ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Похоже, Арти, - сказал я, застегивая брюки, - дело обстоит именно
так. - Кабина неслась все быстрее. - А вы, судя по виду, расстроены не
меньше Алекса.
Я стащил смокинг, вывернул его рукава наизнанку, свободной рукой
сорвал с груди крахмальную белую манишку с черной бабочкой и запихнул ее в
портфель с остальными манишками; вывернув смокинг до конца, я надел
добротный серый пиджак "в елочку", принадлежащий Ховарду Калвину
Эвингстону. Ховард (как и Хэнк) рыжеволосый (но не такой кудрявый).
Когда я стащил с головы лысину Клемента и встряхнул волосами, Арти
поднял свои неповторимые брови.
- Кажется, при вас уже нет тех громоздких вещиц?
- О них уже позаботились, - резко ответил он. - С ними все в порядке.
- Арти, - сказал я, настраивая голос на вселяющий чувство
уверенности, искренний баритон Ховарда, - наверное, только из-за моего
беззастенчивого самомнения я вдруг решил, что все эти полицейские
Регулярной службы прибыли сюда по мою душу...
Арти просто зарычал:
- Попадись им в руки заодно и я, они особенно не огорчатся.
А Ястреб из своего угла спросил:
- При вас здесь служба безопасности, верно, Арти?
- Ну и что?
- Ты сможешь выбраться отсюда только в одном случае, - зашипел,
потянувшись ко мне Ястреб. Его куртка наполовину расстегнулась, обнажив
изуродованную грудь. - Только, если Арти возьмет тебя с собой.
- Замечательная мысль! - заключил я. - Хотите, Арти, я верну вам пару
тысяч за эту услугу?
Его это предложение ничуть не позабавило.
- От вас мне ничего не нужно. - Он повернулся к Ястребу. - Мне нужно
кое-что от тебя, малыш. Не от него. Слушай, к визиту Мод я не был готов.
Если ты хочешь, чтобы я вывел отсюда твоего дружка, тебе придется кое-что
для меня сделать.
Парень явно растерялся.
Кажется, на лице Арти промелькнула самодовольная усмешка, но через
миг глаза отражали только крайнее беспокойство.
- Ты должен любым способом заполнить холл народом, и чем быстрей, тем
лучше. Ясно?
Я хотел спросить - зачем? Но не спросил, и правильно сделал; ведь я и
не догадывался тогда, _к_а_к_о_в_ы_ возможности охранников Арти. Я хотел
спросить - как? Но не успел, потому что пол под ногами задрожал и
подпрыгнул, а двери стремительно распахнулись.
- Ну, жми, малыш! - прохрипел тот ястреб, - Жми - или никто из нас
отсюда не выйдет. Никто!
Я понятия не имел, что может сделать парнишка; и - видит Бог! - я
даже шагнул следом за ним, но тот Ястреб схватил меня за руку и прошипел:
- Стойте здесь, идиот!
Я сделал шаг назад. Арти давил спиной на кнопку, открывающую двери.
Ястреб сломя голову бросился к бассейну. И плюхнулся в воду.
Добравшись до установленных на двенадцатифутовых треногах жаровен, он
принялся карабкаться наверх.
- Он же покалечится! - прошептал Арти.
- Ага, - сказал я, но не думаю, что цинизм моего междометия дошел до
него. Ястреб дурачился под громадным огненным блюдом. Потом что-то внизу
отвалилось, что-то громко лязгнуло, а еще что-то забило струей над водой.
Вспенивая воду, в бассейн с оглушительным ревом хлынуло пламя.
Черная стрела с золотистым наконечником: Ястреб прыгнул.
Когда зазвучал сигнал тревоги, я едва не прокусил собственную щеку.
По голубому ковру шли в нашу сторону четверо в форме. Какие-то люди
пересекали холл в другом направлении: увидев пламя одна из женщин
пронзительно взвизгнула. Я вздохнул с облегчением, решив, что ковер, стены
и потолок сделаны из огнеупорных материалов. Но суть происходящего более
чем в шестидесяти дьявольских футах от нас, то и дело от меня ускользала.
Ястреб всплыл на поверхность у края бассейна, в единственном
оставшемся не полыхающем месте, и, прижав ладони к лицу, перевалился через
бортик на ковер. Он долго катался по ковру. Потом поднялся на ноги.
Из другого лифта выплеснулись пассажиры, которые пораскрывали рты и
вытаращили глаза. В дверях показалась бригада пожарных. Сигнал тревоги
звучал все громче.
Ястреб обернулся и оглядел находящихся в холле людей. Человек
пятнадцать. Вода заливала ковер вокруг его намокших, лоснящихся штанин. От
огня капли воды на его волосах мерцали, переливаясь медью и кровью.
Он с силой ударил кулаками по мокрым бедрам, глубоко вздохнул, и
средь грохота, колокольного звона и шепота он - запел.
Двое юркнули обратно в лифты. В дверях появилось еще с полдюжины
людей. Полминуты спустя каждый лифт привез еще дюжину. Я сообразил, что по
зданию разносится весть о том; что в холле поет Певец.
Холл заполнялся людьми. Огонь бесчинствовал, пожарные топтались
вокруг, а Ястреб, широко расставив ноги на голубом ковре у полыхающего
бассейна, пел - и пел он о баре неподалеку от Таймс-сквер, где полно воров
и морфинистов, драчунов, пьяниц и женщин, слишком старых для торговли тем,
что они все равно выставляют на продажу, да и клиенты их - сплошь чумазые
бродяги, и где прошедшим вечером завязалась потасовка, в которой до
полусмерти избили одного старика.
Арти потянул меня за рукав.
- Что?
- Идем, - прошипел он.
Дверь лифта закрылась за нами.
Мы медленно продвигались сквозь замершую в экстазе толпу, то и дело
останавливаясь, чтобы посмотреть и послушать вместе со всеми. Но в такой
передряге оценить по достоинству искусство Ястреба я не мог. Большую часть
нашего долгого пути меня занимала мысль о том, какого рода службой
безопасности обеспечен Арти.
Остановившись позади закутавшейся в купальный халат парочки
влюбленных, которые, прищурив глаза смотрели в самое пекло, я пришел к
выводу, что все проще простого. Арти всего лишь хотел незаметно выбраться
отсюда, а с помощью Ястреба ему представился удобный случай затереться в
толпе.
Чтобы добраться до выхода, нам предстояло миновать плотный кордон
полицейских Регулярной службы, по-моему, не имевших никакого отношения к
творящемуся в саду на крыше; они просто сбежались на пожар и остались
послушать Песню. Когда Арти, рассыпавшись в извинениях, похлопал одного из
них по плечу и попросил посторониться, полицейский посмотрел на него,
оглянулся, а потом смерил его повторным мак-сеннетовским взглядом. Однако
другой полицейский, увидев этот обмен любезностями, двинул первого локтем
и укоризненно покачал головой. После чего оба отвернулись и благоговейно
воззрились на Певца. Пока утихала буря в моей груди, я пришел к выводу,
что работающая на того Ястреба система агентов и контрагентов, строящих
козни и шныряющих по горящему холлу, должна быть столь запутанной и
хитроумной, что попытка в ней разобраться обрекала на полнейшую паранойю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13