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45