ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Гарднер Эрл Стенли

Дональд Лэм и Берта Кул - 22. Холостяки умирают одинокими


 

Дональд Лэм и Берта Кул - 22. Холостяки умирают одинокими - Гарднер Эрл Стенли
Дональд Лэм и Берта Кул - 22. Холостяки умирают одинокими - это книга, написанная автором, которого зовут Гарднер Эрл Стенли. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Дональд Лэм и Берта Кул - 22. Холостяки умирают одинокими можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Дональд Лэм и Берта Кул - 22. Холостяки умирают одинокими равен 102.44 KB

Дональд Лэм и Берта Кул - 22. Холостяки умирают одинокими - Гарднер Эрл Стенли - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации





Эрл Стенли Гарднер: «Холостяки умирают одинокими»

Эрл Стенли Гарднер
Холостяки умирают одинокими


Дональд Лэм и Берта Кул – 22


tymond
«Эрл Стенли Гарднер. Полное собрание сочинений. Том 18.»: Центрполиграф; Москва; 1996
Оригинал: Erle Gardner,
“Bachelors Get Lonely”, 1961

Перевод: Т. Гаврюк
Эрл Стенли Гарднер«Холостяки умирают одинокими» Глава 1 Выйдя из лифта, я пересек коридор и распахнул дверь, украшенную табличкой «Кул и Лэм — частные расследования». За исключением девушки за письменным столом, в приемной никого не было. Я кивнул ей и пошел к двери, на которой значилось просто «Дональд Лэм». Ну и совпадение! Как раз в этот момент Элси Бранд, моя персональная секретарша, пала на колени, вылавливая унесенную сквозняком газетную вырезку, а кондиционер все старался да старался, швырял бумажку из стороны в сторону, а под конец загнал в угол под стол, и вот Элси уже подбиралась к ней на четвереньках.— Дональд! — воскликнула она и попыталась одновременно стать на ноги и натянуть подол юбки на колени.— Позволь мне!Я поднял вырезку и протянул Элси.— Спасибо.Она потянула к себе клок газеты, как вдруг мое внимание привлек кричащий заголовок, и я отдернул руку.Речь шла о женщине, ограбленной и изнасилованной в собственной квартире. Подобные инциденты произошли за последние три месяца трижды. На сей раз женщину задушили ее же шелковым чулком.— Опять что-то в том же роде?— Еще две вырезки схожего содержания… Дональд, зачем ты заставляешь меня этим заниматься?— Заниматься чем?— Альбомами с газетными вырезками о нераскрытых преступлениях.— Таким образом я оберегаю тебя от соблазнов. Разве ты не знаешь, что дьявол ищет незанятые руки, чтоб занять их своими делишками?— Лучше подыщи приличное занятие для своих рук, — сказала она. — Кстати, Берта Кул, твой неуемный партнер, с нетерпением ожидает Дональда Лэма.— В каком настроении?— В наипрекраснейшем. Такого не наблюдалось много месяцев. Она буквально сияет.— Небось получила от кого-нибудь гонорар в пять долларов.Я зашел в свой кабинет, просмотрел почту, вернулся к письменному столу, над которым склонилась Элси, расклеивая свои вырезки. Глянул поверх ее плеча. Она инстинктивно прикрыла рукой вырез платья.— Ложная тревога, — успокоил я ее. — Вовсе и не смотрю. Вернее, смотрю на вырезки.— Ты меня нервируешь своими заходами с тыла и взглядами сверху.— А ты меня нервируешь все время. Что за странная идея, например, возиться с вырезкой о Томе-соглядатае в мотеле? Я не ошибаюсь, Том-соглядатай — так, кажется, называют сексуальных маньяков, подглядывающих в окна за голыми женщинами? Тебе велено обращать внимание на серьезные дела, способные заинтересовать полицию.— Понятно. Но я не могла пренебречь заметкой. У нее развивающийся сюжет. Второй случай с Томом-соглядатаем за последние три дня. Оба — в одном мотеле.Есть такой на побережье: «Плавай и загорай».Я пробежал глазами вырезку. Агнес Дейтон из Санта-Аны остановилась в мотеле на ночь. Выйдя из душа, она узрела физиономию, припечатавшуюся к окну.Пережитый испуг лишил ее способности снабдить полицию точным описанием злоумышленника. Зато у полиции была приличная информация из другого источника. Аналогичное приключение выпало на долю Элен Кортис Харт, сотрудницы салона красоты из Феникса.Предположительно, она столкнулась с тем же Томом-соглядатаем тремя днями раньше.— Зауряднейшая история, но, пожалуй, сохрани вырезку, — сказал я Элси и вышел в холл.Указав большим пальцем на Бертину дверь, вопросительно поднял брови. Секретарша покачала головой, показывая, что у Берты никого. Я открыл дверь и вошел.Берта Кул — паровой каток весом в сто шестьдесят фунтов. Ей давно уже под пятьдесят, а может, больше шестидесяти. У нее сверкающие глазки, острый язычок, она любит и умеет богохульствовать и весьма воинственна.— Дональд, — произнесла она, едва я закрыл за собою дверь, — что за дурацкая выдумка с этими вырезками из газет? Элси сидит и только кромсает периодику…— Зато при деле, когда нет ничего другого.— Но клей и альбомы стоят денег! — рявкнула Берта. — Почему бы не хранить вырезки в старых конвертах? Куда дешевле… И вообще, на кой черт нужны эти вырезки?!— Для обходных маневров.— То есть?— Когда полиция идет по какому-нибудь следу за нами по пятам, можно подбросить им отвлекающую версию и снизить напряженность.