ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Им, однако, было невдомек, что за привлекательной внешностью скрывалась холодная эгоистичная натура. Оставшись один в своей комнате, Эдвард принялся размышлять, какие шаги ему теперь следует предпринять. Разумеется, надо подыскать более подходящее жилье, но об этом позаботится слуга. Самым главным предметом его раздумий в данный момент была Николь Эшфорд. Он колебался, отправиться ли к ней немедленно или сначала дождаться, когда немного сгладится неприятное впечатление, произведенное его родителями.
Нетерпение взяло верх. После долгих размышлений Эдвард решил завтра же представиться кузине, притворившись, будто он только что прибыл в город. Разумеется, его глубоко поразило и огорчило известие о случившемся. Эдвард придал своему лицу выражение глубочайшего сожаления и погляделся в зеркало. Великолепно! Так и следует держаться.
На следующее утро он тщательно принарядился, желая произвести на кузину благоприятное впечатление. С родителями» он простился прохладно, весь погруженный в мысли о предстоящей встрече на Кевендиш-сквер. О том, что его могут попросту не принять, Эдвард старался не думать.
Твикхэм, взглянув на его визитную карточку, не смог скрыть удивления: столь непохож был представший перед ним элегантный молодой джентльмен на вчерашних визитеров – своих родителей. Он отправился с докладом, оставив Эдварда в гостиной.
Не прошло и двух минут, как на пороге появился Саймон, вопреки этикету даже не поздоровался, а лишь сердито буркнул:
– Что вам нужно от мисс Эшфорд?
Эдвард поторопился придать своему лицу заранее отрепетированное выражение, галантно поклонился и произнес:
– О, прошу прощения, сэр, но я очень хотел бы увидеть свою кузину, прежде всего – чтобы извиниться за поведение моих родителей. Я лишь сегодня утром прибыл в Лондон и очень сожалею, что не смог вчера предотвратить эту ужасную сцену. Надеюсь, дорогая Николь не имеет претензий ко мне лично.
Саймон недоверчиво оглядел молодого человека. Твикхэм постарался описать его, но, конечно, словами было невозможно передать то впечатление благовоспитанности и изящества, которое производил молодой джентльмен. Правда, Саймон, подобно многим представителям? своего поколения, недоверчиво относился к мужской красоте. Эдвард понравился бы ему больше, не будь он так хорош собой. Впрочем, Саймон понимал, что у него нет оснований осуждать молодого Маркхэма, чье поведение казалось ему вполне искренним. К тому же он все-таки был кузеном Николь.
– Разумеется, она вас ни в чем не винит, – ответил он, смягчаясь. – Но не удивлюсь, если она не захочет вас сейчас принять. Ваш батюшка вчера учинил здесь форменный скандал. Мы все очень огорчены.
Эдвард изобразил на лице крайнее смущение и стыд. Кусая губы, он пробормотал:
– Конечно, я понимаю. Можете передать ей, что я убедил своих родителей покинуть Лондон. По-моему, они так же, как и я, испытывают сильную неловкость.
– Еще бы! – фыркнул Саймон. А поскольку Кристофер никого не поставил в известность о своей встрече с Вильямом, старик проникся симпатией к молодому Маркхэму за то, что тот сумел уладить щекотливое, положение. Ему даже начало казаться, что Николь, пожалуй, будет даже рада встретиться с этим милым джентльменом – своим кузеном. Он ободряюще кивнул Эдварду:
– Пойдемте со мной! Надеюсь, все будет в порядке!
Они застали Николь в обществе миссис Иглстон и леди Дерби. Эдвард мобилизовал все свое обаяние. С вежливым поклоном он приветствовал дам и обратился к миссис Иглстон:
– Какое счастье, мадам, что моя дорогая кузина находится под вашим попечительством. Я так благодарен, что вы помогли ей вернуться в Англию. Должен сказать, мы все были очень огорчены вашим внезапным отъездом и очень по вас скучали.
Миссис Иглстон не забыла, что Эдвард в прежние времена бывал не очень-то любезен с ней и с Николь, однако теперь он производил положительное впечатление. Регина была приятно удивлена разительным отличием сына от родителей. Только Николь, когда Эдвард наконец приблизился к ней, поздоровалась с ним сдержанно и настороженно. А он даже не сразу узнал ее.
– Это ты, Николь? – изумленно воскликнул он. Ведь он помнил ее подростком и совершенно не ожидал столкнуться с таким очарованием. Его замешательство было так естественно, что Николь не смогла сдержать довольной улыбки:
– Да, кузен, это я.
Эдварду вдруг пришла в голову мысль, что жениться на собственной кузине, оказывается, вовсе не отвратительно.
– Я просто не верю своим глазам! Конечно, не очень деликатно такое говорить, но ты изменилась до неузнаваемости! – рассмеялся он с радостью, которая на этот раз была совершенно искренней.
– Надеюсь, это перемена к лучшему?
– О да! – восторженно вздохнул Эдвард. Однако к охватившей его сперва радости уже примешивалась досада: было совершенно очевидно, что, даже не принимая во внимание деньги, Николь была завидной невестой, и ее руки будут домогаться многие. Для Эдварда главным было ее богатство, красота в списке его ценностей занимала второстепенное место.
Весь последующий час он рассыпался мелким бесом, силясь произвести наилучшее впечатление не только на Николь, но и на старого лорда и его сестру. В результате ему удалось получить приглашение на предстоящий бал, так что Эдвард покинул Кевендиш-сквер с чувством глубокого удовлетворения.
На пожилых дам внешность Эдварда произвела двойственное впечатление. Когда они остались одни, Регина не вытерпела:
– Это крайне неосмотрительно, со стороны Саймона, представлять Николь такого красавчика!
– Я согласна с тобой, дорогая. Молодой человек очень хорош собой, – вздохнула миссис Иглстон. – Однако Кристофер более… – Она замялась, подыскивая слова.
– Мужественный? Энергичный? Чувственный? – поджав губы, подсказала Регина.
– О да. И то, и другое, и третье, – кивнула миссис Иглстон.
– Что ж, все это неплохо, но порядочные барышни не должны обращать внимание на такие вещи, – процедила Регина сквозь зубы. – Джентльмен должен привлекать галантными речами и обходительными манерами. А этого моему внучатому племяннику сильно недостает.
– Это так, – согласилась миссис Иглстон. – Только знаешь, Регина, мне порой кажется… Регина прищурилась.
– Что же тебе кажется?
С трудом подбирая слова, миссис Иглстон проговорила:
– У меня порой такое ощущение, что…
– Что… – нетерпеливо подбодрила ее Регина.
– Что они близки! – срывающимся шепотом произнесла миссис Иглстон. Она взглянула на Регину, ожидая, что та с негодованием отвергнет ее догадку.
– Хм-м, ты так думаешь? – поинтересовалась Регина.
– Да. По-моему, это так. У тебя это не вызывает недовольства?
– Разумеется, вызывает. Это безобразие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108