ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока

Тысячи афоризмов здесь и тут
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Клепов Василий Степанович

Четверо из России - 2. Четверо из России


 

Четверо из России - 2. Четверо из России - Клепов Василий Степанович
Четверо из России - 2. Четверо из России - это книга, написанная автором, которого зовут Клепов Василий Степанович. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Четверо из России - 2. Четверо из России можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Четверо из России - 2. Четверо из России равен 837.87 KB

Четверо из России - 2. Четверо из России - Клепов Василий Степанович - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации


Четверо из России - 2

«Василий Степанович Клепов Четверо из России»: «Советская Россия»; Москва; 1973
Аннотация
Эту историю я рассказывал еще в 1945 году своему сыну Всеволоду. Но сейчас его нет, и он никогда уже не сможет прочитать книгу, которую так ждал. Теперь с повестью ознакомятся тысячи мальчиков и девочек, таких же смелых, честных и отважных, каким был он. Светлой памяти сына посвящаю эту повесть.
В. Клепов
Василий Степанович Клепов
Четверо из России

- Не узнаете?
Высокий парень ростом под самую притолоку стоял в дверях и широко улыбался мне, как старому знакомому:
- Я - Молокоед. Помните?
Откровенно говоря, я давно перестал думать о Васе. Шустрый чернявый мальчишка с озорными карими глазами встретился на моем пути и исчез. Я знал, что его книга имела неожиданный успех и была дважды издана в Свердловске и раз в Москве. Знал и то, что Вася был теперь геологом. Впрочем, об этом можно было догадаться, увидев загорелое лицо и рюкзак.
Мы поговорили, и Вася спросил: - Вы знаете, что у меня в сумке? Он передал мне рукопись и высыпал на стол ворох писем. Все они были адресованы Васе Молокоедову. Я вытащил из первого попавшегося конверта письмо и прочитал:
«Дорогой товарищ Молокоедов! Мы отдыхаем в лагере имени Гайдара в Новосибирске. По вечерам собираемся в палате и читаем книги. И вот мы начали читать „Тайну Золотой Долины“. Книга захватила нас целиком. Мы прочитали ее за два вечера. Вот это здорово! Ну и приключения достались на вашу долю! Нам тоже хотелось бы быть такими же решительными, смелыми, сообразительными, как вы, Дубленая Кожа, Федор Большое Ухо и Белка.
Очень интересно узнать, чем вы занимаетесь сейчас? Где ваши друзья? Встречаетесь ли вы? А где Рыжая Белка? Что случилось со стариком и Белотеловым?
Вы нам обязательно ответьте на письмо, мы будем ждать. А то, что девчонки плаксы, - неправда. Мы очень много бегаем, прыгаем, играем в казаков-разбойников. Приезжайте в лагерь. В лагере у нас 500 человек. Всем будет весело послушать про ваши приключения.
До свидания, ждем вас в гости!
Наш. адрес: Новосибирск, Барышево, пионерлагерь имени Гайдара, девятый отряд».
По мере того как я перечитывал письма, передо мной вставали все эти мальчики и девочки, которым очень нравились приключения Молокоедова и его друзей в Золотой Долине. Одни писали, что «играют в Молокоеда», другие спрашивали, как стать геологом, третьи просили совета: учиться ли дальше или, закончив десятый класс, идти в жизнь…
- Ты, надеюсь, ответил им?
- Где же всем ответишь! - Вася обвел глазами всю эту кучу писем, фотографий и поздравительных открыток. - Ведь тут их около тысячи. Но ответить как-то надо. Хорошо бы издать, а?
Я прочитал рукопись. Чувствовалось, что писал ее уже повзрослевший человек, хотя кое-где и проглядывала прежняя ребячливость. Судя по эпиграфам, которые Вася старательно предпосылает каждой главе, он все еще остается горячим поклонником Джека Лондона и Фенимора Купера. Только один эпиграф показался мне неудачным - насчет страшных Соломоновых островов. Но, подумав, я решил оставить его: слова о том, что есть места и похуже Соломоновых островов, как нельзя больше подходили для определения фашистской Германии.
В. Клепов
ПЯТКАМИ НАПЕРЕД
- Почему у тебя вечно двойка по немецкому? - спросила Аннушка.
- Потому, - сказал я, - что фашистский язык изучать не буду.
- Язык врага надо знать, - опять говорит она.
- А зачем мне его знать, - отрезал я. - Мы с фашистами разговаривать не собираемся. Мы их будем бить!
Мне невольно вспомнился этот разговор из «Тайны Золотой Долины». Каким же дураком я был! «Мы их будем бить!» Били, били фашистов, а они все же ворвались в наш город, и теперь на каждом шагу только и слышно:
- Хальт! Вохин геест ду? Цурюк! Шнелль, шнелль!
Весь день по нашей улице гремели немецкие мотоциклы, танки и пушки, беспрерывно двигались автомашины, а потом как начали шагать фрицы, так у нас даже в глазах потемнело - шагают и шагают! И откуда столько взялось?
Мы смотрели на немцев со своего четвертого этажа. Мама стояла бледная-бледная и все хрустела пальцами, но, когда мы с Левкой двинулись к двери, строго цыкнула:
- Не смейте выходить на улицу!
