ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Внезапно засвистели пули. Скайлар взвизгнула и закрыла голову руками. Одна горящая стрела пролетела прямо над ней и вонзилась в балку сзади.
Одним прыжком к ней подскочил Слоан и попытался оттащить в сторону. Отовсюду раздавались боевые кличи — так обычно оповещают врагов о своем приближении воины сиу.
— Быстро внутрь! — скомандовал Слоан. Он метнулся к камину, схватил винтовку и сунул ее в руки Сабрине. — Найди патроны и заряди ее.
— Я пристрелю тебя! — крикнула Сабрина, но руки ее уже будто сами собой нашарили коробку с патронами.
Очередной шквал стрел обрушился на хижину. Сабрина вскрикнула и сунула заряженную винтовку Слоану. Он схватил ее. Скайлар огляделась вокруг и заметила, что несколько горящих стрел залетели внутрь. От них тонкими струйками начал подниматься дым.
Еще немного — и сухое дерево вспыхнет.
— Надо выбираться! — бросил Слоан.
Скайлар вскочила на ноги, но Сабрина преградила ей путь.
— Нас пристрелят, мы не можем…
— Черт возьми, мы должны выбраться! — повторил Слоан.
Скайлар была в немалой степени поражена, увидев, с какой яростью Слоан вцепился в руку ее сестры и потащил к выходу. Скайлар пронзительно вскрикнула, заметив, что на пороге хижины появился Джордж. Его винтовка была направлена на Слоана.
Раздался выстрел. Однако Слоан не шевельнулся. Джорджупал как подкошенный.
Позади него стоял Ястреб. Скайлар облегченно вздохнула и бросилась ему на шею. И тут же заметила Дилмана, стоящего прямо за спиной мужа. Он медленно поднимал свою винтовку.
— Нет! — выкрикнула Скайлар.
Ястреб с быстротой молнии упал и развернулся. Выстрел пришелся в стену. Дилман, похоже, не замечал, что творится вокруг. Дым, огонь, полусгоревшие бревна, готовые в любую секунду обрушиться на голову. Он видел одну только Скайлар и шел к ней. Перезарядил винтовку.
— Мерзавец! — вскрикнула она и, не обращая внимания на винтовку, наставленную на нее, бросилась на Дилмана. Они повалились на землю в тот самый миг, когда смертоносное оружие выстрелило.
Однако боли она не почувствовала. Дилман же закричал нечеловеческим голосом. Задыхаясь и кашляя, окутанная клубами дыма, Скайлар с трудом осознала, что Дилман снова промахнулся. Возможно, винтовка перегрелась или патроны оказались бракованными. Факт оставался фактом: пуля ее не задела. Она жива, а он исходит криком от боли — его спину пронзил нож, посланный рукой Ястреба. И сейчас, прижимая Дилмана своим весом к земле, она понимала, что засаживает нож ему в спину все глубже и глубже…
Скайлар не чувствовала в себе достаточно сил, чтобы подняться. Лишь тупо смотрела на Дилмана. Он умирал, корчась от боли. Но вот он открыл глаза и с ненавистью посмотрел на нее.
— Надо было вместе с твоим папашей убить и тебя. Зло следует искоренять в зародыше. — Он захохотал. И… захлебнулся собственной кровью.
Внезапно сильные руки оторвали ее от пола. Руки Ястреба. Он подхватил ее и понес из хижины.
Мэйси лежал в том же положении, как и упал. Двое «помощников» Дилмана убиты винтовочными выстрелом.
Ясень, Серебристый Ворон и Клинок, все верхом на лошадях, находились чуть подальше от хижины, наблюдая за тем, как огонь неспешно лижет бревенчатые стены.
Сабрина, вся в копоти, стояла на коленях и пыталась отдышаться. Слоан — рядом с ней в точно такой же позе. Именно он и вытащил сестру из огня, догадалась Скайлар.
Странно, но они все как будто знали, что они с Ястребом смогут выйти живыми и невредимыми из горящей хижины.
Точно так же, как знали, когда необходимо прийти на помощь.
— Спасибо, — коротко поблагодарил их Ястреб. Ясень лишь пожал плечами.
— Нам отчего-то снова захотелось поиграть в индейцев.
— Но каким образом?..
— Бешеную Лошадь посетило видение, — ответил Серебристый Ворон.
— А Генри Пьерпонт сообщил, где вас искать. Ястреб улыбнулся:
— Вот как.
Скайлар почувствовала, что он смотрит на нее.
— Пойдем домой, — сказал он.
Скайлар кивнула и теснее прильнула к нему.
— Всем чудовищам пришел конец, — тихо проговорила она. То был, наверное, самый ужасный день в ее жизни.
И никогда прежде она не ощущала себя так хорошо.
Скайлар уговорила Серебристого Ворона и Клинка остаться с ними хотя бы па одну ночь; она понимала, что должна уважать их свободолюбие, но желание выразить свою благодарность было сильнее, ведь они ее родственники. Скайлар хотела дать им понять, что, как только возникнет необходимость, она всегда готова помочь.
Несмотря на свои раны и ушибы, молодая хозяйка развела в доме бурную деятельность. Энергия била в ней ключом. И Мэгги, и Сандра, и почти вся прислуга хлопотали, стремясь угодить хозяйке. Готовили комнаты для гостей, горячие ванны, чистую одежду и, конечно же, обильное угощение. Скайлар и Ястреб с радостью выслушали заключение Мэгги о том, что с Генри все будет в порядке. Пуля прошла навылет, не задев кости, и он уже чувствовал себя гораздо лучше. Несколько дней, правда, в постели ему полежать придется, но он, похоже, ничего не имел против того, чтобы побыть немного прикованным к постели, тем более что его опекала такая красотка, как Сандра.
Впрочем, и сама Сандра охотно ухаживала за ним, заметив вскользь, что адвокаты не такие уж и плохие люди.
В тот вечер был устроен праздничный ужин. Все собрались за одним столом: Скайлар и Ястреб, Слоан, Сабрина, Ясень, Серебристый Ворон и Клинок. Они уже отправили телеграмму высшему руководству армии, информируя одного из генералов о том, что собираются сообщить о происшествиях чрезвычайной важности и проследить, чтобы правда о грязных делишках Дилмана стала достоянием общественности. Особенно счастлива, конечно же, была Скайлар, поскольку справедливость наконец восторжествовала и вскоре все узнают, что на самом деле случилось с ее отцом.
Было уже очень поздно, когда Скайлар и Ястреб смогли удалиться на покой. В ее комнату.
Их комнату. Она почувствовала это в тот самый момент, когда они вместе вошли туда. Как только закрыли за собой дверь. В тот миг, когда Ястреб обхватил ее лицо руками и поцеловал. Со всей теплотой. Нежностью. Страстью.
И вот они оба упали на постель, не прекращая поцелуев, отчаянно стараясь избавиться от пут одежды.
— Ой, прости… Как ты? Твоя рана?.. — начал было Ястреб.
— Все в порядке, мне нисколько не больно. Забыла и думать об этом. Я жива, здорова… и знаешь что? Мы должны построить новую хижину.
— Мне казалось, тебе она не по душе.
— Совсем напротив.
— Она сгорела.
— Вместе с моим прошлым! — Скайлар облегчен но вздохнула, справившись наконец с последней пуговицей Ястреба. Взглянула ему в глаза и прижалась губами к тому месту, где билось его сердце.
— С радостью построю новую хижину. А я-то думал, ты и вспоминать о ней не хочешь, потому что я… Ладно, что уж говорить, был груб.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100