ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы знаете, Хиппер — скверный человек. Он слабый, глупый и продажный. И такой человек как Хиппер не приехал бы в Пейнтон, если бы у него не было к вам серьезного дела. Расскажите мне все о Хиппере.
— Почему я должна рассказывать вам об этом человеке?
— Я не отвечаю на вопросы, я задаю их. Будьте хорошей девочкой и расскажите мне то, о чем я вас прошу. Она серьезно взглянула на Вэллона и сказала:
— Неужели я ошиблась в вас? Я подумала о вас “вот, наконец, настоящий мужчина”, и для меня будет ужасно, если придется изменить свое мнение.
— Пожалуйста, меняйте, мне это безразлично, — сказал Вэллон.
— Не правда, Джонни, вам не безразлично, что я о вас думаю.
— Ну, хорошо, оставайтесь оптимисткой. Но почему вы не хотите мне сказать ничего о Хиппере? Я ведь могу оказаться полезным для вас.
— Что вы думаете об этом человеке, Джонни? Вы полагаете, что он шантажист, шантажирует меня?
— Это вполне возможно, и если он этим вообще не занимается, то лишь из трусости. Если же он будет уверен в своей безопасности, он несомненно способен на любую подлость.
— Ну, а если я скажу вам, что этот человек хочет мне помочь?
Вэллон ухмыльнулся.
— Они часто поступают именно так и тогда получают деньги не как шантажисты, а как люди оказавшие помощь и услугу. Прав ли я?
— Будьте прокляты, Джонни, у вас какой-то талант выставлять все в дурном свете.
— Вы поверили всему, что наговорил вам Хиппер, и в благодарность уплатили ему. Сколько?
— Дайте мне стаканчик виски и сигарету, Джонни. Затем она заговорила:
— Послушайте, Джонни, я удивляюсь, почему я не выкинула вас за дверь. Вы ведь просто нахал. Приходите ко мне и расспрашиваете о моих личных делах, о которых вам бы и знать не следовало. Приезжаете ко мне и задаете свои вопросы, как будто имеете на это право. За кого вы принимаете меня, Джонни?
— Мне это и самому еще не совсем ясно, но я непременно выясню это. Гораздо лучше для вас будет, если вы расскажете мне то, о чем я вас прошу. И, если вы будете говорить, я, возможно, тоже кое-что расскажу вам. А если вы не будете, я могу стать и грубым, учтите это.
— И что же вы можете мне сделать, Джонни?
— Я что-нибудь придумаю, будьте спокойны. Наступила пауза, во время которой Вэллон подумал, что у миссис Джейл очень хорошие нервы и что ее не так-то просто заставить сказать то, чего она говорить не хочет.
— Я предлагаю вам следующее: поедем в отель и выпьем в баре бакарди. Быть может после коктейля мы станем относиться друг к другу дружелюбнее и сумеем мирно побеседовать.
— Хорошо. Я полагаю, что вы надеетесь меня напоить и заставить проболтаться.
— Вы расскажете мне все, если даже будете пить одну чистую воду.
Она подошла к нему, взяла рукой за подбородок и поцеловала в губы.
— Джонни, я думаю — вы очаровательны. Подождите, пока я накину манто и поедем пить бакарди.
Без четверти одиннадцать бармен начал убирать бутылки на полки. Вэллон сказал ему:
— Два двойных бакарди.
Приготовляя коктейль, бармен думал о том, что еще никогда не встречал таких крепких людей как Вэллон и мисс Джейл. В течение двух часов они непрерывно пили, и это никак не отразилось на них. У бармена была язва желудка, и он не любил алкоголь, а точнее сказать любил, но не мог пить.
Вэллон сказал:
— Через десять минут они закроют бар.
— Но вы ведь постоялец, Джонни. Мы всегда можем выпить стаканчик в вашей комнате.
— Правильно, но похоже на то, что я истрачу кучу денег и ничего не получу взамен.
— Пустяки, Джонни. Не заказать ли мне пару стаканов, пока они еще не закрыли бар?
— А почему бы и нет? Я люблю бакарди. Если выпить достаточно, то тебя уже ничего не интересует и не волнует. Она слегка пожала плечами:
— Что вас интересует, Джонни?
Он повернулся на табурете и уставился ей прямо в глаза:
— Что меня интересует — так это Хиппер. Иногда я думаю, что страдаю навязчивыми идеями. А сейчас я хочу во что бы то ни стало узнать, о чем беседовал с вами Хиппер.
— Я спрашивала вас много раз за этот вечер — зачем вам это нужно?
— Вы не можете найти никакой причины?
— Можно придумать многое, но я хочу знать одну — единственную — истинную.
Она допила свой стакан и положила фунтовую ассигнацию на стойку.
— Вы сказали мне в начале вечера, что Хиппер, хоть он слабоват и труслив, пытался меня шантажировать под видом оказания доброй услуги. То, что относится к Хипперу, может быть отнесено и к вам.
— Вы полагаете, что и я, со своей стороны, пытаюсь вас шантажировать?
— А почему бы и нет, Джонни? Вы сделали со мной именно то, что хотели.
Вэллон громко рассмеялся:
— Итак, я добился того, чего хотел, а теперь мог бы сказать вам, если вы не сделаете то, что я вам прикажу, я напишу небольшое письмецо королевскому прокурору и сообщу ему, что в такой-то день вы провели в моей спальне в этом отеле несколько часов. А так как прокурор стоит на стороне закона, то он может отказать вам в вашем иске. Вы подумали об этом?
Она кивнула.
— Самое смешное это то, что в обычных условиях я был бы способен вполне сделать это.
— И это был бы шантаж, Джонни, не так ли? И какой же вы требуете выкуп?
— Верьте этому или нет, как хотите, но ваших денег мне не нужно. Выкупом будет исчерпывающая информация о Хиппере.
— Какой вы настойчивый человек, Джонни. Вы бьете и бьете в одну точку, пока не добьетесь того, чего желаете.
— Правильно, — сказал он. — Но и у вас неплохая голова. Я никогда не видел женщины, которая могла бы столько выпить и ничуть не потерять самообладания.
— С таким мужчиной как вы — только это и остается. Но мы оба крутимся по заколдованному кругу, откуда никто не может вырваться.
Бармен закончил уборку. Он думал о своем доме, он сильно устал и хотел спать.
Вэллон думал о том, что нужно взяться за дело с другого конца Нужно сказать ей правду и это даст эффект.
— Послушайте, — сказал он, — я скажу вам правду. Когда я впервые встретился с вами, я приехал сюда отдохнуть. Я никогда не бывал в Девоншире, а мне говорили, что здесь есть на что полюбоваться. Когда я увидел вас в баре, я согласился с этим мнением. Позднее, когда мы гуляли по ярмарке, я внезапно попросил вас вернуться в бар и там подождать меня. Я показался вам грубияном, не так ли?
Она кивнула головой.
— А дело было в том, что я увидел пьяного Хиппера и хотел выяснить, как он попал в Пейнтон. Дело, видите ли, в том, что я управляю конторой детективного агентства, а Хиппер является одним из наших служащих. В тот день он был послан в Сомерсет, а вдруг оказался на ярмарке в Пейнтоне. После того как вы ушли я потерял тридцать минут, прежде чем нашел его. Я спросил его, что он делает здесь и обвинил его в том, что он позволяет себе развлечения за счет конторы. Он ответил мне, что закончил дело в Сомерсете и уже сдал в контору отчет, а сюда приехал на свои личные деньги для собственного развлечения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40