ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вам уже наскучило? — удивился он. — Или для вас здесь слишком много народу?
— Когда мы вместе, всегда много народу. Я бы хотела поехать выпить к вам.
— Мне казалось, вы очень жаждали сюда попасть?
— Я уже попала. Теперь я хочу уйти с вами.
— Это будет невежливо по отношению к Альфи и Серджио, моим старым друзьям.
Она пожала плечами и удалилась, показывая всем своим видом, что еще немного потерпит.
Робин пил и болтал с Альфи и Серджио. Юдифь влилась в группу актеров. Робин решил остаться у Альфи как можно позже, чтобы сразу же отвезти Юдифь домой.
Около полуночи публика начала расходиться. Юдифь освободилась от своих собеседников и подошла к Робину, который сидел возле бара. Она попыталась улыбнуться.
— Я вас достаточно надолго оставила с этими мальчиками. Теперь моя очередь. Дайте мне выпить.
— Что вы хотите?
— Все равно.
— У Альфи в баре есть все, что угодно. Выбирайте.
— Я не тут хочу пить, — зло сказала она. Подошел Альфи.
— Что случилось, милашка?
Робин сдержал улыбку. Альфи был из тех редких звезд, которые и слышать не хотели про телевидение. Миссис Грегори Остин совершенно его не впечатляла.
— Все хорошо, — улыбаясь, сказала она. — Я просто говорила Робину, что уже пора возвращаться.
— Если вы устали, крошка, я найду вам кого-нибудь, кто отвезет вас в вашу берлогу.
Не удостоив его ответом, Юдифь повернулась к Робину и сказала решительным тоном.
— Робин, я хочу возвратиться.
— Альфи, — с улыбкой произнес Робин, — ты слышал? Кто проводит ее в Беверли Хилл?
— Джонни живет в Норс Каньоне… Эй, Джон! Когда ты сматываешься?
Молодой человек в другом конце комнаты показал двумя руками, что уже улетает.
— Так вот, милашка, у вас есть шофер, — сообщил Альфи.
— Кто вам позволил?! — Она повернулась спиной к Альфи и еще более твердым голосом приказала: — Робин, отвезите меня в отель.
— Конечно, но не сейчас. Дайте мне допить. Альфи прошел за бар и протянул ему бутылку водки.
— Мне кажется, у тебя больше нет. Юдифь увидела, что Робин наливает себе стакан, и снова начала настаивать:
— Робин, я хочу уехать. С вами.
— Послушайте, милашка, — вмешался Альфи. — Человек не может получать всегда, что хочет. В настоящий момент я хотел бы жениться на Серджио и иметь с ним детей. К несчастью, это невозможно.
Глаза Юдифь вспыхнули от ярости, она пристально посмотрела на Робина:
— Вам нравится быть с этими дегенератами?
— Мне нравится быть с моими друзьями.
Он отошел от нее и сел на диван. Альфи и Серджио присоединились к нему.
Юдифь осталась у стойки одна. Ничего подобного с ней еще не случалось. Наглость этого Альфи!.. Они обращались с ней, как с уличной девкой. С ней! Миссис Грегори Остин! Они над ней издевались, поворачивались спиной, пренебрегали ею.
Она налила себе большой бокал скотча. В тишине комнаты раздался стук настенных часов за баром. Юдифь вдруг заметила, что все уже уехали. Остались только Робин и эти два педераста, прижавшиеся друг к другу на диване. Они специально вели себя так, чтобы унизить ее. Она слезла с табурета. В это мгновение что-то блестящее на ковре притянуло ее внимание. Это был золотой браслет для часов. Юдифь подняла его, прочитала надпись, выгравированную внутри, и медленно улыбнулась. Держа драгоценность кончиками большого и указательного пальцев, словно боясь испачкаться, она подошла к дивану.
— Теперь я понимаю, почему вы хотите избавиться от меня. Вам нужно остаться втроем?
Эта выходка вначале удивила мужчин. Но когда Альфи увидел браслет, он вскочил, машинально протягивая руку к ее запястью.
— Где ты это подобрала, стерва? Сегодня он был у меня на руке.
— Я нашла его на полу, перед баром, — отступая, сказала Юдифь. Она покрутила браслетом перед его носом. — Застежка, наверное, сломалась. Но вот интересная надпись.
Серджио встал в свою очередь и приблизился к ней.
— Отдайте мне этот браслет, — сказал он. Быстрым жестом Юдифь опустила браслет в бюстгальтер и вытерла руки.
— Вот место, куда такие педерасты, как вы, не посмеют залезть! Робин встал.
— Меня женская грудь не пугает.
— Вы такой же, как и они, — бросила она, отступая. — Машина любви. Женщины — для рекламы, мужчины — для удовольствия. Этот браслет все подтверждает.
— Что вы несете? Он принадлежит Альфи.
— Расскажите это кому-нибудь другому, — презрительно возразила Юдифь. — На нем имя Серджио и внутри надпись: Серджио от Робина Стоуна, Рождество, 1962 г. Но этот браслет был на руке у Альфи. И именно поэтому вы хотели остаться здесь, Робин, чтобы свести счеты с Альфи, который отбил у вас вашу большую любовь.
Серджио повернулся к Робину.
— Это тот браслет, который ты подарил мне в Риме. Ты разрешил выгравировать на нем, что я захочу. Вспомни. Я поставил твое имя. С тех пор я всегда носил его. Он был и есть мой самый дорогой подарок. — Серджио протянул руку, чтобы показать похожий браслет. — Но Альфи отдал мне свой. Он достался ему от матери. Для него это тоже было самым ценным подарком. Мы ими обменялись. Альфи согласно кивнул.
— Да, Робин, — сказал он, — для нас это больше, чем украшение. Юдифь откинула голову назад и расхохоталась.
— Я никогда не была свидетелем такой душещипательной сцены. Теперь я думаю, что мне больше нечего делать здесь. Я ухожу. Грегори будет счастлив увидеть браслет. И скандальные листки на нем прекрасно заработают. Бомба может разразиться перед административным советом. Надеюсь, вы понимаете, Робин? Речь идет о том, как бы это сказать? Чтобы сделать вас персоной нон грата.
— Юдифь, мне глубоко наплевать на сеть. Если вы имеете зуб против меня, не стесняйтесь. Но не вмешивайте Серджио и Альфи в эту историю, вы можете погубить их карьеру.
Юдифь, смеясь, выдержала его взгляд.
— Все лучше и лучше. — Она повернулась к Альфи. — Скандальная пресса будет на седьмом небе от счастья, милок!
Ее глаза горели от гнева. Она направилась к двери.
Серджио кинулся за ней. Более ловкий Альфи первым схватил ее за руку и в две секунды вернул к бару. Робин сделал шаг вперед. Впрочем, Альфи уже отпустил ее, но к ней приближался Серджио.
Юдифь отступила назад и оказалась прижатой к бару. Тогда она бросила вокруг себя испуганный взгляд затравленного зверя, увидела на полке блестящий Оскар, схватила его и, когда Серджио приблизился к ней, опустила его ему на голову. Серджио упал, потеряв сознание.
— Шлюха! — завопил Альфи. — Ты его убила! О Господи, Серджио…
Он упал на колени и разрыдался, склонившись над своим неподвижным другом. Юдифь подбежала к дверям, но Альфи вскочил и схватил ее.
— Нет, ты не смоешься просто так!
Он смазал ей по лицу тыльной стороной ладони. Робин приподнял Серджио и уложил его на диван. Он слышал вопли Юдифь, но решил, что ее достоинство перенесет пощечины Альфи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94