ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если рождественская месса пройдет благополучно и вожди кланов поклянутся в верности друг другу, то Эдуард II уже не сможет воевать с Шотландией. На земле Элизабет Гордон воцарится мир, и она уедет в Локкаррон с любимым мужчиной.
— Катберт Макгилливрей — враг Макквина и попытается поймать его в ловушку, — вдруг сказал Роберт Брюс. — Если Рандольфу не удастся отыскать мощи святого Колумбы, он не сможет участвовать в объединительной рождественской мессе.
Элизабет удивили слова короля. Она впервые слышала о святой реликвии.
— А когда мощи святого Колумбы были утеряны? — спросила она.
— Несколько лет назад, когда Эдуард I Плантагенет захватил в плен его старшего брата, Драммонда.
Странная и неожиданная мысль пришла в голову Элизабет.
— Вы думаете, Драммонд тоже примет участие в рождественской мессе? — поинтересовалась она.
Роберт Брюс засмеялся.
— Я скорее поверю в то, что ты потеряешь титул «Девицы Инвернесса»! — заявил он.
Элизабет усмехнулась:
— Что вы намерены предпринять?
— Я прикажу Катберту Макгилливрею оставаться у себя в замке во время Рождества. А если он ослушается короля, то уничтожу его огнем и мечом!
Элизабет подумала, что перспектива оказаться вне закона и потерять свои владения, безусловно, заставит Макгилливрея подчиниться приказу Роберта Брюса и остаться на Рождество дома.
— Вы поручаете мне доставить ваш приказ Макгилливрею? — спросила Элизабет.
— Нет, герольд. У вас же скоро день рождения, И я не хочу, чтобы он прошел в дороге.
И Роберт Брюс вышел в соседнюю комнату за подарком, специально приготовленным для Элизабет Гордон.
Когда король вручил Элизабет подарок — новое седло, в ее глазах блеснули слезы радости и благодарности. Роберт Брюс всегда был внимателен к ней и никогда не забывал поздравить герольда с днем рождения!
— Благодарю вас, ваше величество, — растроганно произнесла Элизабет.
Роберт Брюс улыбнулся, и Элизабет Гордон почувствовала, что наступил подходящий момент рассказать королю о ее любви к Рандольфу Макквину.
Элизабет стояла в конюшне замка Дугласа и вспоминала свой разговор с королем Брюсом. Вдруг распахнулась дверь, и в конюшню вбежал тот самый мальчишка, который раньше ухаживал за ее лошадьми. Элизабет дала ему монету и улыбнулась.
— Теперь в конюшне мало лошадей, и тебе легче за ними ухаживать.
На лице мальчика появилось разочарование.
— Знаете, отец Аласдаира Макквина уехал и забрал с собой слона. А он мне так нравился!
— А когда он уехал? — спросила Элизабет.
— Незадолго до того, как уехал английский король.
Эта новость удивила Элизабет. Значит, Драммонд покинул замок, не дождавшись отъезда Эдуарда II Плантагенета? А она-то думала, что братья наслаждаются обществом друг друга и оттягивают предстоящий момент разлуки!
— Скажи, а когда король Эдуард II покинул замок Дугласа? — спросила Элизабет мальчика-конюха.
— На следующий день после вашего отъезда, леди.
Мне пришлось работать в конюшне почти всю ночь, чтобы подготовить лошадей к отъезду. И всего-то несколько монет бросили мне за целую неделю работы в конюшне! Жадный король!
— Скажи, а ты не знаешь, где Рандольф Макквин?
Его лошадь все еще здесь. — Элизабет показала рукой на стоящего в стойле испанского жеребца.
Мальчик пожал плечами.
— Последний раз я видел его во время вечерней молитвы в день отъезда английского короля.
Элизабет Гордон встревоженно посмотрела на мальчика. Его ответ показался ей странным. Неужели Рандольф тоже уехал? Но куда и почему? Он ведь собирался дождаться ее возвращения!
Элизабет Гордон спустилась в общий зал замка Дугласа и поискала глазами управляющего. Он стоял около стола, за которым сидели маршал Нортумберленд и граф Пембрука, и о чем-то с ними разговаривал.
— Вы не знаете, где Рандольф Макквин? — спросила Элизабет управляющего.
Тот внимательно посмотрел на герольда и задержал взгляд на гербе ее камзола — вытканных золотом лилиях.
— Его здесь нет, уважаемая леди, — ответил управляющий.
— А когда он уехал из замка Дугласа? — настаивала Элизабет, зная, что в его обязанности входит прием, размещение и проводы гостей замка.
— Точно не могу ответить, леди.
Неопределенный ответ свидетельствовал либо о плохой работе управляющего, либо о намеренной лжи.
Элизабет решила больше не спрашивать его ни о чем и направилась в покои хозяина.
Ред Дуглас сидел за столом с лордом Уильямом Камероном — шотландским графом Страта. Элизабет Гордон вежливо поклонилась им и сообщила лорду Уильяму:
— Вы свободны и можете уехать, когда пожелаете, мой лорд. — Обратившись к Дугласу, она спросила:
— Король не передавал никаких дополнительных условий или предложений?
Ред Дуглас встал из-за стола.
— Нет, уважаемая герольд, — ответил он. — Мне ничего не передавали. — И повернулся к лорду Уильяму:
— Желаю вам удачного пути, лорд Уильям.
Граф подошел к Элизабет Гордон и искренне поблагодарил:
— Я вам очень признателен, леди Элизабет.
Чтобы закончить свою миссию, Элизабет Гордон произнесла официальные слова:
— Лорд Уильям Камерон — граф Страта заслуживает полного доверия. Я являюсь одновременно и его посланником. — И, снова обратившись к нему, добавила:
— Ваши воины ожидают, чтобы сопроводить вас домой, лорд.
Когда лорд Уильям ушел, Ред Дуглас с интересом взглянул на Элизабет и поинтересовался:
— Как прошло ваше путешествие, леди Элизабет?
Надеюсь, удачно?
Во время прошлого визита они едва перекинулись парой слов, а теперь Ред Дуглас почему-то изображает радушного хозяина. Хочет подчеркнуть собственную значимость и гордится тем, что принимает у себя в замке английского монарха?
Элизабет Гордон не сочла нужным делиться с Дугласом своими впечатлениями от поездки, тем более что сейчас ее волновал лишь единственный вопрос.
— Где Рандольф Макквин? — прямо спросила она.
Ред Дуглас нахмурился, скрестив руки на груди.
— Разозлился, что король не разрешил ему посещать брата, сорвался с места и уехал, — небрежно ответил он.
Элизабет почувствовала, что хозяин замка что-то недоговаривает, но высказывать ему свои подозрения не сочла нужным.
Вежливо улыбнувшись, она спросила:
— И давно он уехал?
Пожимая плечами, Ред Дуглас почесал за ухом, словно пытаясь вспомнить.
— Не помню, леди, ведь я все время был занят королем.
— Значит, Макквин уехал из вашего замка раньше короля?
— Возможно. Я уже запутался, кто когда уезжает и приезжает в мой замок, — промолвил Дуглас и, вдруг ухмыльнувшись, добавил:
— Советую вам поискать его в постели какой-нибудь молодой симпатичной девушки.
Обычно Макквинов находят именно там!
Грубость Реда Дугласа не смутила Элизабет Гордон, она должна отыскать Рандольфа Макквина!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28