ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Подставляя под кран бумажный стаканчик, она заметила, что стоявший у двери мужчина внезапно направился к ней, словно желая напиться. Однако по его напряженному лицу она догадалась, что он чем-то удивлен. Да, он внимательно ее разглядывает. Из-за духов? От (нее же просто разит «Голубым нефритом»!
Однако Нэнси никак не ожидала того, что последовало дальше. Мужчина быстро посмотрел по сторонам, убедился, что никого рядом нет, шагнул к ней и произнес] гортанным голосом:
— Что-нибудь от шефа?
Нэнси растерялась. Она знала, что никогда прежде его не видела — такое жестокое лицо врезалось бы ей в память. Серые как сталь глаза впились в нее. От неожиданности Нэнси онемела.
Незнакомец в ту же секунду понял, что ошибся.
— Извините, мисс, обознался, пробормотал он, направляясь к двери в соседний вагон. — Но эти духи… Извините!
ЗАГАДОЧНЫЕ ЧИСЛА
Нэнси посмотрела ему вслед в полном недоумении. Что все это значило?
«Конечно, он принял меня за другую, подумала она. — Но все равно вел он себя очень странно».
Какого ответа он от нее ждал? Кто такой шеф? И почему он упомянул про духи так, будто они были причиной его ошибки?
Однако мысль о худенькой девушке отвлекла ее от этой загадки. Быстро наполнив стаканчик холодной водой, она вернулась к Бесс и Джорджи, которые хлопотали вокруг девушки.
— Вам получше? — спросила Нэнси. — Вот выпейте.
— Спасибо, — с благодарностью прошептала та, беря стаканчик. — Мне гораздо лучше. Вы все мне так помогли!
— Наверное, вам стало дурно из-за духов, — заметила Джорджи. — Одна — две капельки еще терпимо, но половина флакона!
— Нет-нет, духи тут ни при чем, — возразила девушка. — Я себя почувствовала плохо еще утром, когда только села в поезд.
— Бедненькая! — сказала Бесс. — Я сейчас принесу еще воды.
Она скоро вернулась со вторым стаканчиком и спросила у Нэнси:
— Да, кстати, кто это разговаривал с тобой, когда ты наливала воду?
— Ты его заметила? — удивилась Нэнси.
— Да, — ответила Бесс. — Но не узнала.
— И я тоже, — сказала Нэнси. — Просто загадка какая-то! Он вдруг подошел и спросил: «Что-нибудь от шефа?»
— Шефа? — хором повторили Бесс и Джорджи. — Какого шефа?
— Понятия не имею, — призналась юная сыщица. — Но, видимо, его внимание привлекли духи. Во всяком случае он про них упомянул.
— Не понимаю, при чем тут духи! — воскликнула Бесс с недоумением.
Поезд начал замедлять ход, приближаясь к Ривер-Хайтс, и три подруги заторопились, опасаясь пропустить свою станцию.
— Боюсь, мы должны с вами попрощаться, — виновато сказала Нэнси, оборачиваясь к девушке. — Но мы сходим в Ривер-Хайтсе.
— Ривер-Хайтс! — повторила она и с тревогой взглянула в окно. — Я тоже здесь схожу! Мне казалось, еще не скоро…
— Мы вам поможем, — предложила Нэнси. — Но у вас хватит сил пройти столько?
— Да-да. Я себя чувствую нормально.
Джорджи с Бесс собрали пакеты, а Нэнси помогла их новой знакомой выйти из вагона. На платформе та нерешительно остановилась.
— Я плохо знаю Ривер-Хайтс, — сказала она. — Как отсюда пройти к центру?
— Это далеко, а вы еще слишком слабы, — вмешалась Джорджи. — Неужели вас никто не встречает? Девушка покачала головой.
— В таком случае, не перекусите ли вы у нас? — пригласила Нэнси. — Свою машину я оставила здесь, у станции. А потом отвезу вас, куда вы скажете.
