ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Мне было бы стыдно выйти замуж за человека, лишенного избирательного права, - сказала Гарриэт.
- Он все равно, что раб, - сказала Джулия. Вдова покачала головой.
- Не нравятся мне все эти разговоры о политике, - сказала сия добрая женщина. - Не нашего это ума дело.
- Интересно, почему? - вопросила Джулия. - Разве нас меньше, чем мужчин, интересует, какое у нас правительство? И разве мы меньше их в этом понимаем? А вот Дэнди ничего не предпринимает, не посоветовавшись со мной.
- Тоже мне новости, - сказала Каролина. - Как это можно говорить, что женщины ничего не смыслят в политике, когда на троне у нас сидит королева?
- У нее есть министры, которые говорят ей, что к чему, - сказала миссис Кэри, поднося к носу понюшку табаку. - Да и то у меня сердце болит при мысли о том, каково ей, бедняжке, достается.
- Ничего, - сказала Джулия. - Когда министры лезут к ней в опочивальню, она, небось, знает, как их выгнать.
- И вообще, - сказала Гарриэт, - почему это нам нельзя вмешиваться в политику, а знатным дамам в Лондоне можно?
- А помнишь, - спросила Каролина, - как на прошлых выборах сюда приезжали дамы из замка и уговаривали всех голосовать за полковника Розмари?
- Ах, - вздохнула Джулия, - а по мне, так лучше бы победил полковник, чем этот мерзкий Мадлфист. Если уж нельзя послать в парламент человека нашего собственного класса, то я всегда предпочту аристократа какому-то буржуа".
Возможно, что автор теперь склонен разделять взгляды мисс Джулии и тоже предпочитает "аристократа какому-то буржуа". Тех, кто хочет убедиться, что его взгляды именно таковы и что член парламента от Шрусбери весьма последователен в своих убеждениях, я могу отослать к последним страницам "Сибиллы", где он излагает свою позицию.
Но это не касается нашей статьи, посвященной разбору романа как художественного произведения, которое, на наш взгляд, сильно выиграло бы, если из него изъять значительную часть религиозных, исторических и пророческих рассуждений. Если человек берется писать роман "в легком стиле и без претензий", как заявляет наш автор, зачем начинать его тяжелыми материями и претенциозными мудрствованиями? Что это за роман, в котором бедный лорд Джон Рассел должен выручать героиню из затруднительного положения, в котором автор уповает, что королева освободит нас от "саксонского засилия", и обрушивается на давно утративший у нас влияние католицизм с пылом, может быть, и вполне искренним, но столь же неуместным в романе, как "Аве Мария" в комедии, и в котором вина за нынешнюю нищету низших классов возлагается на буржуа, казнивших Карла I. Подумаешь, голова Карла I! Да пусть мистер Гантер хоть подаст ее в засахаренном виде на стол между шарлоткой а-ля рюс и трюфелями!
КОММЕНТАРИИ
"Сибилла" Дизраэли (Disraeli's Sibil).
Статья была помещена в газете "Морнинг кроникл" 13 мая 1845 г. Пародию на другой роман Дизраэли - "Конингсби" см. далее, глава "Котиксби" в "Романах прославленных сочинителей".
Сочинения мистера Джеррольда. - Джеррольд Дуглас Уильям (1803-1857) английский литератор и драматург, постоянный сотрудник "Панча".
Нортон Каролина Элизабет Сара (1808-1877) - английская поэтесса и романистка, внучка Шеридана.
X. Б. - Джон Доил, политический карикатурист.
...ключ... к загадке Молодой Англии. - Группа молодых консерваторов, возглавляемая Дизраэли и объединившаяся под демагогическим лозунгом "обновления" партии и отказа от части аристократических привилегий во имя общего блага.
Гилрей Джеймс (1757-1815) - мастер политической карикатуры и гравировщик.
Голландский штатгальтер. - До Венского конгресса (1815 г.) правители Нидерландов назывались штатгальтерами. Речь идет о Вильгельме III, который после так называемой "славной революции" 1688 г. стал королем Англии.
...умиление Эллистона, который разрыдался, исполняя роль Георга IV. Эллистон Роберт Уильям (1774-1831) - английский актер и импресарио.
Если бы Аристофан обрушил свой гнев на Кадма. - Кадм - герой древнегреческого эпоса, основатель Фив, убивший дракона и посеявший его зубы, из которых выросли воины в полном вооружении.
Работы Бэрка и Волинброка, - Бэрк Эдмунд (1729-1797) - английский писатель, оратор и политический деятель. Автор "Рассуждений о Французской революции". Болинброк, виконт Генри Сент-Джон (1678-1751), английский государственный деятель, талантливый оратор и писатель, отличавшийся крайней беспринципностью и склонностью к авантюризму.
Кумская Сивилла - прорицательница из Кум, в Италии, вручившая, согласно преданию, римскому царю Тарквинию Старшему в VII в. до н. э. книги, в которых была предсказана вся дальнейшая судьба Рима.
"Фабричная история" миссис Троллоп. - Троллоп Франсес (1780-1863) английская писательница и общественный деятель.
Член парламента от Шрусбери - Бенджамен Дизраэли.

1 2 3 4