ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Взгляд Роберта стал тяжелым, осуждающим:
– Бывают моменты, когда любому может понадобиться помощь! – резко сказал он, и в его глазах вдруг заблестели слезы.
Лили ничем не обнаружила, что ее тронули эти слова, и мальчик отвернулся от нее и выбежал из комнаты. Она слышала, как по лестнице простучали каблуки его ботинок. Конечно, он попытается найти кого-нибудь еще, кто поможет Моргану, раз это отказалась сделать она.
Лили не желала думать том, что случилось, и все-таки не могла не беспокоиться. Она разочаровала мальчика. Он поражен и уязвлен ее жестокостью. Смущен ее бессердечием. Он получил лишнее подтверждение того, что жизнь разительно отличается от его представления о ней. Сначала смерть отца, затем ее приезд, а теперь еще и это.
Она прекрасно понимала, что сейчас чувствует Роберт. Судьба то и дело преподносит ему жестокие уроки. Сможет ли она вернуть расположение племянника, если так и не поможет Моргану Элиоту?
«О, Морган, – подумала Лили, – ну как ты мог написать эту предательскую статью?»
Она медленно подошла к окну, желая посмотреть на залитую солнечным светом улицу, но вместо домов и деревьев перед ее глазами предстала фарфоровая чашка, состоящая из множества мелких кусочков, непостижимым образом скрепленных в единое целое.
«Зачем ты дни напролет пытался все подклеить и починить, если нескольких твоих слов оказалось достаточно, чтобы в одно мгновение разрушить все, что ты сделал?!»
Внезапно Лили замерла от поразившей ее мысли: Морган взялся за перо прежде, гораздо раньше, чем стал заниматься ремонтом дома.
Неужели именно появление статьи побудило его прийти ей на помощь?
Или он сделал это потому, что любил ее?
А может, все дело в том, что он понимал, как виноват перед ней?
Лили не знала ответов на эти вопросы и боялась продолжать думать об этом, опасаясь вновь довериться своим чувствам.
Но перед ее мысленным взором по-прежнему стоял Роберт, в глазах которого застыло разочарование.
И не столько тревога за судьбу Моргана, от которой ей так и не удалось окончательно избавиться, сколько опасение по поводу того, что Роберт никогда не простит ее, заставило Лили через несколько минут спуститься вниз и выйти из дома.
Улица, где находилось довольно большое здание склада, у которого остановился нанятый Лили экипаж, оказалась на удивление пустынной. Как-то в разговоре Джон упомянул об этом складе. Он жаловался тогда, как трудно обеспечивать сохранность товаров, которые он импортирует из различных уголков мира.
Осмотревшись, Лили подумала, что в этом месте вряд ли было возможно вообще хранить товар. Никогда еще ей не приходилось видеть столь жалкое строение в таком ужасающем состоянии. Кругом грязь и хлам. Под ногами того и гляди пробежит крыса. Она и не представляла, что всего в нескольких кварталах от той части города, где бьет в глаза показная роскошь, может существовать подобная нищета.
– Пожалуйста, подождите меня здесь, – попросила она возницу. Сердце тревожно забилось в груди: что ее ждет в этом ужасном месте?
Лили приоткрыла обитую железом тяжелую дверь и вошла. Темнота внутри сначала показалась непроглядной. По едва освещенному тусклым светом узкому коридору, мимо ниш, где стояли какие-то коробки, Лили стала осторожно двигаться вперед.
Она хорошо знала Джона и понимала, что ее друг страшно рассержен на Моргана, причинившего ей ужасную боль. И она была уверена: Джон не остановится перед тем, чтобы отомстить Моргану. Он преподаст этому обманщику урок, устроит ему хорошую взбучку. Может быть, даже поставит несколько синяков. Но Лили ни минуты не сомневалась, что в конце концов Джон отпустит Моргана восвояси. Джон был ее единственным другом и не раз помогал ей. И конечно, он не сможет сделать с Морганом ничего такого, что огорчило бы ее и заставило потом всю жизнь страдать от сознания своей вины, оттого, что она не смогла это предотвратить. Сюда же она пришла лишь ради спокойствия Роберта, желая убедиться, что с Морганом все в порядке и он благополучно отбыл домой. Собственно говоря, большего от нее и не требуется.
Лили попыталась избавиться от гнетущего чувства пустоты, которая неумолимо заполняла сердце. К несказанному удивлению, ей это удалось, как только она вновь стала думать о Моргане. Внезапно Лили пришло в голову, что она абсолютно не представляет, где живет Морган. Возможно, он снимает квартиру в Нижнем Ист-Сайде? Или обитает в каком-нибудь пансионе в Бруклине?
Лили вспомнила его рассказы о Юге.
Может быть, он собирается туда вернуться? Голова закружилась от внезапного волнения, но она заставила себя собраться с мыслями. У Моргана были прекрасные серебряные часы. Украшенные гравировкой и очень красивые. Дорогие.
Получается, с неожиданной ясностью поняла Лили, что Морган совсем не беден.
И когда только она узнает о нем всю правду?
Продолжая размышлять о том, что между ними было слишком много лжи, Лили повернула за угол, и в следующее мгновение ее сердце едва не разорвалось при виде открывшейся взору картины. Едва сдержав готовый вырваться из груди стон боли, она прислонилась спиной к стене и замерла.
Как же она ошиблась!
Подручные Джона не ограничились небольшой трепкой, как она думала. Они избили Моргана почти до неузнаваемости.
Преодолев растерянность, Лили оттолкнулась от стены и устремилась было к мужчинам, но резко остановилась, как только услышала, о чем они говорят.
– Оставь револьвер, – со зловещим смехом приказал одному из троих громил Джон.
Этих людей в грубых башмаках, подбитых гвоздями, Лили прежде никогда не встречала. Они не были компаньонами Крэндала и не заходили в его офис при ней. Их вид был угрожающим и зверским.
Джон указал на лежавший на деревянном ящике револьвер и повторил:
– Оставьте его здесь. Я им воспользуюсь еще до рассвета. Но сначала, – добавил он, подходя к Моргану, беспомощно распростертому на полу, – перекинусь парой словечек с мистером Элиотом.
– Мне нечего сказать тебе, Крэндал, – с неимоверным трудом произнося каждое слово, отозвался Морган. – Я не разговариваю с подонками.
Лили тяжело вздохнула, но, к счастью, ее никто не услышал, поскольку как раз в этот момент Джон, со свистом выдохнув воздух, обернулся к своим подручным. Лили увидела, что его глаза полыхают бешеной яростью.
– Подождите на улице! – прогремел он.
Лили отступила в густую тень, вжалась в стену и затаила дыхание, когда трое громил проходили мимо нее. Коридор был таким узким, что они едва не коснулись ее, пробираясь к выходу.
Когда приспешники Джона удалились, он, как показалось Лили, вновь обрел некоторое равновесие. На несколько секунд Крэндал снова стал тем обаятельным человеком с безупречными манерами, которому она доверяла столько лет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92