ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока

Тысячи афоризмов здесь и тут
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Маккафферти Барбара Тейлор

Хаскелл Блевинс - 1. Гвоздь в пятке


 

Хаскелл Блевинс - 1. Гвоздь в пятке - Маккафферти Барбара Тейлор
Хаскелл Блевинс - 1. Гвоздь в пятке - это книга, написанная автором, которого зовут Маккафферти Барбара Тейлор. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Хаскелл Блевинс - 1. Гвоздь в пятке можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Хаскелл Блевинс - 1. Гвоздь в пятке равен 192.32 KB

Хаскелл Блевинс - 1. Гвоздь в пятке - Маккафферти Барбара Тейлор - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации




Барбара Тейлор Маккафферти
Гвоздь в пятке


Хаскелл Блевинс Ц 1


MH
«Гвоздь в пятке»: Фантом Пресс; Москва; 1999
ISBN 5-86471-197-7
Аннотация

Тихий городок Пиджин-Форк, в котором последнее преступление было совершено в незапамятные времена, потрясен кровавым злодеянием: убита безвредная старушка и ее любимцы – попугай и кот. Полиция пребывает в растерянности, и Хаскелл Блевинс, единственный на весь городишко частный детектив, принимается за дело. Раскрытие этого зловещего преступления сулит ему славу и длинные очереди клиентов. Вот только все не так просто. Мало того, что сам простодушный веснушчатый Хаскелл не очень-то похож на сыщика, так еще все, кому не лень, вставляют палки в колеса. Под ногами вертится пес Рип, который считает, что хозяин нужен только для того, чтобы таскать его по лестнице вверх-вниз (Рип страдает экзотической болезнью – лестницебоязнью); верная секретарша Мельба, вместо того чтобы, по своему обыкновению, бездельничать с утра до вечера, вдруг решила стать великой сыщицей; некая старушка, помешанная на шпионах, спешит помочь советом… А тут еще новое преступление, и не менее загадочное! Словом, вести в таких условиях расследование – занятие нервное и неблагодарное, но Хаскелл с честью выходит из трудного положения, и «нервное» расследование заканчивается полным триумфом

