ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Александер Виктория

Рискованное пари


 

Рискованное пари - Александер Виктория
Рискованное пари - это книга, написанная автором, которого зовут Александер Виктория. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Рискованное пари можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Рискованное пари равен 192.79 KB

Рискованное пари - Александер Виктория - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации





Виктория Александер: «Рискованное пари»

Виктория Александер
Рискованное пари


OCR: A_Ch
Аннотация Это было одно из самых веселых и неожиданных пари, какие заключались когда-либо в лондонском свете.Хорошенькая и острая на язычок Кассандра Эффингтон пообещала подыскать скандальному виконту Реджинальду Беркли идеальную жену раньше, чем он найдет для нее подходящего мужа!Однако почему-то Реджи отвергает самых достойных невест, предлагаемых ему Кассандрой, — а ее не устраивает ни один из предложенных женихов!Что происходит?Возможно, они еще не поняли, что безумно влюблены друг в друга?А может быть, просто ждут, кто сделает рискованный первый шаг? Виктория АлександерРискованное пари Посвящается Алексу — ты удивлять меня каждый день готов в лучшем смысле этих слов. Мое сердце — твое. Тебя не променяю и на рай. Так и знай! Пролог Способность женщин влиять на короля, страну и все человечество невозможно переоценить. Это воздействие особенно велико, когда его оказывают исподтишка, тайно, достигая своих целей прежде, чем возникнут подозрения. Т. Хиггинс Весна 1821 года — Признаться, я горько разочарована. — Герцогиня Роксборо обвела взглядом дам, собравшихся в гостиной Эффингтон-Хауса, и тяжело вздохнула. — Мы не справляемся со своими обязанностями, дамы, а это просто недопустимо. За год существования «Дамского общества по улучшению будущего Великобритании» с нашей помощью было заключено всего-навсего три брачных союза…Мэриан, виконтесса Беркли, переглянулась со своей ближайшей подругой Хеленой, графиней Пеннингтон, точнее, вдовой графиней, сын которой недавно женился.— Узами брака сочетались лорд Пеннингтон…Хелена улыбнулась так мило, что оттенок самодовольного торжества не уловил бы в этой улыбке никто, кроме, разумеется, близких подруг. Но Мэриан прекрасно знала, как безмерно Хелена гордится плодами своих интриг, которые в прошлом году наконец-то подвигла. ее сына предстать перед алтарем. Да, Хелена прибегла к обману, притом чудовищному, но свято верила — а лучшей подруге Мэриан вменялось в обязанность разделять эту веру, — что всего лишь направила события в нужное русло. Хелена утверждала, что дальше в дело вмешалась судьба.— …мисс Хитон…Леди Хитон, матушка вышеупомянутой мисс Хитон, засияла от гордости и удовольствия.— Благодаря внушительному приданому и угрозе скандала, — почти беззвучно напомнила Хелена Мэриан.— По-моему, скандал, как средство ускорить вступление в брак, никто еще не оценил по достоинству, — шепнула Мэриан. — Надо бы почаще прибегать к нему.— …и мисс Патнем.Леди Патнем слабо улыбнулась. Если кто из присутствующих и знал, что от скандала до супружеского блаженства — один шаг, так это леди Патнем, чья дочь Алтея вступила в сомнительную связь с одним молодым лордом. Череда злоключений завершилась побегом в Гретна-Грин и поспешным бракосочетанием.— Уж не знаю, чего добилась леди Патнем этим союзом — упреков или хвалы, — еле слышно заметила Мэриан.Хелена подавила улыбку, а Мэриан украдкой усмехнулась. Впрочем, Мэриан не колебалась бы ни секунды, представься ей шанс с помощью скандала женить сына на достойной юной леди. Беда заключалась в том, что таковой леди пока не нашлось.— Вероятно, дамы, мы забыли, ради чего собираемся здесь. — Герцогиня укоризненно нахмурилась. — Наша общая цель — помочь детям, достигшим брачного возраста, подыскать себе партию — разумеется, не ставя детей об этом в известность. Увы, все мы знаем: нынешняя молодежь отнюдь не торопится связать себя узами брака. Напротив, — герцогиня перевела взгляд на свою невестку Джорджину Эффингтон, леди Уильям, — кое-кто стремится к чему угодно, но только не к женитьбе.Леди Уильям поднялась и смущенно улыбнулась собранию:— Как известно некоторым из вас, моя дочь Кассандра открыла в себе талант архитектора и декоратора.— Она бесподобна! — прошептал кто-то за спиной Мэриан.— В том, что Кассандра хочет замуж, я ничуть не сомневаюсь, но боюсь, излюбленное развлечение…— Едва ли развлечение, если учесть, сколько ей платят, — продолжал тот же голос. — Зато в любом обществе не стыдно признаться, что твой дом обставляла сама Эффингтон!