ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Надо же, какой стал кроткий, прямо как шотландский пони, в ярости подумала Сандра, отказываясь признать, что само присутствие Пита действует на лошадь успокаивающе.
– Ну прямо настоящий ковбой! – язвительно отрезала она, не двигаясь с места. – Вам бы в кино сниматься.
– Настоящий ковбой уже давно перекинул бы вас через колено и отшлепал по заднице! – последовал не менее язвительный ответ. – Кстати, очень недурная мысль!
Главная составляющая мужества – благоразумие, напомнила себе Сандра, подавляя желание бросить очередную ядовитую реплику. Еще неизвестно, как он отреагирует, с него станется!
– Наверное, из нас обоих вышли бы хорошие актеры, – неожиданно развеселилась она. – Я – строптивая героиня, а вы – властный и мужественный герой! Типажи очень подходящие.
В глазах Пита тоже мелькнули веселые искорки, и он невольно улыбнулся.
– Я вам покажу властного героя, если вы сейчас же не слезете с лошади!
Уже не злится, но все равно стоит на своем, разочарованно подумала Сандра. Она неохотно перекинула ногу и соскользнула с седла, с сожалением погладив мощный бок жеребца.
– Похоже, придется нам все-таки расстаться, дружок.
– Ради вашего же собственного блага. – Голос Пита звучал миролюбиво. – Сейчас-то вы с ним справились, но это не значит, что сможете мирно кататься на нем в одиночестве, тем более по совершенно незнакомой местности.
– Если у него такой непредсказуемый нрав, зачем вы вообще его держите? – поинтересовалась девушка.
– Именно потому, что он с характером, а кроме того, когда Алмаз в настроении, нет лучшей лошади для ковбоя. – Пит лукаво приподнял бровь, глядя на стоявшую рядом с лошадью девушку. – Как насчет того, чтобы его расседлать?
– Так и гнете свою линию, да? – сдалась Сандра, протягивая руку к подпруге.
– Именно так. На этом ранчо я за вас отвечаю! – Пит отвел прядь волос, упавшую на лицо Сандры, и убрал ее за ухо. Его прикосновение было легким как перышко, и голос звучал мягко. – Вы слишком своенравны, детка. Привыкли поступать по-своему?
Сердце девушки учащенно забилось. Сандра с трудом заставила себя ответить спокойно, чтобы не выдать, какую бурю эмоций вызвал в ней этот простой жест.
– Я могла бы сказать то же самое и про вас.
– Я всегда готов прислушаться к голосу разума. – Рука Пита легла ей на плечо. – Или убеждения.
Обычно на такие случаи у Сандры имелись несколько дежурных фраз, которые сразу ставили мужчину на место, однако сейчас она ощущала лишь тепло его пальцев. Ей отчаянно захотелось, чтобы Пит снова поцеловал ее. Сандра почувствовала, что вся дрожит, и знала, что он тоже это ощущает.
– А я–нет, – отрезала Сандра наперекор своим чувственным ощущениям.
– А ты попробуй, – неожиданно переходя на «ты» предложил Пит. Он зашел за спину девушки и осторожно погладил волосы на ее затылке. Она ощутила легкое дыхание на шее, хотя губы мужчины едва касались ее кожи. – Кто знает, как много можно этим добиться?
Он нарочно дразнит, понимая, как действуют на нее его прикосновения! Сандра усилием воли заглушила предательский внутренний голос, шептавший: «Какая разница?», и ударила Пита локтем под ребро.
Удар был неожиданным и сильным, но Пит лишь негромко охнул и расхохотался. Его смех еще больше разъярил девушку.
– Если хочешь, чтобы подействовало, целься в более уязвимые места, лапочка. – Он отпустил ее.
– Запомню на тот случай, когда ты снова ко мне пристанешь! – отрезала Сандра, даже не обернувшись.
– Кто предупрежден, тот вооружен, – насмешливо отозвался он. – Повесь седло вон туда, на перила. Оно еще понадобится.
Сандра повиновалась только потому, что это давало ей время взять себя в руки, по крайней мере, внешне. Внутри же у нее все кипело, больше всего она злилась на собственное дурацкое поведение. В таких случаях надо высмеивать нахала, а не давать ему в руки козырь, позволяя понять, как он действует на нее.
Было начало шестого утра, и небо лишь начинало из серого становиться голубым. Отведя жеребца назад в стойло, Пит повесил сбрую рядом с седлом. Сандра только сейчас заметила его небритые щеки, взъерошенные волосы и наспех застегнутую помятую рубашку.
– Если я разбудила тебя, проходя мимо твоей комнаты, что ж ты так долго собирался? – поинтересовалась она.
Пит пожал плечами:
– Меня разбудил не звук твоих шагов, а скорее какое-то шестое чувство. Когда я вышел из дома, ты была уже в седле. – В серых глазах Пита на этот раз не было насмешки. На мгновение его взгляд задержался на нежном изгибе ее рта, и Сандра поспешно опустила глаза. – Мы сегодня с утра перегоняем одно стадо. Если хочешь, поедем с нами, – неожиданно предложил он.
– Предлагаешь заключить перемирие? – выпалила Сандра и тут же пожалела о своих словах, увидев, как он нахмурился.
– Вообще-то я об этом не думал, но пусть будет так, если тебе нравится. Завтрак в половине седьмого, выезжаем в семь. Только не забудь…
– Слушаться приказаний, – с иронией докончила за него Сандра. – Можешь мне поверить, эти слова навеки запечатлелись у меня в памяти.
Пит выразительно посмотрел на руку девушки, напыщенно прижатую к груди. Ей и в голову не пришло, какие мысли может вызвать этот вполне обычный жест у мужчины. Он медленно улыбнулся.
– Хорошо, если так.
5
Пит и Сандра вернулись в дом. Джон с Полли, судя по всему, еще не вставали, и Пит ушел мыться в ту ванную, что была ближе к их спальне, предоставив Сандре воспользоваться второй.
Надев свежую рубашку и заплетя волосы в толстую косу, чтобы не лезли в глаза, девушка была готова ровно к назначенному времени. Она слышала, как Пит спустился вниз за несколько минут до нее, однако в столовой не оказалось ни души, хотя доносившиеся из кухни звуки свидетельствовали о том, что завтрак будет готов с минуты на минуту.
С веранды Сандра увидела работников, седлавших коней. Среди них находился и Пит. Небрежно поставив ногу на нижнюю перекладину загородки, он беседовал с каким-то пожилым мужчиной.
– А ты сегодня ранняя пташка! – К перилам подошел Джон.
– Ты тоже, – откликнулась Сандра и чмокнула брата в щеку.
Джон вздохнул.
– У меня ведь нет выбора.
– Неужели здесь все настолько не так, как ты себе представлял? То есть, я хочу сказать, ты должен был представлять работу на ранчо…
– Ну что об этом говорить, Сандра! Я уже здесь, дел по горло, так что давай оставим эти пустые разговоры. К сожалению, пока ничего изменить нельзя. Моя жена–славная женщина и…
Сандра с интересом заглянула в лицо брата, ища на нем проявления более глубоких чувств.
– И это все, что она для тебя значит?
– Я не влюблен в нее до безумия, если ты это имеешь в виду, – признался Джон. – Но она от этой сделки ничего не теряет.
– Еще как теряет! – Сандра слишком разозлилась, чтобы подбирать слова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38