Девушка начала отказываться, но подруги настаивали, и вскоре все они уже сидели в голубой машине Нэнси.
— Я ведь даже не сказала вам, как меня зовут, — сказала девушка, утомленно откидываясь на сиденье. — Я Джоан Берд и живу с бабушкой на ферме «Алые ворота» в десяти милях от Раунд-Вэлли, где я села на поезд.
Нэнси назвалась, познакомила ее с Джорджи и Бесс, включила мотор и поехала к своему дому, до которого от станции было довольно далеко.
— Как, наверное, приятно жить на ферме! — сказала Бесс. — И «Алые ворота» такое чудесное название.
— И место чудесное! — с чувством воскликнула Джоан. — Я жила там с бабушкой всю мою жизнь. Но у нас нет денег, чтобы содержать ферму. Поэтому я и уехала — чтобы устроиться здесь на работу.
— А у вас есть что-нибудь определенное? — спросила Бесс.
— Да, я приехала по объявлению, — ответила Джоан, но не сказала, что это за объявление. В ее глазах появилось мечтательное выражение. — Нам просто необходимо раздобыть денег, чтобы уплатить проценты по закладной, или бабушка потеряет ферму.
— Но вряд ли у кого-нибудь достанет жестокости отнять у вас ферму, — сочувственно сказала Бесс.
— Ферма заложена в банке, а там все делается по правилам. Бабушка плохо разбирается в денежных делах и слушается советов чужих людей. Давным-давно она по чьему-то совету купила еще одну ферму, чтобы выгодно ее перепродать, а тут цена на землю упала, она не смогла расплатиться с прежними владельцами, и ферма была возвращена им. А бабушке пришлось заложить «Алые ворота», и если она потеряет их, то у нее не останется ничего.
Джоан еще не договорила, когда Нэнси свернула к своему дому.
— Девочки, заходите и вы! — пригласила она. — Может, мы вместе придумаем, как помочь Джоан.
Следом за Нэнси три девушки вошли в дом, где их приветливо встретила Ханна Груин, экономка, которая воспитывала Нэнси с тех самых пор, когда та, еще совсем маленькой, лишилась матери. Нэнси попросила Ханну сделать для них бутерброды и проводила своих гостей в столовую.
— Вы, наверное, умираете с голоду, — сказала она Джоан. — Я во всяком случае ужасно хочу есть.
— Я правда немножко голодна, — призналась Джоан. — Я ведь ничего не ела со вчерашнего вечера.
— Как?! — хором вскричали три подруги.
— Я сама виновата, — поспешно объяснила Джоан. — Утром я так захлопоталась, что совсем забыла про еду.
— Теперь понятно, почему вы потеряли сознание! — сказала Нэнси. — Я сейчас попрошу Ханну приготовить вам что-нибудь посущественнее.
Нэнси вернулась из кухни с блюдом аппетитных бутербродов и тарелкой горячего супа. Джоан с удовольствием принялась за суп и бутерброды, Нэнси и ее подруги не отставали — они перед поездкой за покупками позавтракали очень легко.
— Я чувствую себя совсем хорошо, — сказала Джоан, отодвигая пустую тарелку. — Вы так добры!
— Вовсе нет, — ласково ответила Нэнси. — Нам очень хочется помочь вам.
— Большое спасибо, но все устроится, если только меня возьмут на это место! — Джоан с тревогой посмотрела на стенные часы. — Мне пора, или я опоздаю. Вы не объясните, как мне лучше добраться вот по этому адресу. — Она протянула Нэнси сложенную вырезку из газеты. — Я вырезала это объявление, потому что тут требуется секретарша, имеющая опыт работы на ферме.
Объявление Нэнси показалось самым обыкновенным, но дойдя до адреса, она воскликнула:
Но ведь тут стоит «Риверсайд-Хайтс»! Вам надо было сойти на следующей станции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27