ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

знаменитый поэт готовился бросить вызов своему сопернику, некоему Ларкину, и сочинял к случаю стихи; любительское общество драматических актеров Веркастера обновило и подкорректировало старую городскую мистерию, находившуюся в спячке более века. И другие, самые различные таланты в течение двух недель были задействованы в подготовке к празднику. «Гвоздем» праздника должна была стать средневековая благотворительная ярмарка – на зеленом склоне, спускающемся от собора к реке, а также таинственные пьесы и грандиозные фейерверки.
Мальтрейверс получил приглашение принять участие в фестивале от своей сестры, которая входила в состав организационного комитета. Около года назад он написал цикл, состоящий из трех пьес, под названием «Город успеха»; был снят фильм и показан по четвертому каналу; в нем главную роль сыграла никому тогда не известная актриса Диана Портер. Захваленный критикой фильм, однако, не представил особого интереса для публики, больше радующейся болтовне о жизни в Северной Англии и Южном Техасе, и потому Диана с удовольствием приняла предложение сыграть женскую роль в одной из пьес на фестивале в Веркастере. Но последующие события приняли неожиданный оборот, когда она в роли Гедды Габлер, бунтующей против традиционных верований, появилась на сцене абсолютно голая (чего Ибсен явно предусмотреть не мог). Может быть, этот театральный эксперимент и прошел бы незамеченным, если бы не столь значительная, дорого продающаяся газета на Флит-стрит: она заполучила фотографию и напечатала голую Диану в полный рост, что, естественно, вызвало у церковных властей отрицательные эмоции.
Миллионы читателей, доселе не имевшие никакого представления о том, кто такие миссис Габлер, мистер Ибсен, и даже, быть может, ничего не слышавшие о Норвегии, сильно оживились, а Диана стала законной мишенью для фельетонистов и редакторов новостей, давно искавших новую жертву для сенсации. Актриса отнеслась к пышной рекламе с циничной радостью и использовала ее в своих интересах, ибо полностью могла положиться на свой талант, чтобы выйти победительницей из этой глупой ситуации.
«Веркастер таймс», заняв позицию сдержанную, как и подобает местной газете в благовоспитанном кафедральном городе, не опубликовала печально известную фотографию, но все же обратила внимание публики на предполагаемое участие Дианы в фестивале и этим вызвала недовольство в гражданских и официальных кругах. Однако нашумевшее дело разом утихло, когда Диана выступила по телевидению в воскресной религиозной программе и безупречно, с чувством, проникновенно, демонстрируя полное понимание духовного смысла, прочла отрывки из произведений Юлия Норвича; при этом она была в скромном платье, похожем на то, которое надевала в торжественных случаях жена епископа. А чуть позже выступила в традиционной старовикторианской (примерно 1936 года) постановке «Макбета», и ее игра вызвала одобрение критиков малотиражных, но серьезных газет, и газеты эти стали появляться в домах священников. Решив, что подобный инцидент с постановкой «Габлер» больше не повторится, пресса перестала вмешиваться в дело подготовки к фестивалю, зато фестиваль извлек пользу из звонкой рекламы. Мелисса, вначале потрясенная случившимся, успокоилась, даже обрадовалась шуму, привлекшему внимание людей к фестивалю, и на радостях «присудила награду» Мальтрейверсу, произведя его в рыцари домашнего очага с помощью своего знаменитого печенья.
Когда Мальтрейверс подошел к южному нефу, он увидел новое дополнение к пейзажу в виде полицейского, стоящего перед входом. Присутствие констебля или регулировщика уличного движения не было чем-то необычным в Пунт-Ярде, где к знаку, ограничивающему парковку, относятся с большим уважением, чем к Богу, но ясно, здесь этот представитель закона и порядка исполнял свой долг.
– Доброе утро, – сказал весело Мальтрейверс, подходя к нему.
– Доброе утро, сэр. Если вы пришли в собор по делу, боюсь, что вы не сможете войти туда.
Мальтрейверс поднял бровь.
– Мое дело может заключаться лишь в том, чтобы помолиться.
Чувствуя себя неуверенным во владениях священных, полицейский не знал, как вести себя в подобной ситуации.
– Да, сэр. Но… боюсь, есть небольшая проблема, – пробормотал он.
– Проблема? Какого рода проблема? Жертвоприношение? Темные силы у главного алтаря? Не голые же там монахини?!
Полицейский понял, что над ним смеются.
– Мне очень жаль, но я не могу позволить вам войти, – сказал он холодно, намеренно выбросив из своей фразы слово «сэр».
– Но у меня здесь назначена важнейшая встреча со священником Кованом, – сказал Мальтрейверс, – связанная с фестивалем.
Это была чистейшая ложь, но пробудилось его любопытство, и во что бы то ни стало он решил войти.
«Интересно, только эта дверь охраняется? Вряд ли у всех входов в собор стоят стражи», – предположил он.
– Священник Кован сейчас разговаривает со следователем, сержантом Джексоном, – сказал полицейский, абсолютно уверенный в том, что в качестве аргумента выставляет непробиваемый козырь.
– Тем более он ждет встречи со мной. Я его адвокат. – Начав лгать, Мальтрейверс не видел причин прекратить делать это, он решил лгать до тех пор, пока это будет необходимо.
– Я не думаю, что дело, которое… – начал полицейский, но Мальтрейверс прервал его безапелляционно властным тоном.
– Я должен быть судьей в их споре, – резко бросил он, двинулся вокруг собора и вошел в дверь, противоположную главному входу, представив себе, каким хорошим уроком на будущее будет для молодого полицейского тот факт, что его перехитрили.
Чуть не бегом одолев пространство трансепта , он промчался мимо магазина для туристов и книжного ларька, не имея ни малейшего представления о том, где могут быть священник и сержант, но тут же увидел их – у северной стены нефа, перед стоящим около органа небольшим шкафом, со стеклянным верхом.
Следователь, широкоплечий мужчина, с густыми каштановыми усами, что-то писал в своем блокноте, когда Мальтрейверс подошел к ним.
– Каково точное название? – спросил мужчина.
– «Милосердие Латимера», – ответил отец Майкл и взглянул на пустой шкаф.
– «Милосердие Латимера»? – эхом откликнулся Джексон. – Что же с ним случилось?
– Его украли.
– Обидно, – посочувствовал Мальтрейверс.
– Мы называем это преступлением, сэр, – сказал следователь. – Простите, я не знаю, кто этот джентльмен.
– О, это мой шурин, мистер Мальтрейверс, – объяснил отец Майкл. – Он – писатель. Приехал на фестиваль.
– Понятно, – сказал Джексон. – Итак, сэр, вы говорили, что это – «Милосердие Латимера»? Что вы под этим подразумеваете?
– Ну это… вы, должно быть, недавно в Веркастере?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55