— …слишком отвлекает ее, а ведь удачные партии представляются не каждый день. Я всегда поощряла в дочерях независимость, но будущее Кассандры внушает мне тревогу. Можно подумать, она умышленно противится своему счастью! Словом, — леди Уильям горестно вздохнула, — я охотно выслушаю любые предложения и советы.— Превосходно, Джорджина! — Ее светлость одарила невестку ослепительной улыбкой. — Кассандра достойна блестящей партии, а мне известно, что здесь, в этой самой комнате, таковых найдется немало.По гостиной прокатилась волна воодушевленного шепота.— Знаешь, Мэриан… — Хелена задумчиво взглянула на подругу. — Несмотря на это свое увлечение, Кассандра Эффингтон — лакомый кусочек для любого холостяка.— Несомненно, — подтвердила Мэриан. — С такой родословной она была бы безупречной виконтессой.Конечно, поручиться за успех предприятия Мэриан и ее подруга не могли. Как известно, сердцу не прикажешь. Но никому не будет вреда, если слегка поторопить события, подтолкнуть их в верном направлении, а там, глядишь, в дело вмешается и сама судьба.— Леди Уильям! — Мэриан решительно поднялась. — У меня есть особняк, в котором пора сменить обстановку. Мало того… — Она сверкнула широчайшей из своих улыбок. — У меня есть сын. Глава 1 Независимая, упрямая женщина поистине кара Господня, ниспосланная ничего не подозревающим мужчинам. Л. Эффингтон Весна 1821 года — Ну что? Едут? — Приставив ладонь козырьком колбу, чтобы прикрыть глаза от утреннего солнца, мисс Кассандра Эффингтон вглядывалась вдаль.— Еще нет, — покачал головой Энтони, виконт Сент-Стивенс. — Но думаю, появятся с минуты на минуту. Насколько мне известно, путь не такой уж долгий.— И ты, конечно, не преминул заключить пари? — холодно осведомилась его супруга, урожденная мисс Филадельфия Эффингтон, а для близких друзей — просто Делия.— Поставил сущие пустяки. — Энтони усмехнулся и прищурил глаза. — А ты?— Не стоит и упоминания. — Делия улыбнулась. — Тем более что спорила я с Кэсси, а это не считается.— Еще как считается! — твердо возразила Кэсси. — Увильнуть от уплаты проигрыша тебе не удастся, и не надейся.Сент-Стивенс рассмеялся:— Можно узнать, кто из вас ставил на брата, а кто — на лорда Беркли?— Лично я всегда ставлю на родственников, — решительно заявила Делия. — И кроме того, Кристиан не только прекрасный наездник, но и большой знаток лошадей.— Кристиан — отъявленный гордец, но, сказать по правде, Лео и Дрю ему не уступают. — Кэсси закатила глаза. — Высокомерие — фамильная черта мужчин из семьи Эффингтон в целом и наших братьев в частности.Сент-Стивенс приподнял бровь:— Стало быть, ты поставила на Беркли?— Ну разумеется! — закивала Кэсси. — Кристиану не повредит хотя бы раз получить щелчок по носу. И кроме того, я слышала, что лорд Беркли безрассуден, опрометчив и дерзок. Таких людей я, как правило, избегаю, но мне кажется, в состязании вроде нынешнего сомнительные качества отнюдь не помеха.— Кристиан тоже безрассуден, опрометчив и дерзок, — пробормотала Делия.— Да, но Кристиана я прекрасно знаю и не могу без содрогания подумать о том, как безудержно он начнет бахвалиться, если вдруг победит. А поскольку с лордом Беркли я не знакома, мне нет ни малейшего дела до того, как отразится на его характере победа.Сент-Стивенс рассмеялся:— Неплохо сказано. Кэсси усмехнулась.А Делия нахмурилась:— Если ты с ней согласен, Тони, почему же сам поставил на Кристиана?— А ты угадай, дорогая. — Сент-Стивенс лукаво улыбнулся.— Ясно. Преданность семье и для тебя пустой звук. Что ж, ладно… — Делия прищурилась. — Может быть, хочешь изменить ставку, пока не поздно?— А ведь это мысль. — Глаза Сент-Стивенса насмешливо блеснули. — Надеюсь, правила не запрещают.Делия ответила мужу многозначительной усмешкой, а Кэсси подавила вздох и отошла в сторонку. Ее маневр прошел незамеченным. В такие моменты для Делии и Сент-Стивенса окружающий мир переставал существовать.

Рискованное пари - Александер Виктория - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Рискованное пари автора Александер Виктория придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Рискованное пари своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Александер Виктория - Рискованное пари.
Возможно, что после прочтения книги Рискованное пари вы захотите почитать и другие бесплатные книги Александер Виктория.
Если вы хотите узнать больше о книге Рискованное пари, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Александер Виктория, написавшего книгу Рискованное пари, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Рискованное пари на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Рискованное пари на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Рискованное пари; Александер Виктория, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...