ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сегодня она проснулась рано и сейчас была уже одета. Питер ушел домой еще вчера, в одиннадцать вечера, очевидно, не желая лишний раз выслушивать упреки от своей сварливой мамаши, с которой был вынужден считаться.
Джудит поморщилась, вновь почувствовав досаду, охватившую ее, когда он поцеловал ее на прощание в щеку, стоя на пороге дома. Ведь ей так хотелось провести с ним в постели всю ночь и наутро очутиться в его объятиях! Увы, любовником Питер был никудышным.
Она взяла беспроволочный телефон и набрала нужную комбинацию цифр. После нескольких долгих томительных гудков в трубке раздался низкий мужской голос:
– Книжная лавка «Фалькон». Чем я могу быть вам полезен?
Джудит судорожно сглотнула подступивший к горлу ком и ответила:
– Я звоню по объявлению… Мы с подругой хотели бы приехать к вам на собеседование по поводу трудоустройства.
– Я смогу принять вас после полудня, – помолчав, ответил невидимый собеседник, голос которого звучал очень сексуально. – Вы сможете подъехать ко мне в два часа?
– Да, конечно! – ответила Джудит.
– Вы не могли бы представиться? Я владелец этого магазина, Адам Ренальд.
– Очень приятно, – пролепетала она. – Меня зовут Джудит Шоу, а мою подругу – Келли Камерон.
– Хорошо, мисс Шоу. Итак, до встречи! – сказал букинист и положил трубку.
Оставив машину на муниципальной парковочной площадке, подруги пешком отправились на поиски нужного им дома в хитросплетении улочек и переулков. Книжная лавка «Фалькон» располагалась в особнячке с арочными окнами, белыми стенами и дубовой входной дверью. За толстым стеклом витрины были выставлены старинные карты и фолианты. О приходе посетителей хозяина магазина извещал своим мелодичным позвякиванием дверной колокольчик.
Очутившись внутри, девушки замерли, пораженные странной тишиной, нарушаемой только тиканьем старинных напольных часов. Наконец Келли не выдержала и воскликнула:
– Здесь есть кто-нибудь? – Никто, однако, не отозвался, и она сказала Джудит: – Как странно! Давай тогда сами поищем какую-нибудь живую душу!
– Как-то неудобно! Может быть, я что-нибудь напутала, – промямлила Джудит.
– Не болтай ерунды! Не могли же они оставить лавку без присмотра! Нет, здесь обязательно кто-нибудь есть.
Джудит завидовала Келли, никогда не падавшей духом и не терявшей самообладания. Она всегда готова была постоять за себя и в любой ситуации действовала решительно и целеустремленно. Вот и сегодня она проявила завидную сметливость, надев элегантный и прекрасно пошитый темно-серый фланелевый костюм, подчеркивающий стройность ее фигуры, привлекательность полных грудей и изящество длинных ножек. Несомненной удачей был и выбор блузы: сшитая из шелка апельсинового цвета, она являлась завершающим штрихом ее внешнего облика и намекала на неординарность мышления. Даже свои непокорные курчавые волосы Келли сумела временно обуздать при помощи черного бархатного обруча.
Под мышкой у нее была зажата строгая папка с документами, что должно было произвести на работодателя благоприятное впечатление. Келли была дипломированным специалистом по электронно-вычислительной аппаратуре и вообще прекрасно разбиралась в любой технике. Возиться с неисправными автомобильными двигателями было ее хобби. Порой в душе Джудит просыпались обида и зависть, в такие моменты она особенно остро чувствовала свою ущербность и обделенность природными талантами и готова была расхныкаться от досады. Но это случалось с ней не часто, обычно в ее критические дни, в остальное же время она питала к подруге искреннюю симпатию и душевное расположение.
Келли стала с непринужденным видом расхаживать вдоль прилавков и стеллажей, Джудит в отличие от нее робко переминалась с ноги на ногу у дверей. А когда ее взгляд случайно скользнул по собственному отражению в антикварном зеркале, она совершенно пала духом, решив, что с такой заурядной внешностью ей лучше всего быть домохозяйкой.
Однако постепенно настроение у нее стало подниматься, главным образом благодаря необычной обстановке этой книжной лавки, торговый зал которой напоминал сказочную пещеру сокровищ Аладдина. Солидные тома в кожаных переплетах и с золотым тиснением на корешках соседствовали с загадочными старинными картами, дорогими гравюрами и коллекционными фотографиями. В стеклянных шкафах красовались изящные китайские статуэтки из нефрита и бронзовые будды. Под стеклом прилавков были разложены симпатичные редкостные безделицы, бинокли и складные подзорные трубы, а также фотоаппараты начала прошлого века. В углу стоял большой глобус на резной подставке из слоновой кости, несомненно, раритет эпохи королевы Виктории. Все это не могло не привлечь к себе внимания литературоведа и историка и не наполнить его сердце страстным желанием остаться среди этого богатства навеки. Ни с чем не сравнимый запах старины – смесь особых ароматов, свойственная библиотекам, книгохранилищам, музейным запасникам и антикварным лавкам, – дурманил Джудит голову сильнее, чем эротические духи Келли, порождая в ней, однако, не фривольные картины, а мечту приобщиться к мудрости и знаниям, сокровищницей которых была книжная лавка мистера Ренальда. Она готова была даже отдаться ему, чтобы он взял ее в помощники и позволил ей припасть к источнику интеллектуального наслаждения, утолить свою духовную жажду и благодаря этому стать другим человеком.
– Какое волшебное местечко, однако, этот славный магазинчик! Не правда ли, Келли? – воскликнула она с искренним восторгом в глазах.
– Нормальная лавочка, – деловито промолвила подруга. – Мне думается, нам с тобой здесь было бы неплохо. Однако куда запропастился наш работодатель?
При этих словах Джудит нахмурилась и замерла, пронзенная внезапной догадкой – за ними тайно наблюдают! Мороз пробежал по ее спине, в сердце возникло желание бежать отсюда без оглядки. От первоначального щенячьего восторга и грез о духовном обновлении не осталось и следа. Но поделиться своими опасениями с подругой она не успела, потому что из-за бархатного занавеса, отделяющего торговый зал от конторы, вышел Адам Ренальд.
– Ах, это вы, юные леди! Наконец-то! – бархатным баритоном произнес он. – Рад лично с вами познакомиться.
Джудит окаменела, загипнотизированная изучающим взглядом стоявшего перед ней худощавого жилистого мужчины лет тридцати пяти, одетого в джинсы и свитер с вышитым на нем соколом, очевидно, своеобразным гербом его магазина. Каштановые вьющиеся волосы, ниспадающие волнистыми локонами на плечи, продолговатая форма лица, высокий лоб и сдвинутые на него очки выдавали в нем незаурядный ум. Келли же обратила особое внимание на его большой нос:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46