ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Собственно, как и вообще какой-либо реакции. Энджи стояла в полном молчании. Она улыбнулась и, стараясь держаться как можно спокойнее, повернулась к встречавшим.
Шок на лицах обоих — ребенка и мужчины.
— Энджи, это Лео Покли. Лео — Энджи Корделл.
Такое формальное представление подвигло счетовода на то, чтобы протянуть ей руку для приветствия, однако не согнало с его лица недоверчивой улыбки.
— Рад видеть вас, мисс, — пробормотал Лео, стараясь не смотреть ей в глаза и еще глубже надвигая шляпу на брови. То ли он смутился, то ли ему не понравилась ее внешность — определить было невозможно.
— Спасибо, Лео. И зовите меня, пожалуйста, Энджи, — сказала она как можно теплее, пожимая его руку.
Тейлор говорил ей, что нравы на ферме простые, без излишних церемоний и формальностей. Все обращались друг к другу просто по имени, включая и детей. Это не смутило бы Энджи, однако явная неловкость в поведении Лео заставила ее задуматься, не зашла ли она слишком далеко. Это был невысокий плотный человек с седыми волосами, с лицом, испещренным морщинами. На вид ему можно было дать больше пятидесяти лет. Он наклонил голову и отступил, словно обжегшись о ее руку.
— А это Хэмиш, — продолжал Тейлор, нисколько не обеспокоенный оказанным ей приемом.
Энджи повернулась к мальчику, продолжая улыбаться. Никакой ответной улыбки. Никакого приветственного жеста. Хэмиш был для своего возраста достаточно высоким, очень похожим на отца, только черты лица его еще не приобрели той же твердости и он явно не умел скрывать свои чувства. Детская мордашка выражала недоверие: вздернутый подбородок, сжатые губы, блестящие глаза.
— Поздоровайся с Энджи, Хэмиш, — мягко и в то же время твердо произнес Тейлор.
В глазах мальчика сверкнули упрямые искры, и он в упор посмотрел на отца. Энджи, решив выручить его, взяла инициативу в свои руки — шагнула вперед и протянула руку:
— Здравствуй, Хэмиш.
— Здравствуйте, — пробурчал тот сквозь зубы и с неохотой подал руку, не решившись перечить отцу. У Энджи появилась тревожная мысль о том, что предстоит ей на уроках, когда Тейлора рядом не будет.
Завести разговор с мальчиком, пока его отец и Лео перетаскивали коробки с новым компьютером в джип, она так и не решилась. Не хватало снова наткнуться на неприязненный ответ. По опыту Энджи знала, что, если отступить и не навязывать что-либо ребенку, детское любопытство все равно возьмет верх.
Если не обращать на ребенка внимания, это возымеет куда больший эффект, нежели всякие сюсюканья и приставания с разговорами.
Нельзя сказать, что начало обнадеживающее, подумала Энджи, надеясь, что Тейлор тоже проявит терпение и не будет делать поспешные выводы о ее профессионализме. Он ведь прекрасно знает, что ей больше некуда идти. Перед отлетом из Брисбена Энджи отправила письмо директрисе школы, где она работала. Второе письмо, с чеком, она оставила своим соседкам по квартире, сообщая, что уехала и что они могут подыскать кого-нибудь на ее место. Она сожгла все мосты.
Несмотря на густую шапку волос, Энджи чувствовала, что кожа у нее на голове вот-вот задымится. Полуденное солнце палило нещадно. Да, в этом краю нельзя без головных уборов, подумала Энджи, надевая соломенную шляпу. Она опустила закатанные рукава рубашки, чтобы не обгорели руки. И наконец с облегчением села в машину.
Дорога к дому оказалась потрясающе красивой.
Перед глазами Энджи проносились не только зеленые лужайки и деревья, но и целые каскады цветов — розовых, оранжевых, алых, пурпурных и белых. Она успела заметить даже несколько пальм и африканских тюльпанных деревьев.
Еще больше ее изумила огромная спутниковая антенна. Джираланг явно не находился на периферии технического развития. После язвительного замечания Тейлора насчет развлечений Энджи не посмела спрашивать о телевидении, но, судя по всему, оно тут было. Как и все прочие удобства. На окнах стояли кондиционеры. Может быть, мир вокруг фермы и оставался почти что первобытным, но здесь явно был оазис цивилизации.
Увидев главный дом, Энджи поразилась еще сильнее. Такой особняк достоин Золотого Берега, а не австралийской степи. Двухэтажный, с длинными верандами по обеим сторонам, увитыми роскошными лианами с красными и розовыми цветами. Двойные раздвижные стеклянные двери — самой современной конструкции, окна защищены от москитов.
Наверняка этот дом построен на месте старинного особняка, подумала Энджи. Конечно, прежний дом был бы гораздо интереснее в историческом плане, но это не особенно огорчило Энджи. Куда приятнее иметь под рукой современные удобства.
Наконец они проехали сад и лужайки и остановились у ворот, рядом с дверями дома. Вышли. Лео Покли предложил отнести чемоданы Энджи. Хэмиш ушел вместе с ним. Тейлор открыл ворота и жестом предложил Энджи идти вперед. По обеим сторонам дорожки росли большие розовые кусты.
В доме, в прохладе холла, она сняла шляпу. По обеим сторонам двери в холле стояли в кадках какие-то экзотические деревья, пол был выложен мозаикой.
— Идемте, познакомитесь с моей теткой. Она покажет вам вашу комнату и поможет устроиться, — сказал Тейлор по пути наверх. Они поднялись по лестнице в просторную и великолепно оборудованную кухню.
Аромат только что испеченных булочек защекотал Энджи ноздри. Две женщины-австралийки отвлеклись от работы — одна раскатывала тесто, а вторая мыла посуду — и с нескрываемым любопытством уставились на вошедших. Третья женщина, открывавшая банку консервированных фруктов, застыла в изумлении.
Высокая и полная, с седыми волосами, собранными на затылке в пучок, с широкоскулым лицом, она, казалось, была неподвластна течению времени. На вид ей можно было дать не больше шестидесяти. Ее одежда — легкие брюки и рубашка с длинными рукавами — явно отличалась от свободных коротких платьев двух других женщин. У Энджи начала кружиться голова от переизбытка впечатлений, но сильнее всего поразило выражение недоумения в серо-стальных глазах, глядевших на нее.
— Тельма, это Энджи Корделл, наша новая учительница, — разорвал молчание голос Тейлора.
Серые глаза метнули на него проницательный и обвиняющий взгляд. Тейлор словно ничего не заметил.
— Ивонна… Джемма… — представил он Энджи работниц.
Они только наклонили головы, слишком смутившись, чтобы отвечать.
— Дочь Ивонны, Джесси, и сын Джеммы, Уэйн, также будут учиться у вас, — продолжал Тейлор.
— Очень рада познакомиться, — сказала Энджи, почти физически ощущая волны неприятия, исходящие от Тельмы Уинтон. — И очень рада буду увидеть Джесси и Уэйна, — добавила она, стараясь держаться как можно спокойнее.
— Вам моя Джесси понравится. Она хорошая девочка, тихая, — с гордостью сообщила Ивонна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38