— Тьфу! Ну, этот фокус пару раз у тебя получился и теперь стал навязчивой идеей. Во-первых, полиция не так легко клюнет на ту же удочку, они-то твои замашки уже знают. А во-вторых, мы не собираемся в дальнейшем работать на паях с полицией.— Откуда вам сие известно?— Известно, и все тут. Мы будем развивать наш бизнес на здоровой, прочной, безопасной основе. Именно такому бизнесу посвящала я себя, но в мою жизнь нахально вперся ты, а с тобою вместе появились балансирование на краю пропасти, рисковые ситуации, поединки с полицией и вообще привычка обращать мелкие, рутинные события во всемирно-исторические драмы. В те времена я могла спать по ночам, — продолжала Берта элегически. — У меня не было проблем с давлением или язвой.— Зато были проблемы в банке.— Все равно, — возразила она, — я намерена вернуть наш бизнес на старые рельсы. Мне не нужны среди клиентов бродяжки.— Как понимать — бродяжки среди клиентов?— Да ты все прекрасно понимаешь: эти длинноногие загадочные женщины, которые порхают вокруг тебя, как ночные бабочки вокруг фонаря на веранде. Ткни пальцем в любую — бродяжка! Вляпалась в жуткую историю и кинулась по твою душу со сладкими речами и невинной физиономией… Ко мне не идут, я ведь за милю чую, что они такое. То ли дело ты: сразу клюешь на их липовую чистоту, на их грезы да слезы.— Ладно… Что толку спорить в такую рань! Зачем вы хотели видеть меня?Лицо Берты расплылось в улыбке:— Дональд, мы добились своего!— Чего?— К нам потянулись клиенты, о которых я всегда мечтала: крупные, основательные, солидные бизнесмены; и проблемы у них солидные, не чета твоей публике.— А если поподробней?— Его имя — Монтроуз Л. Карсон. Президент Карсоновского фонда, и не придирайся, пожалуйста, к имени.— Как тут не придраться! С таким именем впору держать букмекерскую контору.— Не говори глупости. Он сама респектабельность.— Чем он занимается?— Надзирает за недвижимостью.— Инженер-смотритель?— Надзирает не в этом смысле. Он подыскивает потенциальные деловые точки, подсчитывает, сколько машин проезжает мимо за день, сколько людей проходит.Изучает соседние объекты, работающие рядом магазины и офисы. А потом решает, какой бизнес будет процветать на данном перекрестке и какую прибыль можно здесь выжать из недвижимости. Сделав свои прикидки, он направляется к владельцу земельного участка и заключает долгосрочное соглашение, причем берет на себя обязательство построить здание, права на которое перейдут к землевладельцу после оговоренного срока.— Я внимательно слушаю.— Ну вот, затем он находит заинтересованное в таком доходе лицо и берет в субподрядчики. Выплаты по займу достаточно велики, ежемесячные взносы за здание формируются за счет ренты. Так что все довольны.— При условии, что бизнес приносит прибыль.— Приносит, приносит. Именно так мистер Карсон зашибает большие деньги. Именно отсюда его успех. Он так ловко подбирает деловые точки, что субподрядчик обязательно извлекает из своего нового магазина хорошую прибыль.— Итак, как я понял, этот Монтроуз Л. Карсон весьма предприимчив… Кстати, как расшифровывается буква «Л»?— Ливайнинг. Ли-вай-нинг. А предприимчивости ему и впрямь не занимать. Как раз таких людей мы должны держаться. Сума да тюрьма — такого нам больше не надо.— При чем тут тюрьма да сума?— А вокруг чего вертелось твое последнее расследование?— Тьфу! Это все идеи сержанта Фрэнка Селлерса, а вы на них купились!— Как бы там ни было, мы созданы для того, чтобы вести дела на масштабном, индустриальном уровне. Кстати, у Карсона есть одна мощная штука в пяти милях от Палм-Спрингс, на дороге в Индио.— Ладно. Чего же хочет Монтроуз Л. Карсон?— Его операции требуют секретности.— Ну и что?— Она нарушается.

Дональд Лэм и Берта Кул - 22. Холостяки умирают одинокими - Гарднер Эрл Стенли - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Дональд Лэм и Берта Кул - 22. Холостяки умирают одинокими автора Гарднер Эрл Стенли придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Дональд Лэм и Берта Кул - 22. Холостяки умирают одинокими своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Гарднер Эрл Стенли - Дональд Лэм и Берта Кул - 22. Холостяки умирают одинокими.
Возможно, что после прочтения книги Дональд Лэм и Берта Кул - 22. Холостяки умирают одинокими вы захотите почитать и другие бесплатные книги Гарднер Эрл Стенли.
Если вы хотите узнать больше о книге Дональд Лэм и Берта Кул - 22. Холостяки умирают одинокими, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Гарднер Эрл Стенли, написавшего книгу Дональд Лэм и Берта Кул - 22. Холостяки умирают одинокими, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Дональд Лэм и Берта Кул - 22. Холостяки умирают одинокими на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Дональд Лэм и Берта Кул - 22. Холостяки умирают одинокими на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Дональд Лэм и Берта Кул - 22. Холостяки умирают одинокими; Гарднер Эрл Стенли, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...