Мы переглянулись и снова бросились к окну. А по улице продолжали идти фрицы в зеленых, надвинутых на глаза касках и с автоматами.
Потом в нашу дверь громко забарабанили.
- Кто там? - спросила мама.
- Открывайте, мы из домоуправления…
Мама открыла, и в дверь ворвались трое: маленький, весь в пыли и грязи фриц, а с ним наш домоуправ и еще какой-то облезлый тип с юркими, шныряющими глазами.
- Вер вонт хир? - пролаял немец, упираясь колючим взглядом в лицо мамы.
Мама смотрела на него сверху вниз с плохо скрытой враждебностью:
- Говорите по-русски. Я немецкого не понимаю.
- Кто тут живет? - рявкнул облезлый тип.
- Вы что же, Мурашов, у них переводчиком работаете? - спокойно и, как мне показалось, насмешливо улыбнулась мама. - Мы живем. А вы что, собственно говоря, кричите?
Этот Мурашов сказал что-то маленькому фрицу, тот распахнул дверь в другую комнату и забормотал, поглядывая на наши с Левкой кровати. Потом начал смотреть, как у нас закрывается дверь, а она у нас вовсе и не запирается: просто висит крючок и - все.
- Вершлюсс, - бросил фриц Мурашову, а тот - домоуправу:
- Надо сделать замок…
Короче говоря, нам пришлось очистить квартиру и переселиться на кухню. И не успели мы с Левкой устроить себе постели, как прибежал домоуправ и с несвойственной ему живостью вделал в дверь этот самый вершлюсс. А чуть позже снова явился маленький фриц, который привел с собой здорового, краснощекого офицера. Офицер бормотнул:
- Их вилль шляфен…
Они прошли в комнату, пощелкали замком, потом без стука к нам на кухню вперся маленький фриц и, приложив ладонь к щеке, объявил:
- Герр обер-лейтенант шлефт. Бенемен зи зихь штилль!
Немец бросил маме грязное белье обер-лейтенанта и изобразил руками, что его надо постирать.
- Вашен лассен, авашен…
Когда он, наконец, ушел, я спросил маму:
- А что это за тип был? Который еще кричал на тебя?
- Мурашов? Работал у нас завхозом. Маленький такой, бедненький… Никто бы не подумал о нем плохо. А он успел уже переводчиком заделаться.
- Вот сволочь!
И в первый раз мама не одернула меня, услышав такое нехорошее выражение.
К вечеру нам с Левкой удалось выбраться на улицу. Немцы уже прошли, город почти опустел. Не ходили трамваи, прохожих не было, во дворах не играли ребята. Около горсовета стояла машина, чистая, блестящая, так что мы даже остановились около нее. «Оппель» - можно было прочесть серебряные буквы. Сбоку от дверей, где висела красивая табличка в надписью «Острогорский Совет депутатов трудящихся», теперь мрачно сверкало золотом одно слово: «Бюргермейстер».
Пока мы рассматривали вывеску, из подъезда вышел вооруженный немец и крикнул нам что-то. Мы не поняли. Тогда он показал рукой вдоль улицы:
- Шнелль, шнелль!..
Мы отбежали в сторону и остановились, глядя на немца.
- Что это он, а? - шепнул Левка.
- Да говорит: «шнелль», значит - скорее.
- Плохо все-таки, что ни ты, ни я немецкого языка не знаем. Ну и дураки же были, как я посмотрю. Учили ведь нас, а я, кроме «вас ист дас», ничего не знаю.
- Ты не только «вас ист дас», а и «дас ист федер» знаешь, - фыркнул я.
А Левка меня в бок:
- Смотри: Паппенгейм!
Я оглянулся и увидел, что за нами по тротуару вышагивает небольшой сутулый человек, и в моей памяти пронеслись те три недели, что мы провели в Золотой Долине.
И вот сейчас Паппенгейм шел навстречу нам уже не в своем драном платье, а в белом, хорошо проутюженном костюме и соломенной шляпе с легкой тросточкой в руках. Мне кажется, что даже горб его распрямился, так он вышагивал, надутый, важный, слегка постукивая палочкой по тротуару.
«Откуда он тут взялся?» - пронеслось в голове, и тут же я сообразил, что Паппенгейм сидел в острогорской тюрьме и его освободили немцы.
Старик поравнялся с нами, глядя на меня, и с испуга выронил свою палочку.

Четверо из России - 2. Четверо из России - Клепов Василий Степанович - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Четверо из России - 2. Четверо из России автора Клепов Василий Степанович придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Четверо из России - 2. Четверо из России своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Клепов Василий Степанович - Четверо из России - 2. Четверо из России.
Возможно, что после прочтения книги Четверо из России - 2. Четверо из России вы захотите почитать и другие бесплатные книги Клепов Василий Степанович.
Если вы хотите узнать больше о книге Четверо из России - 2. Четверо из России, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Клепов Василий Степанович, написавшего книгу Четверо из России - 2. Четверо из России, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Четверо из России - 2. Четверо из России на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Четверо из России - 2. Четверо из России на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Четверо из России - 2. Четверо из России; Клепов Василий Степанович, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...