ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И еще один вопрос возник в сонном уже мозгу Нэнси: каким образом во всем этом замешан Тони Фиск?
Не ответив себе ни на один из вопросов, она уснула.
Проснувшись довольно рано, Нэнси с самого утра начала действовать. Кое-какие детали плана уже созрели в ее голове. Первым делом она решила позвонить Тони Фиску и выяснить по возможности, причастна ли ко всему происходящему миссис Сесилия Банкрофт.
Снова Нэнси утащила телефонный аппарат в ванную комнату, чтобы не будить сладко спавших подруг, и там набрала номер Тони.
— Слушаю, — ответил женский голос. — Прошу извинить, но этот номер отключен от абонента. Если хотите, могу дать оператора.
Нэнси повесила трубку. То, что телефон отключили, ни о чем еще не говорит, подумала она. Может быть, Тони просто не заплатил по счету. Значит, надо действовать по-другому!
Она быстро умылась, оделась, оставила записку подругам и вышла из гостиницы. Путь ее лежал на квартиру к Тони.
Это была совсем маленькая квартирка в старом доме на третьем этаже, куда вела ветхая крутая лестница. Перед тем как постучать, Нэнси задержалась возле двери, прислушалась. Из квартиры звучала симфоническая музыка — видимо, по радио. «Странное занятие для Тони», — подумала Нэнси и постучала. Потом еще раз.
В конце концов радио умолкло, дверь распахнулась К удивлению Нэнси, на пороге стояла женщина довольно приятной внешности, в рабочем халате; лицо и волосы у нее были забрызганы краской.
— Дома Тони? — спросила Нэнси.
Женщина засмеялась, раскрыла дверь шире и кивнула в глубь помещения. Оно было совершенно пусто, если не считать лестницы-стремянки, ведер с краской и кистей.
— Он отчалил, — сказала женщина. — И я очень рада этому. Задолжал мне за пять месяцев, но перед отъездом заплатил, врать не буду. А еще велел избавиться от всего его барахла, потому что, говорил, смывается навсегда. Надеюсь, вам он ничего не должен?
— У него, значит, были деньги? — спросила Нэнси.
— Для Тони две монеты — уже деньги, — сказала хозяйка квартиры. — Но в этот раз, по-моему, у него появились. И немалые.
— Куда же он поехал, не говорил? — спросила Нэнси, не надеясь получить ответ.
— Сказал, что никогда не был на Бермудских островах и хочет поглядеть, какие они в это время года.
Бермудские острова! Туда поехали провести свой медовый месяц Мередит и Марк Вебб. И вот теперь Тони. Так поспешно…
— Надо бы предупредить Мередит об этом, — произнесла Нэнси вслух.
— Мередит? — переспросила хозяйка. — Кто она такая?
— Так, приятельница. Вы ее не знали? Спасибо, извините за вторжение. До свидания.
Нэнси отправилась обратно в гостиницу, куда добиралась довольно долго, потому что в городе уже начался утренний час пик.
Вбежав в номер и поздоровавшись с подругами, она тут же бросилась к телефону.
— Есть у нас какие-то сведения, — спросила она, не поднимая еще трубку, — где собирались остановиться Мередит с Марком?
Бесс и Джорджи ничего ей не ответили: они были взволнованы не меньше ее и о чем-то собирались сообщить.
— Нэнси, — начала Бесс, — пока ты куда-то убегала, тут прибыла…
Зазвонил телефон. Нэнси схватила трубку — это был лейтенант полиции Флад.
— Привет, Нэнси, — услышала она его трубный голос. — Вы, девушки, хотите узнать, что произошло с вами вчера в этом чертовом кабаре?
— Конечно, — сказала Нэнси. — Очень.
И в этот момент она поняла, что именно вызвало волнение подруг: возле ее кровати стояла довольно большая коробка, обернутая плотной коричневой бумагой.
— Официант хорошо помнит тебя и твоих подруг, — говорил тем временем лейтенант Флад. — Он сообщил, что приготовил вам напитки и собирался нести, когда его остановил возле бара какой-то парень и сказал, что хочет заплатить за угощение, потому что он ваш старый приятель. Позже, когда вам стало нехорошо, тот же парень вызвался помочь и отвезти вас на своей машине, к которой он вас вывел по очереди через кухню. Это видели многие из находившихся в зале. Описать, как он выглядел?
— Я, наверное, знаю, — ответила Нэнси. — Рост побольше шести футов, вес примерно сто восемьдесят, светлые, почти бесцветные волосы, кольцо в правом ухе и шапочка команды «Патриоты».
— Все точно, девушка! Прямо не верится! Кто тебе рассказал?
— Гарри Нокс.
— Гарри Нокс? Этот динозавр сыскного дела!? — Лейтенант рассмеялся. — Из него получился бы хороший полицейский, если бы он еще играл по правилам Откуда он знает этого типа из кабаре?
— Видел, как тот столкнул меня в воду с «Бостонского чаепития».
— Столкнул!? Когда?
— Вчера утром.
— И ты ничего не сказала мне?! Слушай, детка, давай я обеспечу тебя охраной, а? Дело слишком нешуточное. Нэнси задумалась над этим предложением.
— Спасибо, но лучше не надо, лейтенант, — сказала она потом. — Мне будет куда труднее поймать его Еще раз спасибо, а теперь я должна уходить.
— Есть такая поговорка, — сказал лейтенант на прощание, — что-то насчет того, что дайте им хорошую веревку, и они сами повесятся.
— Я тоже слышала, лейтенант, — ответила Нэнси, — но предпочитаю ухватиться за нее.
— Ты чересчур самостоятельна. Это и хорошо, и плохо. Передай привет отцу.
Лейтенант повесил трубку.
И тотчас же девушки заговорили, все одновременно.
Нэнси: Что в этой коробке? Откуда она?
Джорджи: Ее принесли, когда тебя не было в номере. Бесс: Принес посыльный. Прямо с почты. Все вместе: Ну же, откроем ее!
Надпись на посылке гласила: «Нэнси Дру, лично, отель «Ритц-Карлтон». Обратного адреса не было.
— Осторожней! — сказала Бесс. — Мало ли что туда положили!
Но Нэнси уже разорвала плотную бумагу. Под ней была белая картонная коробка. Нэнси приподняла ее — она почти ничего не весила. Вряд ли там могло находиться что-нибудь опасное.
Нэнси поставила коробку на стол, начала снимать крышку. Все наклонились, чуть не толкая друг друга — так хотелось поскорее узнать, что могли прислать в таинственной коробке.
— Ой! — воскликнула Бесс. — Просто не верится! Да это же вуаль Мередит! Та самая!
ТАИНСТВЕННАЯ ВУАЛЬ
Нэнси вынула длинную белую вуаль из коробки. В первую минуту ей было даже неинтересно знать, откуда та появилась и кто ее прислал. Она рада была, что держит ее в руках и легкая ткань колышется, как живая, от малейшего движения воздуха. Джорджи и Бесс выразили свое удовольствие более бурно: исполнили дикий радостный танец на гостиничном ковре.
Нэнси расстелила вуаль на постели, любуясь ее изяществом, тонкими кружевами.
— Просто не верится! — повторила Бесс. — Кто же мог прислать? И почему?
— Возможно, тот, — предположила Джорджи, — кто испугался, что тайна вскоре раскроется и все равно ее придется возвращать. Надо как можно быстрее сообщить Мередит, что вуаль нашлась. Она у нас в руках!
Но с лица Нэнси быстро исчезло радостное выражение, оно стало серьезным и встревоженным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31