ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я... Смотрите! – Он остановил свое животное. – Наверх смотрите, на скалу!
– Этих глыб на вершине не было, когда мы ехали сюда, – медленно проговорил Наупутта.
– Когда мы будем проезжать самой узкой частью лощины, они скатят их на нас. Сами же будут защищены от выстрелов скалой. Другого пути нет... Булыжники нас задавят.
Наупутта задумался.
– Но надо же нам пробраться через это бутылочное горлышко! Через несколько часов стемнеет.
Оба замолчали.
Потом Чьюи произнес:
– Здесь что-то не так... Я имею в виду Нгуоя и его товарища. Если мы выберемся...
Наупутта оборвал его.
– Слушай! Я переплыву реку и залезу на дерево на той стороне. Тогда я хорошо буду видеть вершину скалы и не дам Людям подойти к валунам, пока ты не проведешь мулов через сужение. А ты найдешь такое же дерево ниже горловины и прикроешь меня.
– Правильно! Когда буду готов, выстрелю три раза.
Наупутта твердо обхватил оружие хвостом и направил животное в воду. Уже на дереве, выбрав удобный упор, он махнул проводнику, и тот повел караван, по узкой кромке берега вдоль бурлящих вод.
И, разумеется, на вершине скалы появились Люди. В прицеле винтовки они казались еще меньше, чем ожидал Наупутта; слишком маленькими, чтобы служить целью. Он дважды выстрелил в скопление копошащихся розовых точек. Двойной грохот отразился от северной стены ущелья! Попал ли он в кого-нибудь, видно не было, но крошечные фигурки исчезли.
Он стал ждать. Солнце давно уже скрылось за горным кряжем, но несколько косых лучей пробивались из-за хребта. В этих лучах клубами дыма носилась мошкара. На юг пролетела вереница гусей.
Услышав три выстрела, Наупутта переплыл речку и направился вниз по течению. Над ним почти вертикально высились темные стены ущелья. В реве порогов он услышал один выстрел, затем другой... Мул вздрогнул, но шел вперед. Стрельба продолжалась. Видимо, сейчас Люди были настроены во что бы то ни стало добиться своей цели. Наупутта считал – семь, восемь... Огонь прекратился, и зоолог понял, что Чьюи перезаряжает винтовку.
Посыпались камни. Колоссальный валун, раздутый, словно воздушный шар, появился над его головой, ударился о выступ, пронесся над Наупуттой и упал в воду, окатив его и мула тучей брызг. Наупутта отчаянно ударил животное, и оно устремилось вперед, на повороте чуть не скинув всадника в реку.
Ученый недоумевал, почему Чьюи не начинает стрелять. Он взглянул наверх и увидел, что весь воздух, казалось, насыщен камнями. Они росли на глазах, и каждый падал прямо на него. Он пригнулся; мелькнула мысль: «Почему же он не стреляет?» Но было уже поздно.
Лавина камней настигла его, и вода сзади забурлила. Один обломок пролетел так близко, что ветер взлохматил Наупутте волосы. Обезумевший от страха мул рванулся вперед. И тут они выехали на солнце, и зигзагообразные прыжки мулов перешли постепенно в ровный галоп.
Наупутта подъехал к дереву Чьюи.
Проводник уже спускался, держа винтовку в хвосте.
– Вы не ранены? – закричал он. – Я уж думал, что вам конец. Когда перезаряжал, в казенник попала веточка.
Наупутта хотел его успокоить, но обнаружил, что не может произнести ни звука.
Чьюи поднес к глазам бинокль.
– Быстрее! Надо пройти прорубленную нами тропу прежде, чем они приблизятся к чаще.
* * *
Наупутта зевнул, потянулся и сел. Они находились в лагере Нгуоя; Чьюи сидел у костра, держа винтовку на коленях. Оба еще не пришли в себя после бессонного бегства вниз по реке. Они выстроили четырех животных в колонну и поочередно ехали на замыкающем, ожидая атаки. Но хотя глухие барабанные удары продолжались. Люди больше не показывались. В лагере Нгуоя изыскателя не было; но он явно еще не возвращался.
– Пока вы спали, я думал об этом Нгуое. Мне кажется, он не рассчитывал, что мы вернемся, хотя ничего доказать не могу, – произнес Чьюи. – Любопытно, каким образом его компаньон умер... в такой удобный момент для Нгуоя. Одному вверх по течению не подняться. Но, достигнув цели, спуститься можно без посторонней помощи. Ну а после находки ценнейшего соснового леса этот несчастный Яуга оказался явно лишним. По возвращении в Колонию Нгуою ни с кем не придется делить славу и награду за находку.
Наупутта поднял брови и, не говоря ни слова, достал из тюка лопату.
Через полчаса он исследовал бренные останки Яуги цу Шрр. Запах от них был омерзительным.
– Вот! – воскликнул ученый. – Два отверстия в черепе. Никакая змея их сделать не могла. Тут явно поработала пуля четырнадцатого калибра.
Наступило молчание. Порыв ветра донес слабые ритмичные удары.
– Задержим его? – спросил Чьюи. – До Колонии путь долгий.
Наупутта задумался.
– У меня есть лучшая идея. Пока труп надо снова закопать.
Наупутта уложил тело в могилу. Звук ударов приблизился.
Среди деревьев раздалось легкое посвистывание.
– Быстро! – прошептал Наупутта. – Набросай сверху листьев. Потом заговори с ним, отвлеки его внимание.
Свист прекратился, и появился изыскатель. Если он и был удивлен путешественникам, то не подал виду.
– Привет! – воскликнул он. – Ну как, удачно?
Он замолчал и принюхался. Исследователи поняли, что упустили одну вещь, которую нельзя спрятать в могиле.
– О, вполне, – откликнулся Чьюи самым дружелюбным тоном и пустился в длинный рассказ о великолепии лощины.
Глухие удары стали еще громче, но этого, казалось, никто не замечал.
– Нгуой, – внезапно спросил Наупутта, – вы не видели в лесу живых Людей?
Изыскатель фыркнул.
– Не валяйте дурака. Люди вымерли миллион лет назад. Как же я мог их видеть?
– А вот нам посчастливилось...
Ученый замолчал. Тишину нарушали только резкие удары. Или были слышны еще и слабые крики?
– Более того, мы только что видели останки вашего компаньона...
Снова наступило молчание, прерываемое шумом приближающихся Людей.
– Вы собираетесь нам отвечать? – спросил Наупутта.
Нгуой ухмыльнулся.
– Конечно.
Он прыгнул к дереву, у которого оставил винтовку.
– Вот этим! – Он схватил оружие и нажал на курок.
Раздался металлический щелчок. Наупутта разжал кулак, показывая пригоршню патронов. Затем спокойно взял собственную винтовку и направил ее на изыскателя.
– Чьюи, забери у него нож, топор и остальное снаряжение.
Проводник, пораженный решительными действиями своего обычно спокойного и непрактичного товарища, молча повиновался.
– Теперь, – велел Наупутта, – привяжи мулов к лодке Нгуоя. Мы едем.
– Но... – неуверенно начал Чьюи.
– Объяснять буду позже. Поторапливайся! – прорычал зоолог.
Когда путешественники грузились в каноэ, изыскатель пробудился к жизни.
– Эй! – закричал он. – Вы меня не берете? Сейчас сюда придут Люди и меня съедят! Они пожирают даже друг друга!
– Нет, – произнес Наупутта. – Мы не берем тебя.
1 2 3 4