Барбара Тейлор Маккафферти
Гвоздь в пятке

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Крутому парню вроде меня не так-то просто держать частное детективное агентство в маленьком городке. Хотя бы потому, что для процветания бизнеса весьма важно месторасположение офиса. Лично я твердо убежден: выгоднее всего, чтобы окна офиса, непременно прикрытые вертикальными жалюзи, смотрели на какую-нибудь неоновую вывеску. Зачем, спросите? Ну как же! Вечерами яркие неоновые огни мигают… Длинные, таинственно-задумчивые блики ложатся на письменный стол… Вот это я понимаю – рабочая атмосфера для детектива. Разумеется, если он хочет и впредь оставаться крутым.
В Пиджин-Форке, штат Кентукки, неоновой вывески днем с огнем не сыщешь. Разве что из чистого патриотизма принять в расчет ту почти микроскопическую загогулину, которая красуется в витрине гриль-бара Фрэнка? Так от нее все равно никакого проку. Парочка флуоресцентно-красных слов – вот вам и вся надпись. Да открой я офис через улицу от Фрэнка, думаете, дождался бы хоть одного порядочного блика от этой вывески? Потому-то даже и пытаться не стал.
Просто снял офис над аптекой своего брата Элмо. А что? Очень удобно. Мертвый сезон – он ведь и для частного детектива мертвый сезон. Почему бы в часы затишья не помочь родному брату? Я, например, навожу чистоту у него в аптеке и слежу за тем, чтобы не иссяк фонтан содовой.
Откровенно говоря, часы затишья в Пиджин-Форке длятся с понедельника по субботу. Впрочем, в воскресенье особого ажиотажа тоже не наблюдалось бы, но по воскресеньям мы с Элмо не работаем.
Захолустная тишина Пиджин-Форка меня, признаться, в свое время здорово раздражала. Зато сейчас, после недавней шумихи вокруг убийцы котов, попугайчиков и прочей домашней живности, я даже рад покою.
Но это, повторяю, сейчас. А еще несколько месяцев назад ситуация складывалась ну совершенно иначе. К тому сентябрьскому вторнику, когда Корделия Терли впорхнула в мою жизнь, мертвый сезон в агентстве затянулся до такой степени, что я начал было подумывать о смене деятельности. Мало ли на свете профессий, где бизнес, так сказать, крутится на чуть-чуть большей скорости? Взять, к примеру, водопроводчиков… Уж эти никогда без дела не остаются.
Вот об этом я и размышлял, орудуя веником в аптеке Элмо, когда парнишка Холи уронил шоколадное мороженое аккурат посреди зала, у витрины с желудочными микстурами, да еще и придавил вафельный рожок каблуком. Пройдясь по липкой шоколадной жиже, веник, само собой, стал похож на видавшее виды мочало. Выпустив – сквозь зубы, заметьте, так, чтобы никто не слышал! – обойму всех известных мне ругательств, я занялся изобретением новых.
Мое словотворчество неожиданно прервала Мельба Холи.
– Хаскелл! – рявкнула она. – Эй, Хаскелл!
Мельба Холи – личность весьма примечательная. Именуется она секретарем и бухгалтером Элмо, но на вашем месте я бы не обольщался по поводу ее профессиональных качеств. Вот если вам когда-нибудь понадобится специалист, чтобы глазеть в окно, – тогда милости прошу. Лучше Мельбы никого не найдете.
Я оглянулся. Вытянув шею, Мельба разглядывала панораму за витриной аптеки. Что и требовалось доказать.
– Хаскелл, – повторила она. – Кажется, к тебе покупатель.
– Клиент, – машинально поправил я. Это уже вошло у меня в привычку. Мельба упорно называет клиентов покупателями.
В ответ она только вытаращила на меня глаза.
– В детективные агентства обращаются клиенты.
Как видите, мое терпение неистощимо.
– Фу-ты ну-ты! – пропела Мельба и снова повернулась к окну.
Я проследил за ее взглядом, и что вы думаете? По лестнице и впрямь поднимался клиент! К тому же дама. До сих пор я ее в Пиджин-Форке не видел, но что с того? Времена меняются, и теперь незнакомые лица в наших краях не редкость. Я стоял, как вы помните, посреди аптеки, что не помешало мне мгновенно оценить незнакомку по собственной десятибалльной системе, применимой к обитательницам Пиджин-Форка. Десять баллов ровно. В любом другом городе Соединенных Штатов она потянула бы баллов на семь-восемь, но среди женщин Пиджин-Форка самой популярной прической по-прежнему остается «пучок с начесом» – этакая шишка на затылке. Кроме того, наши дамы хранят трогательную верность моде двадцатилетней давности и, судя по комплекции большинства, любой из них не составит труда приподнять небольшой грузовик. А при случае и уронить его вам на ногу.
Итак, моему изголодавшемуся взору предстала мисс Десять Баллов по шкале Пиджин-Форка. Мельба, должно быть, уловила огонь в моих глазах, поскольку немедленно занялась прической, приглаживая свой и без того идеально гладкий пучок.
– Святые угодники! Хаскелл, да ты, как я погляжу, прямо горишь…
Конец фразы для человечества безвозвратно утрачен. К числу благодарных слушателей Мельбы я себя никогда не относил. А теперь и подавно. В последнее время ситуация приняла опасный оборот. У Мельбы, надо сказать, пятеро ребятишек мал мала меньше. Два года назад счастливый папаша Холи счел уместным скончаться, и с тех пор Мельба зыркает в мою сторону чаще, чем того требует необходимость. Других свободных особей мужского пола она, разумеется, тоже не оставляет без внимания. К несчастью в бедняжке Мельбе добрая сотня лишних фунтов – большая часть которых приходится, мягко выражаясь, на седалище, – а ее пятеро драгоценных чад вывели бы из себя даже святого. Узнав Мельбу поближе (в рабочей обстановке, уверяю вас, исключительно в рабочей обстановке!), я пришел к определенному выводу. Отис Холи провернул старый как мир фокус. Он не умер. Он смылся.
Когда я пулей вылетел из аптеки, мисс Десять Баллов уже почти добралась до лестничной площадки перед дверью моего офиса. Но ее последние несколько шагов мне таки удалось лицезреть. Роскошное зрелище. Какая жалость, что я опоздал к началу представления!
На ней был узкий темно-синий костюм – ну, знаете, такой коротенький пиджачок и обтягивающая юбочка с разрезом сзади. Ох и удобная же штука эти разрезы! Во-первых, без них женщинам пришлось бы забыть о лестницах. А во-вторых, как бы я тогда увидел стройные ножки мисс Десять Баллов?
Не сказать, чтобы эти ножки совсем уж выбили меня из колеи, но без нескольких глубоких вдохов все же не обошлось.
– Вы к Хаскеллу Блевинсу, мисс? – проблеял я и сглотнул слюну. – К частному детективу?
Если она ошиблась адресом, я готов был назваться любым другим именем, лишь бы не разочаровать прелестное видение.

Хаскелл Блевинс - 1. Гвоздь в пятке - Маккафферти Барбара Тейлор - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Хаскелл Блевинс - 1. Гвоздь в пятке автора Маккафферти Барбара Тейлор придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Хаскелл Блевинс - 1. Гвоздь в пятке своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Маккафферти Барбара Тейлор - Хаскелл Блевинс - 1. Гвоздь в пятке.
Возможно, что после прочтения книги Хаскелл Блевинс - 1. Гвоздь в пятке вы захотите почитать и другие бесплатные книги Маккафферти Барбара Тейлор.
Если вы хотите узнать больше о книге Хаскелл Блевинс - 1. Гвоздь в пятке, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Маккафферти Барбара Тейлор, написавшего книгу Хаскелл Блевинс - 1. Гвоздь в пятке, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Хаскелл Блевинс - 1. Гвоздь в пятке на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Хаскелл Блевинс - 1. Гвоздь в пятке на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Хаскелл Блевинс - 1. Гвоздь в пятке; Маккафферти Барбара Тейлор, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...