ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я их проверю.
Труб было целых четыре, и Нэнси подползла к каждой из них по очереди. Она заглянула в каждую, но не обнаружила никаких признаков того, что призрак использовал какую-либо из них для проникновения в дом.
Держась одной рукой за последнюю трубу, Нэнси оглядела окружающую местность. «Какой красивый и живописный пейзаж!» — подумала она. Поблизости протекала маленькая ленивая речка, поблёскивавшая на солнце. Окружающие поля были зелёные, испещрённые белыми ромашками. Нэнси поглядела на территорию, окружавшую «Два вяза», и попыталась мысленно представить себе первоначальный пейзаж поместья.
«Вон та выложенная кирпичом дорожка, ведущая к соседнему дому, наверное, когда-то была окаймлена красивой самшитовой изгородью», — подумала Нэнси.
Теперь она перевела взор на дом «Речной пейзаж». Территория вокруг дома заросла сорняками, на некоторых окнах не хватало ставней. Внезапно её внимание привлекло одно из незавешенных окон. Действительно ли она видела движущийся внутри свет, или ей показалось?
Спустя мгновение свет исчез, так что уверенности у неё не было. Может, это луч солнца, ударивший в стекло, создал оптическую иллюзию?
«И всё-таки, — думала девушка, — кто-то, возможно, находится в доме. Чем скорее я туда попаду и погляжу, что там и как, тем лучше! Если призрак прячется там, он, может быть пользуется каким-нибудь тайным переходом, берущим начало в одной из надворных построек поместья».
Нэнси осторожно добралась ползком обратно до дверцы люка и девушки вдвоём её закрыли. Тётя Розмари уже спустилась вниз, к матери.
Нэнси рассказала Эллен, что она, как ей показалось, видела в соседнем доме.
— Я сейчас же переоденусь, и давай отправимся к мистеру Додду которому поручена продажа дома «Речной пейзаж».
Спустя полчаса девушки уже входили в контору агента. Сам мистер Додд оказался на месте, и Нэнси спросила его, нельзя ли осмотреть дом «Речной пейзаж».
— Сожалею, мисс, — ответил он, — но дом только что продан.
Нэнси была ошеломлена. Все её планы, казалось, рушились. Но тут ей пришла в голову одна мысль. Возможно, новый владелец ничего не будет иметь против того, чтобы она просто осмотрела дом.
— Не можете ли вы мне сказать, мистер Додд, кто купил дом?
— Пожалуйста! Некий господин по имени Натан Гомбер.
ИСПОВЕДЬ
На лице Нэнси Дру выразилось такое разочарование, что мистер Додд, агент по продаже недвижимости, сочувственно сказал:
— Не огорчайтесь, мисс. Я не думаю, чтобы этот дом мог вас заинтересовать. Он находится в довольно скверном состоянии. И, кроме того, вам понадобится куча денег, чтобы привести его в порядок.
Обойдя это замечание стороной, Нэнси спросила:
— А вы не могли бы позволить мне посмотреть дом изнутри?
Мистер Додд покачал головой.
— Боюсь, мистеру Гомберу это может не понравиться.
Нэнси не хотела сдаваться. Ведь в этом самом доме, быть может, держат в плену её отца! «Конечно, — думала она, — я могу сообщить о своих подозрениях полиции».
Она решила подождать до утра, а тогда, если по-прежнему не будет никаких вестей о мистере Дру, она свяжется с капитаном Росслэндом.
У мистера Додда зазвонил на столе телефон. Он начал с ем-то говорить, а Нэнси и Эллен направились к выходу. Мистер Додд жестом позвал их назад.
— Звонит капитан Росслэнд, мисс Дру, — сказал он. -
Он звонил в «Два вяза» и узнал, что вы здесь. Он хочет немедленно вас видеть.
Нэнси поблагодарила, и девушки вышли. Они поспешили в полицейский участок, недоумевая, зачем бы капитану по надобилась Нэнси,
— Ах, если бы это были какие-нибудь новости о папе, — горячо воскликнула она . — Но почему он сам со мной не связался?
— Я не хочу выливать на тебя ушат холодной воды, — сказала Эллен. — Но может быть, речь идёт вовсе не о твоём отце. Может, они поймали Натана Гомбера.
Перед зданием участка Нэнси немного взбодрилась, и две девушки торопливо вошли в помещение. Капитан Росс-Лэнд их ждал, и их немедленно провели к нему в кабинет. Нэнси представила Эллен Корнинг.
— Не буду испытывать ваше терпение, — сказал капитан, глядя на взволнованное лицо Нэнси. — Мы арестовали Сэмюэла Гринмэна.
— Человека с расплющенным ухом? — спросила Эллен,
— Совершенно верно, — ответил капитан. — Благодаря вашей информации относительно подержанной машины, мисс Дру, наши люди отыскали его без всякого труда.
Капитан далее сказал, что арестованный отказался признаться в том, что имел какое-либо касательство к исчезновению мистера Дру.
— Более того, таксист Гарри — он сейчас здесь, у нас, — утверждает, что не может с уверенностью опознать в Гринмэне одного из пассажиров своей машины. Мы полагаем, что Гарри боится, как бы дружки Гринмэна не избили его или не напали бы на кого-либо из членов его семьи.
— Гарри действительно говорил мне, — вставила Нэнси, — что его пассажир пригрозил ему: если он не забудет все, свидетелем чего оказался, с его семьёй что-нибудь сделают.
— Это подтверждает нашу теорию, — сказал капитан Росслэнд. — Мисс Дру, мы думаем, что вы можете помочь полиции.
— С радостью! Каким образом? Капитан Росслэнд улыбнулся,
— Вы, может быть, этого не знаете, но вы обладаете большим даром убеждать людей. Я думаю, что вам, быть может, удастся получить как от Гарри, так и от Гринмэна информацию, которой мы не смогли от них добиться.
После короткого размышления Нэнси скромно ответила.
— Я с радостью попытаюсь, но только при одном условии. — Она улыбнулась капитану, — Я должна говорить с этими людьми наедине.
— Ваше условие принято, — с улыбкой сказал капитан Росслэнд. Он добавил, что они с Эллен подождут в другом месте а пока он распорядится, чтобы привели Гарри.
— Желаю удачи, — сказала Эллен, покидая вместе с капитаном комнату.
Несколько мгновении спустя вошёл Гарри. Один. — О! Здравствуйте, мисс, — приветствовал он Нэнси, оторвав на секунду глаза от пола.
— Садитесь, пожалуйста, Гарри, — предложила Нэнси, показывая на стул рядом со своим. — Со стороны капитана было очень любезно позволить мне поговорить с вами.
Гарри сел, но не произнёс ни слова. Он нервно теребил в руках свою шофёрскую фуражку и упорно продолжал смотреть себе под ноги.
— Гарри, — начала Нэнси, — я думаю, ваши дети страшно переживали бы, если бы вас похитили.
— Они просто не выдержали бы этого, — с жаром воскликнул таксист.
— Тогда, значит, вы представляете, что я испытываю, — продолжала Нэнси. — Целых два дня от отца ни словечка. Если бы ваши дети знали кого-то, кто видел человека, похитившего вас, легко бы им было, если бы этот человек отказался рассказать, что он знает?
На этот раз Гарри поднял глаза и посмотрел Нэнси прямо в лицо.
— Я вас понял, мисс. Когда что-то доходит до тебя по-настоящему, все предстаёт в ином свете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33