ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Джеральд, – проговорила она после паузы, – я так хорошо провела последние два дня! Ты даже представить себе не можешь. Вчера, когда я смогла обставить весь дом, это было похоже на то, как сон становится явью! – Она рассмеялась. – Но, по-моему, миссис Уилсон удовольствия не получила. Ее вкусы очень отличаются от моих. Ей хотелось, чтобы я сделала эту комнату алой. Алой! Можешь себе представить? Тебе ведь это не понравилось бы, правда?
– Она мне нравится такая, как сейчас, – ответил он. – Она больше тебе подходит, Присс.
– По-моему, я не смогла бы заставить себя принимать тебя в алой комнате, – со смехом призналась она. – Я бы чувствовала себя шлю… То есть мне было бы не по себе.
– Мне бы алый не понравился, – сказал он. – Ты была совершенно права, Присс.
– Ну вот, я так и сказала миссис Уилсон. Я сказала ей, что мы знакомы с тобой уже два месяца, Джеральд. Я знаю, как доставить тебе удовольствие. И сегодня было так весело, Джеральд! Я велела рабочим поставить, как заранее решила, а потом увидела, что они не справились с работой. Пришлось все переделывать за ними.
– Надеюсь, ты не двигала мебель сама?
– Мистер Прендергаст помогал мне с тяжелыми предметами. Но у меня создалось впечатление, что он мной недоволен. – Она засмеялась. – Не то чтобы я позволила этому мне помешать. Я хотела, чтобы мой дом был совершенно идеальным. И чтобы ты был здесь счастлив.
Он поднял руку, накрыл ею ее грудь и погладил ее вершинку большим пальцем. Он никогда раньше не прикасался к ней в этом месте.
– Ты все хорошо сделала, Присс, – сказал он. – Ты умница.
Она улыбнулась и сглотнула, пытаясь справиться с тупой болью, которая возникла у нее в горле при его прикосновении.
– Можно мне как-нибудь днем привести сюда гостя? – спросил он. – У меня есть друг, которому хочется с тобой познакомиться.
У нее отчаянно забилось сердце. Друг? Хочет к ней прийти? Она всмотрелась в его лицо, пытаясь понять, что именно он имеет в виду. Он ведь говорил, что больше не хочет делиться ею с кем-то!
– Граф Северн, – пояснил он. – Ему хочется познакомиться с тобой, Присс. Он пробудет в городе всего пару недель. Он в трауре по прежнему графу и скоро вернется в деревню. Мы с ним друзья с университетских дней. Можно мне его привести? Я сказал ему, что решать будешь ты, потому что этот дом – твой.
Она все еще не была твердо уверена в том, что именно подразумевает он под визитом, но не могла задать ему прямого вопроса.
– Да, – ответила она. – Завтра, Джеральд? Он на тебя похож?
– Увы, – ответил он с чуть грустной улыбкой, – он, наверное, самый красивый мужчина во всей Англии. Он совсем на меня не похож, Присс.
Это был глупый вопрос. Никто не может быть похожим на Джеральда. Таких, как он, больше нет. И ее абсолютно не интересует самый красивый мужчина Англии.
– И мне положено упасть в обморок к его ногам? – спросила она со смехом.
Он ухмыльнулся:
– Только если тебе захочется произвести на него особенно сильное впечатление. В противном случае достаточно будет просто сказать: «Очень приятно».
Его пальцы переместились к ее плечу и теперь ласково скользили по ее руке. А потом они легли ей на талию. Он поднялся над ней и начал раздвигать ее ноги коленями.
– Просто лежи неподвижно, Присс, – сказал он. – Мне и правда следует уйти.
Она едва прикоснулась ладонями к его бедрам, закрыла глаза и сосредоточилась на том, чтобы дышать медленно и ровно. Иногда труднее всего было оставаться неподвижной и спокойной. Хотелось сократить внутренние мышцы и крепче втянуть его в себя, переместить наслаждение глубже. Или подняться с постели и крепче обнять его. Прижаться плотнее, ощутить ритм его движений и слиться с ним в одно целое.
Она лежала неподвижно и расслабленно, игнорируя спирали желания, которые закручивались в ней, поднимаясь к ее груди, горлу, голове.
– О! – произнес он наконец, и в этом возгласе было глубочайшее удовлетворение.
Она подняла руки, чтобы укрыть его плечи одеялом, и повернула лицо так, чтобы ощущать своей макушкой его щеку.
Она ждала их в гостиной. Так сэру Джеральду сказали на следующий день, когда он приехал в дом своей любовницы с графом Северном. Он был рад этому. Он был рад, что ее не пришлось звать из верхних комнат. Накануне вечером она не предложила показать ему те комнаты.
Когда Прендергаст ввел их в гостиную, Джеральд с гордостью подумал, что она выглядит очень хорошо. Присс стояла в центре комнаты, одетая в легкое муслиновое платье с узором в виде веточек, ее темные кудри были недавно расчесаны, на щеках алел природный румянец. Она не стала, как обычно, протягивать ему руки. Она смотрела на него немного неуверенно, но на губах у нее была улыбка.
– Присс, – сказал он, подходя к ней. Она все-таки протянула ему руку, и он поднес ее к губам. – Как ты?
Ее улыбка потеплела.
– Я привел графа Северна познакомиться с тобой, – продолжил он. – Это Присси, Майлз.
Она сделала его другу реверанс и покраснела. Все женщины краснели, когда видели Майлза. Все дело было в его высоком росте, будь он неладен, в ширине его плеч, в его ярко-синих глазах и густых темных волосах.
– Присси, – сказал граф, тоже направляясь к ней и протягивая руку, чтобы поприветствовать ее. – Я слышал от Джеральда такие восторженные отзывы о вас, что просто не мог сам с вами не познакомиться.
Джеральд с раздражением заметил, что синие глаза друга озорно поблескивают. Граф склонился к руке Присси и поцеловал ее.
– Вы не присядете, милорд? – предложила она. – Я скажу, чтобы подали чай. Джеральд, садись, пожалуйста.
Были принесены чай и кексы, и следующие полчаса Присси занимала их разговорами. О себе она ничего не рассказывала. В основном умело задавала вопросы, отвечать на которые большей частью приходилось лорду Северну.
Мужчины неожиданно обнаружили, что вспоминают истории из своих студенческих лет и смеются над ними. Джеральд увидел, что в глазах его любовницы скачут искорки. Он перевел взгляд на своего друга. Тот казался чересчур красивым.
Он еще ни разу не вел разговора в ее присутствии. Он счел бы ее неспособной поддержать беседу. Как всякий мужчина, он считал, что его содержанка обладает лишь одним родом умений и только одним видом знаний.
Похоже, Кит по-настоящему хорошо обучила Присс. Ее выговор и манеры ни разу не изменили ей.
Когда они с Майлзом встали, чтобы прощаться, Джеральд снова поднес ее пальцы к своим губам.
– Благодарю тебя, Присс, – сказал он. – Я увижу тебя завтра вечером?
Она ему улыбнулась. Граф кашлянул.
– Я сам могу отправиться домой, Джер, – сказал он. – Тебе не обязательно уходить со мной. – Он поклонился Присси. – Это были очень приятные полчаса, мэм, и, наверное, теперь я понял, почему Джер так увлечен вами. – Он ухмыльнулся и подмигнул ей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60