ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты не имеешь законного права на пастбища, которые используешь хищнически. Ты пасешь на них на пять тысяч голов скота больше, чем эти пастбища могут выдержать. Честно скажу тебе, Данн, я подумывал написать двум дюжинам парней в Техасе, моим друзьям, и пригласить их поселиться на этих пастбищах. Они все оформят как надо, а это ребята крепкие. И будешь радоваться, если сумеешь сохранить хотя бы тот дом, где живешь.
— Таннер, я, наверное, в самом деле слепой дурак, но ты не будешь подавать на меня жалобу? Возможно, я выпутаюсь, но буду выглядеть дураком. Скажи, сколько я тебе должен за ущерб, и я заплачу. Не возражаешь, шериф?
Коллинз махнул рукой:
— Если Таннер заберет свою жалобу, мне этого достаточно.
Морган Таннер не испытывал злобы к Данну. Он истратил всю еще в Техасе. Ему хотелось только покоя и чтобы рядом была Энн.
— Никаких претензий насчет Лоунтри?
— Никаких. Ты поступил порядочно, Таннер. Ведь ты мог разделаться со мной.
Херндон выругался.
— Босс! Что на тебя нашло? Встаешь на колени перед этим бродягой? Я сам…
Он осекся и потянулся за револьвером, когда Таннер повернулся к нему.
Таннер выхватил револьвер быстрее. Первая пуля перебила Олли руку у локтя, вторая попала в правое ухо, а когда тот схватился за него здоровой рукой, третья — отсекла мочку левого уха.
Херндон повернулся и побежал. Таннер пошел за ним с револьвером наготове.
— Лучше проваливай отсюда, Херндон. Если еще раз попадешься мне на глаза, убью. Ты не стоишь и мизинца любого крутого парня. Тебе бы с женщинами воевать. Теперь садись на лошадь и убирайся.
Он демонстративно повернулся спиной к Олли. Вскочив в седло, посмотрел на шерифа и сказал:
— Спасибо, Коллинз.
Когда Энн подъехала, он огляделся и сказал:
— Данн, пусть твои парни пригонят обратно скот. А ты как-нибудь заезжай на ужин.
На обратном пути он заметил:
— Знаешь, милая, Данн будет хорошим соседом. Он упрямый, но на его месте я, может, вел бы себя так же плохо. Так или иначе, в этих краях человеку нужны хорошие соседи. — И добавил: — Надо бы поторопиться, а то там Джонни волнуется, держа оборону.
Джонни вышел навстречу с винтовкой наперевес.
Наконец-то в Лоунтри воцарился мир.
Историческая справка
Длинный Генри Томпсон
Он приехал в Монтану из Техаса с ранчо «Рокинг Н» и нанялся объездчиком на ранчо «НбарН». Это был высокий мужчина спокойного нрава, но о нем говорили, что где-то там, на дороге, он убил троих.
Длинный Генри имел при себе шестизарядный кольт, в котором спусковой крючок и предохранитель были спилены, и чтобы выстрелить, надо было просто оттянуть курок и отпустить его. В некоторых местах такой стиль называли «скользящей стрельбой». Чтобы выстрелить, достаточно было поднять кольт. Стрелял он на удивление метко.
Говорили, что он на четверть чероки, да и внешне он походил на индейца. Пил он мало, курил редко и старался избегать стычек. Правда, однажды он уложил еще одного человека. Затем была стычка с Джорджем Денманом, поваром на ранчо «НбарН».
Денман был крупным и сильным. По словам рабочих с ранчо «НбарН», его не любили все, кто знал. Вел он себя всегда несносно и неприятно, а когда выпьет, и того хуже.
Вечером, о котором идет речь, Длинный Генри с другими парнями зашел в салун Чарли Хансона. Они застали там Денмана.
Тут же был и ковбой по имени Вассон, или Ватсон, безобидный и добродушный пьяница, который пил больше, чем надо. Денман угощал его, потом толкал, глядя, как он падает, или крутил его и затем смеялся над тем, как тот валился на пол. Зрелище было отвратительное. Но еще хуже, что, закружившись, Ватсон упал так, что ударился головой о ящик и получил глубокую рану.
А Денман бросил ему в лицо стакан виски, сказав:
— На тебе! От этого кровь лучше остановится.
Длинный Генри пересек комнату, поднял Ватсона и посадил на стул. Затем вытер его лицо от крови, потом повернулся к Денману и сказал:
— Думаю, на сегодня достаточно, Джордж.
Денман ему:
— Кто ты такой, чтобы вмешиваться в мои дела?
— Думаю, ты знаешь меня, Джордж. Я говорю, чтобы ты оставил этого человека в покое.
Длинный Генри вернулся к стойке, допил виски и вышел из салуна.
Денман оставил Ватсона в покое, но, покинув салун, стал ходить от одного к другому, бормоча угрозы.
На следующее утро, после того как он громогласно требовал сказать, где Длинный Генри, Денман сел на лошадь и поехал по улице. Вдруг он увидел Длинного Генри, идущего навстречу. Футах в тридцати от него Денман натянул поводья, и Длинный Генри тоже остановился.
Денман сказал:
— Ты как раз встретился там, где мне нужно, Томпсон. Он потянулся к винчестеру, висевшему прикладом вперед с левого бока лошади.
Пока он вытаскивал винчестер из седельной сумки, Длинный Генри выхватил свой шестизарядный кольт и выстрелил. Денман замер, а потом продолжил вытаскивать винчестер. Тогда Длинный Генри выстрелил снова. Денман выпустил винчестер и свалился на землю замертво.
Первая пуля попала ему чуть выше сердца, вторая — в горло.
Длинный Генри зашел в салун Хансона и спросил:
— Кто-нибудь может сообщить шерифу в Майлз-Сити, что я убил Джорджа Денмана?
Это случилось 24 сентября 1894 года.
ДЖЕКСОН ИЗ ХОРНТАУНА
Хорнтаун принадлежал пустыне. Какие бы надежды ни возлагал на него человек, город не смог устоять под натиском солнца, ветра и движущихся песков. Два ряда домов с ложными фасадами смотрели на пыльную улицу, где несмело росли трава и кусты полыни. Улицей пользовались редкие кролики, койоты и гремучие змеи, которые прятались в подвале салуна «Вотерхоул».
Одинокий ослик, как серое привидение, слонялся среди обшарпанных и заброшенных строений.
С востока и запада высились крутые и неровные хребты уродливых красноватых гор, и их зубчатые вершины уходили в небо. С севера и без того узкая долина сужалась еще и переходила в овраг, по склону которого шла едва заметная тропинка, которая вела неосмотрительного путника в запустение Хорнтауна. На юге долина расширялась и переходила в Черную Скалистую пустыню. Там было совсем мало деревьев и еще меньше воды.
Наблюдатель мог бы с хребта заметить одинокого всадника на пестрой длинноногой лошади, которая еле переступала ногами.
Тот, видимо, знал, куда держит путь через безводную пустыню. Он явно стремился к какой-то цели.
Хорнтаун когда-то жил бурно и отчаянно. Умирал он во вспышках выстрелов и пороховом дыму. Тела убитых остались лежать невозбранно, а живые сорвались из этого города, не оглянувшись.
Бронзовый от солнца всадник с кровавой повязкой на голове сейчас ехал именно в Хорнтаун.
В его серых глазах не было доброты. Время от времени он оборачивался и смотрел на дорогу, по которой проехал. Это были глаза человека, привыкшего видеть мир через прицел своей винтовки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42