ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Старик сделал паузу.
— И что?.. — спросил молодой человек.
— Никого не нашли — никого, кто мог бы посягнуть на честь прекрасной доньи. А между тем свидание состоялось, и в тот момент, когда алькальд ворвался в покои жены, тело ее еще не остыло от жарких ласк другого мужчины.
— Куда же он спрятался?
В ответ старик постучал рукой по часам.
— Вы хотите сказать, что любовник спрятался в таком маленьком ящичке? — недоверчиво переспросил молодой человек.
— Да почему бы и нет? У доньи был перстень, оставшийся от бабушки, а надо сказать, что бабушка доньи была на четверть мавританкой, а всему крещеному миру известно, что мавры знали толк в чернокнижии. В перстне доньи навеки был запаян чертенок, один из ничтожнейших детей Азраилова племени. Стоило донье поднести перстень к губам и пошептать, как вмиг ее желание исполнялось. Конечно, донья была добрая католичка, не было случая, чтобы она пропустила мессу или в пятницу осквернила свои губы чем-нибудь, кроме воды, так что, сами понимаете, она не прибегала к услугам перстня без крайней на то нужды, но какая женщина не пожертвует спасением души ради спасения тела любимого, даже зная, что это тело — всего лишь бренная и греховная оболочка.
Молодой человек с сомнением посмотрел на чокнутого старикашку, но не нашел на его лице и следа насмешки и спросил, указывая на другие часы:
— А это что?
Колба часов была сделана в форме женского торса в натуральную величину, а корпус представлял собой переплетающиеся гирлянды золотых роз с серебряными листьями. Местами позолота облезла, и из-под нее виднелся какой-то темный металл или сплав. Песок в колбе был не желтый, а белый.
— Эти часы были сделаны для Людовика XIV и представляют собой точную копию прелестей его фаворитки госпожи де Монтеслан, — скучающим голосом ответил старик. Видно было, что эти часы в отличие от часов севильской доньи не пользуются его особым расположением. Молодого человека женские прелести больше интересовали в оригинале, а те редкие копии, которые ему все-таки нравились, имели ценность скорее документальную, чем художественную, к тому же у него были нелады с воображением, дорисовать утраченные или утаенные детали он никогда не мог — поэтому Венера Милосская, например, вызывала у него глухое раздражение. По той же самой причине и часы Людовика XIV не вызвали у него никакого интереса, и он ткнул пальцем в небольшие часы, бронзовый корпус которых отличался геометрической простотой линий, но зато был украшен прихотливым узором:
— А это?
— А-а… — старик оживился. — Эти часы — одни из моих любимых. Они прибыли в Венецию вместе с багажом одного человека, промышлявшего ремеслом аптекаря, сведущего не только в травах и минералах, но и в заклинании духов и угадывании будущего с помощью костей, воска и Арканов Таро. Человек он был не очень старый, фамилию носил благородную, хотя злые языки и поговаривали, что он приобрел ее вместе с пудреным париком, украшавшим его голову, и его дворянская родословная так же коротка, как и прикрытые париком настоящие волосы, но венецианские дамы были от него без ума, лечили у него все свои недомогания и поверяли ему свои тайны. А надо вам сказать, что многие венецианки, будучи сами молоды и прекрас-ны, ^имели мужей преклонного возраста и безобразных, отличавшихся к тому же чрезмерно крепким здоровьем и возмутительным отсутствием такта. Вместо того чтобы, насладившись годик-другой радостями законного супружества, отбыть в мир иной, оставив жене деньги и имущество, они продолжали коптить небо, мешая своим прекрасным половинам спокойно и безмятежно вкушать из чаши жизни. Самые нетерпеливые жительницы Венеции пытались ускорить ход событий, но выходило все как-то неловко — мужей вылавливали поутру из каналов с посиневшими лицами и глубокими шрамами на шее или же с ножевыми ранами в спине, но все это было не очень пристойно, подозрительно, вызывало толки и обычно имело дурные последствия для новоиспеченных вдов; к тому же вода в каналах портилась от пребывания в них большого количества мертвых тел. С появлением аптекаря все изменилось. Стоило ему случайно позабыть у какой-нибудь своей приятельницы и пациентки свои песочные часы, как в скором времени муж оной пристойно и тихо умирал во сне…
Старик нажал на одну из завитушек узора, и в верхней части корпуса, звякнув, открылась маленькая круглая крышечка, под которой оказалась небольшая емкость, покрытая каким-то белым налетом. Молодой человек зябко повел плечами. Закрыв крышечку, старик продолжал:
— Все было прекрасно. Венецианки были довольны, аптекарь, получавший в благодарность за услуги не только добрые слова, был тоже доволен, и, очень может статься, мужья, покинувшие этот бренный мир, юдоль скорбей и греха, были довольны вдвойне. Но довольных мужей было слишком много, и вскоре случилось то, что должно было случиться. Ловким аптекарем заинтересовались отцы-инквизиторы, и он без особых церемоний был помещен в знаменитую тюрьму под свинцовой крышей — ту самую, в которой сидел и Казанова. Поскольку нечестивец упорствовал во грехе, к нему применили меры более строгие, нежели простое пастырское увещевание, — доподлинно известно, что ему довелось примерить испанский сапог и повисеть на дыбе, но уста его не исторгли ничего, кроме внутренних телесных соков и хулы в адрес всевышнего. Поняв, что дьявол слишком крепко держит заблудшую душу в своих цепких когтистых лапах, отцы-инквизиторы прибегли к последнему средству спасения и сожгли аптекаря в компании с двумя новоиспеченными вдовушками, чья вина не вызывала сомнений, — в назидание прочим, коим трепет и ужас почли они достаточным наказанием. К тому же, возьмись отцы наказать всех, им пришлось бы призывать к ответу пол-Венеции, что представлялось опасным, ввиду сильнейшей порчи нравов среди горожан, и грозило неприятностями самим отцам. Так или иначе, а аптекарь с его черным ремеслом и обходительными манерами канул в Лету, а его часы были подарены одному кардиналу — большому любителю всяких забавных вещиц. Потом они попали в один из монастырей на севере Италии. Монастырь сгорел, но часы были спасены одним ученым монахом из Англии. Как и когда попали они в Россию — никто не знает. Говорят, их подарили государю Павлу Петровичу мальтийские рыцари. По другой версии, они были привезены в Россию после победы над Наполеоном как подарок русским масонам от французских братьев. Известно, что, начиная со второй трети прошлого века, часы были собственностью одного родовитого, но довольно сильно обедневшего дворянского семейства и до начала Великого Переворота…
— Это революции, что ли? — уточнил молодой человек.
— Да, если вам так удобнее… Так вот, до той поры часы хранились в заложенном-перезаложенном родовом поместье.
1 2 3 4