ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

тревожная барабанная дробь обернулась войском, сотнями и тысячами хорошо вооруженных солдат, которые непрерывным потоком, тянувшимся от самого горизонта, пешим и конным строем торопливо стекались к столице. Лучники и копьеносцы, тяжелая и легкая кавалерия постепенно наполняли нараставшей сутолокой пространство вокруг города. Их встречали и приветствовали, угощали и отправляли к месту стоянки. Там они разбивали шатры и разводили костры. Это продолжалось днем и ночью, словно сказочные призраки возникали они из серых недр земли, издали, окутанные клубами пыли, казались маленькими, но вблизи, на глазах у придворных и восхищенной Бау Си, их ряды становились грандиозной явью.
Король Ю был очень доволен, особенно тем, с каким восторгом принимала все его любимая жена; она расцвела от счастья, как цветок, и никогда еще не казалась ему такой прекрасной. Но праздники быстро проходят. Кончился и этот великий праздник, уступив место будням: не было больше чудес, волшебные сны не становились явью. Для людей праздных и капризных это было невыносимо. Через несколько дней Бау Си снова приуныла. Глиняная игрушка с башенками и подвешенными на нитках колокольчиками опротивела ей с тех пор, как она увидела настоящую игру. О, как пленительно это было! Все было готово, чтобы повторить упоительную игру: на башнях висели барабаны, воины несли караульную службу, на своих местах стояли барабанщики в мундирах, все замерло в нетерпении, все ждало королевского приказа – и все казалось таким безжизненным и бесполезным, пока приказа не было!
Бау Си перестала смеяться и радоваться жизни; король с досадой заметил, что лишился общества своей любимицы, утехи своих вечеров. Он дарил ей самые дорогие подарки, но в ответ получал только улыбку. И вот для него наступил момент, когда надо было осознать собственное положение и во имя долга пожертвовать своими маленькими удовольствиями. Но король Ю был слаб. Бау Си снова должна смеяться – это казалось ему важнее всего остального.
И он поддался искушению, не сразу, сопротивляясь, но поддался. Бау Си довела его до того, что он забыл о своем долге. Уступив бесконечным мольбам, он исполнил единственное великое желание ее сердца: согласился, чтобы пограничная стража дала сигнал о нападении врага. Тут же раздалась частая, тревожная дробь боевого барабана. Ужасным показался королю на сей раз этот звук, Бау Си тоже испугалась. Но потом восхитительная игра повторилась: вдали на горизонте показались маленькие клубы пыли, пешком и верхом на лошадях стали прибывать воины, это длилось три дня, низко кланялись королю полководцы, воины разбивали свои шатры. Бау Си блаженствовала и радостно смеялась. Но король Ю пережил трудные часы. Ему пришлось сознаться, что вражеского нападения не было и что все вокруг спокойно. Он, правда, попытался оправдать ложную тревогу, назвав ее священными боевыми учениями. Ему никто не перечил, все склоняли головы и соглашались с ним. Но среди офицеров пошли разговоры, что они стали жертвой нелепой выходки короля, ради своей распутной жены взбудоражившего границу и поднявшего по тревоге тысячи и тысячи людей. Большинство офицеров сошлось на том, чтобы в будущем не подчиняться больше такому приказу. Король тем временем пытался богатым угощением ублажить недовольное войско. Так Бау Си настояла на своем.
Но не успела она снова впасть в уныние и возобновить свою бесстыдную игру, как короля и ее постигло наказание. Случайно ли или потому, что и до них дошла весть о случившемся, но варвары однажды внезапно перешли западную границу. С башен безотлагательно был подан сигнал, тревожный, глухой треск барабанов быстро долетел до самых дальних рубежей. Но великолепная игрушка, механизм которой вызывал такое восхищение, казалось, вышла из строя: трещали барабаны, но их звуки никак не отзывались в сердцах солдат и офицеров. Они не подчинились барабану, и напрасно король Ю и Бау Си вглядывались во все стороны; нигде не поднимались клубы пыли, ниоткуда не тянулись маленькие серые отряды, никто не пришел им на помощь.
С небольшим войском, которое было в столице, король Ю поспешил навстречу варварам. Но их превосходящие силы разбили королевскую рать, заняли столицу Фуонг, разрушили дворец и башни. Король Ю лишился королевства и жизни, то же случилось и с его любимой женой Бау Си, о губительном смехе которой еще и сегодня можно прочитать в сборниках исторических текстов.
Фуонг подвергся разрушению, игра стала явью. Не было больше ни боя барабанов, ни короля Ю, ни его маленькой веселой жены Бау Си. Преемник Ю, король Пинг, не придумал ничего лучшего, как отказаться от Фуонга и перенести столицу далеко на восток; за будущую безопасность своего королевства ему пришлось заплатить союзами с соседними властителями и уступкой больших территорий.

1 2