ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Какой незнакомец? – озадаченно пробормотала Валори.
– Я могу вам чем-то помочь, миледи?
Валори резко выпрямилась, едва не задев склонившегося над ней Бодена.
– О… – Она хотела что-то придумать, но потом просто сказала: – Нет, ничего не нужно.
Дворецкий пристально посмотрел на нее, повернулся и ушел, не оглядываясь, а Валори снова припала к двери.
– С ним все в порядке? – озабоченно спросил Дэниел.
– Он сломал руку, падая с лестницы. – Голос Генри звучал глухо, и в нем слышалась тревога,
«Прекрасно, – подумала Валори. – Еще одна сломанная конечность». Лондон начинал казаться ей довольно опасным местом для жизни, даже более опасным, чем открытое море. Еще немного, и она поверит в проклятие, насланное на нее и ее команду. Странным было также то, что Генри обратился к Дэниелу, а не к ней, и Дэниел не позвал ее присутствовать при их беседе.
– Ну а незнакомец? – раздался голос Дэниела.
– Мертв. Сломал шею, когда летел с лестницы. Значит, двое падали с лестницы вместе, догадалась
Валори. Ее приводило в ярость то, что ей приходится подслушивать и догадываться. Должно быть, Башка ис пугал незнакомца, тот бросился бежать, потом они сцепились…
– Ты его узнал?
– Нет. – Голос Генри стал совсем тихим. – Никогда не видел его раньше, но Бык считает, что он похож на типа, управлявшего телегой, врезавшейся в наш экипаж.
– Определенно то был не несчастный случай.
– Похоже, нет.
– И внезапный пожар тоже вовсе не случайность, – продолжал Дэниел. – В Лондоне есть те, кто хочет отомстить ей или ее семье?
Валори закатила глаза. Чисто мужская логика. Если незнакомец оказался в ее комнате, значит, он охотился за ней. Дэниел даже не задумался над тем, что этот человек мог просто не знать, какая комната чья, и всего лишь спрятался у нее, услышав, как Башка поднимается по лестнице.
– Вряд ли. Валори покинула Англию еще ребенком, и это ее первый приезд в Лондон, – задумчиво ответил Генри.
– Ходят слухи, что ее брата убили испанцы.
– Да, это сделал один испанский ублюдок, – мрачно ответил Генри.
– Как и почему это случилось?
Она вам не рассказывала?
– Нет. На некоторое время в гостиной воцарилась тишина.
– Это произошло вскоре после вашей с ним встречи. Кто-то из команды шпионил в пользу испанцев и сообщил им, что Джереми повезет сокровища. Они устроили засаду, думая, что он расплатится с вами, а потом заберет остальное; но на корабле ничего не оказалось.
Однако Джереми пришлось сказать, где спрятаны деньги, когда они начали пытать его людей. Валори содрогнулась; события тех дней вновь предстали перед ее глазами. Они отдыхали в таверне, ждали, когда корабль заберет их, и сначала даже не беспокоились по поводу задержки. Только когда Джереми не появился к утру, его начали искать. Наняв пирогу, они подплыли к небольшому острову, похожему на тот, где Валори и Дэниел впервые стали мужем и женой, и сначала увидели главную мачту – испанцы потопили «Валор», но глубина оказалась недостаточной, чтобы скрыть корабль целиком. На мачте развевался Веселый Роджер, а у берега покачивались в воде тела их друзей – все страшно изуродованные; но среди них не было тела Джереми. Валори первой соскочила в воду и направилась к берегу. Она проверяла труп за трупом, узнавая лица тех, с кем прожила восемь лет на корабле; В глазах каждого застыл предсмертный ужас, и ее сердце все больше сжималось. Наконец она обнаружила Джереми. Брат был еще жив, но ей было бы легче найти его мертвым: он лежал обнаженный на песке; все его тело было изрезано ножом и облито медом, чтобы насекомые и дикие звери докончили то, что начали люди. Видимо, негодяи не один час издевались над ним. В ночных кошмарах Валори до сих пор слышала голос умиравшего у нее на руках брата:
– Испанец… ублюдок… о-о-о…
Рыдая, она прижимала его голову к груди и умоляла поберечь силы, но он знал, что ему осталось жить совсем недолго.
– На шее шрам… как вопросительный знак. Мне пришлось рассказать ему, где деньги… Прости меня, Вал…
– После этого он вложил свое кольцо в руку сестры и умер;
Слова Генри словно пробудили Валори ото сна.
– О Господи, – донесся до нее голос Дэниела.
– С тех пор все изменилось. Девушка закрылась, словно раковина, и ни на что не обращала внимания, только постоянно искала этого испанца.
– Но так и не нашла… – Нет.
– Как вы сумели убедить ее прекратить поиски? – поинтересовался Дэниел.
Генри сухо рассмеялся.
– Ее невозможно убедить. Мы за это проголосовали, Деньги, необходимые для восстановления Эйнсли, были собраны еще прошлым летом, но она не собиралась останавливаться. – Он вздохнул. – Люди устали и хотели покончить с такой жизнью, но капитан была как одержимая. Зато, когда мы проголосовали, у нее не осталось другого выбора.
– Вы отняли у нее власть…
– Для ее же блага. Одно дело – заниматься пиратством по необходимости, и совсем другое – когда такой необходимости нет.
Оба мужчины некоторое время молчали, потом Дэниел спросил:
– Значит, ты не знаешь, кто может желать ей зла?
– Нет. Но люди в плохом настроении. Мэг едва не ударилась в истерику: как увидела мертвеца, так вся побелела. Она хочет уйти из того дома, требует, чтобы мы сказали Валори про беременность, потом заявили права на Эйнсли и немедленно перебирались туда; остальные поддерживают ее.
Валори насторожилась. До сих пор ей казалось, что никто не знает о ее секрете, хотя Генри вполне мог догадаться.
– Я и сам не пойму, зачем кому-то охотиться за капитаном, – недоуменно сказал Генри. – Может быть, Мэг права, и все это закончится, как только мы покинем проклятый дом. Она очень тяжело все это переживает и хлопочет над Башкой, прямо как родная мать.
– Надо бы взглянуть на этого типа. – Дэниел шагнул к двери. Возможно, я узнаю его. – Он резко открыл дверь. Валори успела распрямиться, но даже не отошла в сторону. – Что…
– Ужин остывает, – перебила она, и тут же ее взгляд устремился за его плечо. – Генри, а ты что здесь делаешь? У вас все в порядке? – Ее глаза внимательно смотрели на боцмана. Тот поежился, но промолчал.
– Дорогая, боюсь, мне придется уехать ненадолго, – как ни в чем не бывало сообщил Дэниел. – Нужно кое-что проверить.
Валори хотела что-то сказать, но муж улыбнулся ей и направился в холл; Генри пошел за ним.
– Почему бы тебе не вернуться в столовую и не закончить ужин? – обернувшись, бросил Дэниел на ходу. – Я все объясню позже.
– Но…
Дверь закрылась перед самым ее носом, а когда она снова распахнула ее, экипаж уже отъехал от дома.
Кто-то кашлянул у нее за спиной. Обернувшись, Валори увидела дворецкого.
– Миледи собирается на прогулку?
– Пожалуй.
Боден застыл в нерешительности – он не знал, за что его накажут больше: за то, что он выполнит ее просьбу или, наоборот, откажется ее выполнять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58