ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она еще раз улыбнулась и, не говоря больше ни слова, тронула лошадь. Кейли Роз глядела вслед удаляющейся коляске, еще более смущенная и расстроенная, чем до встречи с кузиной.
На следующее утро Кейли Роз встала довольно рано. Первым, кого она встретила в доме, был Джэйк, собиравшийся за новым седлом, которое он заказывал в одной из мастерских Форт-Ворфа. Это было как раз кстати, и Кейли Роз с радостью согласилась составить ему компанию.
Они уселись рядом на деревянную скамью повозки и отправились в путь, ведя неторопливую беседу о чертовски жаркой погоде, лошадях, быках, коровах и больших переменах, которые принесла с собой недавно дошедшая до их мест железная дорога. Так пролетел почти час, и они сами не заметили, как оказались в самом центре Форт-Ворфа. Джэйк направил повозку к зданию с вывеской, извещавшей, что именно здесь находится шорная мастерская Т.Р, Калхоунта, и натянул поводья.
– Пойдешь со мной в дом? – спросил он, проворно спрыгивая на землю и поднимая своими башмаками целую тучу пыли. – Мне придется пробыть там некоторое время.
– Нет, спасибо.
Кейли Роз подобрала юбку узкого, из красного сатина платья, позволяя брату снять ее со скамьи, и натянула на голову старую широкополую шляпу, которую позаимствовала у Клэя. С тех пор как она вернулась домой, одежда ее совсем не занимала. Если бы не Д.Ж., она вообще бы шокировала благопристойных жителей городка Форт-Ворф, щеголяя перед ними в мужских брюках из грубой хлопчатобумажной ткани.
– Пожалуй, я лучше погуляю. Мне уже давненько не представлялась возможность побродить по здешним улочкам.
– Веди себя пристойно, – ухмыльнулся Джэйк, в свою очередь, беря в руку шляпу, – и не поддавайся соблазну навестить своих знакомых в «Адском полуакре», – поддразнил он сестру.
– Разве что пройдусь около этого оставленного Богом места, – мгновенно нашлась что ответить Кейли Роз, придавая лицу многозначительное выражение.
Брат и сестра прекрасно понимали друг друга: прошлым летом девушка, не спросив отца, уговорила Клэя поехать с ней в известный своими заведениями под красными фонарями городской район, который и называли. «Адский полуакр». Брат, соблазнившись вывеской «Здесь можно выпить, не вылезая из седла», направил своего коня в салун «Лонгхорн». А растерявшаяся сестра осталась посреди толпы азартных игроков, преступников, ковбоев и проституток обоего пола. Все это скопище кружилось вокруг бесчисленных танцевальных залов, салунов и борделей. Она еле выбралась из этой толпы. Удивительно, что она вернулась из такого приключения невредимой, особенно если учесть, что дело было вечером, а поножовщина, перестрелки и бандитские нападения были обычным явлением для «Адского полуакра» даже днем.
Воспоминания о той злополучной экскурсии незаметно привели ее опять к мыслям о Яне. Что бы он сказал, узнай об опасности, которой она сама себя тогда подвергла? Горький комок снова подкатил к горлу. О Боже, когда же оставит ее эта боль?!
– Ладно. Я жду тебя у повозки через полчаса. Идет? – спросил Джэйк.
Кейли Роз молча кивнула. Подождав, когда брат войдет в мастерскую с помпезным фасадом, она вздохнула и, повернувшись, не спеша пошла вдоль улицы. Даже в этот ранний час в городе было полно повозок и всадников, а по дощатым тротуарам в разных направлениях спешили по своим делам многочисленные пешеходы. Благосостояние вернулось к жителям Форт-Ворфа уже несколько лет назад. Оно заявляло о себе новыми гостиницами, церквями и школами, многочисленными лавками, платными конюшнями, ломбардами. Явно размножилось племя юристов, фотографов и разного рода мошенников. Процветанием своим город был обязан железной дороге, которая обеспечила окрестным жителям возможность торговать со всей страной. Продавали они главным образом скот. Стада почти непрерывным потоком шли по проторенным тропам. Окрестности оглашались протяжными звуками рожков, которые казались владельцам ранчо сладчайшей музыкой. Она напоминала им, что вскоре можно ждать и прибавки в их кошельках. Так с появлением железной дороги в сердцах жителей Форт-Ворфа возродилась и забытая было мечта о превращении их города в столицу прерий.
Кейли Роз останавливалась у ярких вывесок лавок и магазинов, рассеянно осматривала выставленные в витринах товары и отвечала вежливой улыбкой всем, кто пытался заговорить с ней. Реального интереса ни к чему не было. Слабое любопытство вызвал разве что сверкающий золотом новый роскошный отель «Машин» – единственное здание, куда ей вдруг захотелось войти. Впрочем, и там она пробыла недолго. Выйдя через несколько минут снова на улицу, молодая женщина прищурила глаза из-за уже палившего вовсю безжалостного солнца и, решив больше не терять времени, пошла назад, к шорной мастерской. Но, сделав лишь несколько шагов, она вдруг остановилась и замерла как вкопанная.
– Доктор Мак-Грегор? – выдохнула она, распахнув глаза и не веря им.
Мужчина, что мелькнул на противоположной стороне улицы, был действительно поразительно похож на родственника Яна. Правда, шел он по деревянному тротуару очень быстро, да и расстояние между ними было приличным, и как следует разглядеть его было трудно. И тем не менее…
Чувствуя, как ее сердце бьется все быстрее и быстрее, Кейли Роз поспешила перейти широкую пыльную проезжую часть, стараясь не упустить из виду одетого в черный саржевый костюм пешехода с черной шляпой-котелком на голове, но это было непросто. Мимо проезжали то и дело повозки, коляски, проносились всадники, и приходилось останавливаться и увертываться. Когда она наконец достигла деревянного тротуара на другой стороне улицы, того, кто ее интересовал, и след простыл.
– Проклятие! – выругалась, переводя дыхание, женщина.
Еще мгновение-другое она постояла, оглядываясь по сторонам, затем нахмурилась, решив, что воображение сыграло с ней очередную злую шутку. Действительно, Эван Мак-Грегор находился сейчас за тысячи миль отсюда, в Инвернессе. Он ей просто померещился из-за вчерашнего разговора с Мартой. Чувствуя себя совершенно одураченной, она перешла улицу в обратном направлении и продолжила свой путь к месту, где ждал ее брат. Джэйк уже восседал на повозке, любуясь новым седлом.
– Видела что-нибудь интересное? – лениво спросил он, когда Кейли Роз забралась на повозку и устроилась поудобнее рядом с ним.
– Очень многое, – не задумываясь ответила сестра, не отводя взгляда от того места, где ей померещился доктор Мак-Грегор.
– Ну и хорошо. Значит, ты не зря ездила, – произнес брат, ухарски щелкая поводьями.
Выехать на улицу было для него делом нескольких мгновений, и вскоре повозка их, миновав город, устремилась в западном направлении, к дому. На этот раз Кейли Роз почти не разговаривала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80