ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Стивен взвесил ее слова.
— Абсолютно справедливо, — повторила она, вновь принявшись за свое.
Все тело Стивена охватило неизъяснимое наслаждение. Будто тугая пружина свернулась у него внутри. Словно почувствовав, что время осторожной ласки миновало, Белль обхватила пальцами его напрягшуюся плоть, и рука ее, подчиняясь древнему инстинкту, задвигалась. Конец наступил почти мгновенно. Стивен судорожно ахнул, содрогнулся, и его семя, извергнутое мощным толчком, залило не только его живот, но и руку Белль.
Немного придя в себя, Стивен приоткрыл глаза, взглянул в лицо жены и с удивлением увидел на нем нескрываемое торжество.
— Тебе это понравилось, — чуть слышно прошептала она.
— Еще как! — прошептал он в ответ. — Держу пари, тебе тоже, маленькая ты распутница.
Белль кивнула и подняла на него глаза.
— Ну а раз тебе понравилось, думаю, ты не станешь спорить, что пари выиграла я, — заявила она.
На лице Стивена появилось озадаченное выражение, и Белль торжествующе ткнула пальцем в его ноги, покрывшиеся гусиной кожей:
— Ты весь в мурашках — не только ноги, но и руки! Даже волосы встали дыбом! Так что учти — шляпка за тобой! Стивен встал и потянулся за полотенцем.
— Согласен. Но я требую реванша! Клянусь, что ты уснешь не раньше, чем тоже покроешься мурашками! Я уж позабочусь об этом, можешь поверить мне на слово!
Белль вытерла руки полотенцем и тоже встала. На лице ее сияла улыбка.
— Что-то подсказывает мне, что и это состязание я тоже выиграю, Стивен.
— Выиграем мы оба, — пообещал он. И потянулся за одеждой. — Осталось только одно…
— Что?
Вместо того чтобы ответить, Стивен взял ее руку и осторожно стряхнул с нее жемчужно-серебристые капли. А потом надел ей на палец гладкое золотое кольцо.
— Ой, Стивен! Спасибо! — с искренней радостью воскликнула Белль. — Какое красивое!
— Ну, может быть, теперь ты почувствуешь себя самой настоящей невестой, — пробормотал он, поднося ее руку к своим губам.
В комнате было темно и тихо. Единственным звуком, нарушавшим тишину, был шорох дождя за окном. Только теперь, когда уставшая Белль мирно спала возле него, Стивен наконец поверил, что ей ничто не угрожает. И в душу его снизошел покой. Только одно омрачало его мысли и мешало уснуть. Какое-то смутное чувство неудовлетворенности не давало ему покоя.
Перед тем как уснуть, они долго занимались любовью… но причина была не в этом. Стивен вновь и вновь терял голову в объятиях Белль. Это было похоже на сладкую смерть. Но умирал он только затем, чтобы возродиться вновь, забыв обо всем, кроме страсти, которую будила в нем Белль.
И однако, несмотря на то что они уже были мужем и женой, несмотря на радостную готовность и тот пыл, с которым Белль отдавала ему свое тело, Стивен не мог почувствовать себя полностью счастливым. Их первая брачная ночь, заполненная страстью и нежностью, благоговейным восторгом и любовными играми, почему-то оставила у него странное чувство неудовлетворенности. Ему как будто чего-то недоставало. Он не сразу понял, чего именно хочет от своей молодой жены. А когда понял, то испугался.
Даже себе он не сразу решился признаться в этом.
Да, теперь он мечтал о любви. О том, как скажет Белль, что любит ее. Но больше всего Стивен мечтал услышать, что и он небезразличен ей.
Стивен тяжело вздохнул. Он еще ни разу в жизни не хотел чего-то с такой силой, ему и в голову никогда бы не могло прийти, что можно чувствовать себя счастливым просто оттого, что тебя кто-то любит! Он даже растерялся. Этот страх, эта неуверенность в себе, отчаянное желание услышать, что он любим, мучили его, лишая покоя.
Теперь он знал, как это бывает. Но как добиться ее любви? Просить… умолять… Нет, никогда! Он не опустится до того, чтобы унижаться. Да и что это даст? Кем он тогда станет в ее глазах? Но как же дать ей понять, о чем он страстно мечтает? Как добиться ее любви?
Глава 16
Очень скоро и Белль, и Стивен поняли: достаточно спуститься в зал, чтобы оказаться в разношерстной толпе, состоящей из представителей самых разных социальных слоев, причем произойти это могло в любой час дня и ночи — совершенно независимо от того, хотите вы этого или нет.
И хотя у них в этих местах не было ни одного знакомого, оба ничуть не удивились, когда на следующее утро, спустившись к завтраку, нос к носу столкнулись с мистером Фраем. Детектив с Боу-стрит, уютно расположившись за столом, разглядывал лежавший в его тарелке огромный кусок ветчины, причем делал это с таким видом, будто только и ждал удобного случая, чтобы устроить ему допрос по всей форме.
Повинуясь капризу насмешницы судьбы, в столовую в тот же самый момент спустился и сам хозяин. Увидев на пороге Стивена под руку с Белль, он кинулся к ним, пожелал им приятного утра и был, казалось, несказанно рад заверить «мистера и миссис Кертон», что одолженная ими лошадь этим же утром будет беспременно отправлена и Шотландию. Кроме этого, он сообщил Стивену что у «одолженной» лошади нашелся хозяин, который до смерти рад возвращению своей собственности.
— Доброе утро, — проговорил мистер Фрай, дождавшись, когда хозяин, пообещав прислать служанку с горячим кофе, выйдет из комнаты.
— Доброе утро, — отозвался Стивен, видя, что Белль молчит, словно лишившись от неожиданности дара речи.
Мистер Фрай был настолько учтив, что даже привстал немного и предложил выпить за их здоровье. Сделав большой глоток, он аккуратно промокнул губы краем замызганного рукава и только потом с улыбкой повернулся к Белль. На его багровой физиономии сияла улыбка.
Детектив был сражен наповал. В это утро, одетая в бледно-голубое платье, с пышными, рассыпавшимися по плечам локонами, отливавшими золотом в лучах утреннего солнца, она была словно сама весна. Любой мужчина с радостью пал бы к ее ногам. Только лицо Белль было мертвенно-бледным, а на щеках ярко рдели два пятна.
— Мистер Фрай, — учтиво пробормотал Стивен, слегка наклонив голову, и пододвинул Белль стул.
Она старалась не смотреть на мистера Фрая. Сделав вид, что потеряла сумочку, Белль долго искала ее, потом так же долго разглаживала складки платья, с преувеличенным беспокойством стараясь не зацепиться ими об изогнутые ножки стула.
— Ну вот мы и встретились, и опять на постоялом дворе. Только кормят тут получше. И эль у них что надо. Уж этот-то пить не страшно! — Мистер Фрай лукаво подмигнул Белль, но та не поднимала глаз.
— В самом деле, — с равнодушным видом кивнул Стивен и сел рядом с Белль, чтобы не выпускать мистера Фрая из виду.
А детектив, подцепив на вилку внушительный кусок ветчины, положив его в рот, принялся задумчиво жевать.
— Странно, что судьба опять привела вас обоих именно туда, где, как я слышал, случилась еще одна трагедия, — пробормотал он с набитым ртом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72