ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

он не то, что иной наш брат самоучка вроде Кольцова, - раздобылся карандашом да клоком бумаги-и ну рисовать. Нет, студия Майкова снабжена всевозможными материалами и приспособлениями. Это скорее оптовый магазин, чем переносная лавочка; но в этом магазине не найдешь той бархатной наливки, какою подчас угостит русская хозяйка, не претендующая ни на какие отличия. Если муз следует титуловать, то к нашим следует писать: "Ваше Благородие", а майковскую надо титуловать: "Ваше Высокостепенство". Что касается до меня, то я скорее забегу к скромному шкафчику еще раз выпить рюмку ароматной влаги, чем в великолепный оптовый магазин, в котором ничем не дадут и рта подсластить. Ты просил откровенности; - вот тебе и откровенность".
- Есть небольшой кружок образованных русских женщин, симпатизирующих моей музе. Вот среда, внимание которой было бы для меня весьма лестно, так как в сущности я певец русской женщины.
(23 июня 1888)
- То, что Чайковский говорит - для меня потому уже многозначительно, что он как бы подсмотрел художественное направление, по которому меня постоянно тянуло и про которое покойный Тургенев говаривал, что ждет от меня стихотворения, в котором окончательный куплет надо будет передавать безмолвным шевелением губ.
Чайковский тысячу раз прав, так как меня всегда из определенной области слов тянуло в неопределенную область музыки, в которую я уходил, насколько хватало сил моих. Поэтому в истинных художественных произведениях я под содержанием разумею не нравоучение, наставление или вывод, а производимое ими впечатление. Нельзя же сказать, что мазурки Шопена лишены содержания; - дай бог любым произведениям словесности подобного.
(8 октября 1888)
- Услыхав Ваши сетования насчет безмолвия Музы, жена напомнила мне, что с 60-го по 77-й год, во всю мою бытность мировым судьею и сельским тружеником, я не написал и трех стихотворений, а когда освободился от того и другого в Воробьевке, то Муза пробудилась от долголетнего сна и стала посещать меня так же часто, как на заре моей жизни.
(25 августа 1891)
- Я, кажется, писал Вам, что не раз пользовался в жизни самою дружескою и беззаветною симпатией, причем я с первых лет ясного самосознания нисколько не менялся, и позднейшие размышления и чтение только укрепили меня в первоначальных чувствах, перешедших из бессознательности к сознанию.
Но все мои друзья пошли в прогресс и стали не только в жизненных, но и в чисто художественных вопросах противниками прежних своих и моих мнений. Понятно, что меня к ним не тянет. Между тем душа моя, алчущая меду, так неотвязно льнет к молодому кусту сирени, богатому и ароматом, и медом.
(4 ноября 1891)
КОММЕНТАРИИ
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
MB - Мои воспоминания. 1848-1889. А. Фета. Часть I-II. М., 1890.
РГ - Ранние годы моей жизни. А. Фета. М., 1893.
Садовской - Борис Садовской. Ледоход. Статьи и заметки. Пг., 1916.
Блок - Г. Блок. Рождение поэта. Повесть о молодости Фета. Л., 1924.
Григорьев - Аполлон Григорьев. Воспоминания. Л., 1980 ("Литературные памятники").
Григорьев, Материалы - Аполлон Александрович Григорьев. Материалы для биографии. Под редакцией В. Княжнина. Пг., 1917.
Страхов - Н. Н. Страхов. 1) А. А. Фет. Биографический очерк.
2) Заметки о Фете. - В кн. Полное собрание стихотворений А. А. Фета. Под редакцией Б. В. Никольского, т. 1. Второе издание. СПб., 1910.
ЛН - "Литературное наследство".
Переписка - Л. Н. Толстой. Переписка с русскими писателями, т. I-II. М., 1978.
ИРЛИ - Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинского дома).
ГБЛ - Отдел рукописей Всесоюзной государственной библиотеки им. В. И. Ленина.
ГМТ - Государственный музей Толстого.
О ПОЭЗИИ И ИСКУССТВЕ
СТАТЬИ
В 1856-1867 годах Фет четыре раза выступал в печати со статьями по литературе, искусству и эстетике ("Ответ на статью русского вестника" об "Одах Горация"; "О стихотворениях Ф. Тютчева", "По поводу статуи г. Иванова на выставке Общества любителей художеств"; "Два письма о классическом образовании" - второе из этих писем называлось: "Два письма о значении древних языков в нашем воспитании"). Две литературно-критические работы Фета не дошли до печати и были опубликованы лишь в наше время: написанная в 1863 году совместно с В. Боткиным статья о романе Чернышевского "Что делать?" (ЛН, т. 25-26, с. 485-532) и статья 1877 года "Что случилось по смерти Анны Карениной в "Русском вестнике" (ЛН, т. 37-38, кн. II, с. 231-238. По поводу этой работы см.: И. Н. Крайнева. Статья А. Фета об "Анне Карениной" и "органическая критика". - В кн.: "Проблемы эстетики и поэтики", межвузовский сборник научных трудов. Вып. 160. Ярославль, 1976). настоящем издании печатается полностью только статья О стихотворениях Ф. Тютчева"; из других работ публикуются лишь наиболее существенные фрагменты, объединенные одной темой: литература и искусство.
О стихотворениях Ф. Тютчева (стр. 145). - Автограф неизвестен; печатается по тексту первой публикации: "Русское слово", 1859, Ќ 2, отдел II, с. 63-84. Статья была перепечатана (с предисловием В. Кожинова) в издании: "Мастерская. Уроки литературного мастерства". Вып. 2. М., 1976.
1 Эпиграф взят из стихотворения французского поэта А. Мюссе "О лености" (1841).
2 Ван Дик (Ван Дейк; 1599-1641) - фламандский живописец..
3 Шенье Андре (1762-1794) - французский поэт предромантической эпохи, ориентировавшийся на античные темы и формы.
Цитируемое стихотворение см. в переводе Фета в т. I ("Супруг надменный коз, лоснящийся от жиру...")
4 Фет весьма "вольно" использует легенду о полуразрушенной статуе Мемнона (находившейся в Египте) когда лучи утренней зари попадали на нее, статуя издавала звуки; Мемнон, который считался сыном Эос (богини зари), как бы отвечал на появление своей матери. "Звуки эти были, однако, не "сладостными", а печальными - о чем сам же Фет вполне определенно сказал в стихотворении 1865 г. "Напрасно ты восходишь надо мной...".
Из статьи: "По поводу статуи г. Иванова на выставке Общества любителей художеств" (стр. 163). - Автограф неизвестен; печатается по тексту первой публикации: "Художественный сборник. Издание Московского общества любителей художеств", т. I. M., 1866, с. 75-92.
1 Иванов Антон Андреевич (ум. в 1852 г.) - русский скульптор позднеклассицистского направления.
2 Фет цитирует стихотворение Пушкина "19 октября" ("Роняет лес багряный свой убор...").
3 Каульбах Вильгельм (1805 -1874) - немецкий исторический живописец.
Из статьи "Два письма о значении древних языков в нашем воспитании" (стр. 165). - Автограф неизвестен; печатается по тексту первой публикации: "Литературная библиотека", 1867, Ќ 5, с. 48-69.
Из предисловия к переводу "Превращений" Овидия (стр. 169). - Печатается по изданию:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13