ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В зале находились десять или двенадцать женшин и примерно столько же мужчин, и все они оживленно беседовали, громко смеялись и то и дело отпивали из своих бокалов. И при этом все женщины были почти нагие! «Какое бесстыдство!» — возмутилась Чарли. Да и как можно было назвать поведение этих дам — ведь полупрозрачные одежды почти ничего не скрывали, так что мужчины беспрепятственно их разглядывали.
Девушка нахмурилась и вопросительно посмотрела на своего спутника.
— Пойдемте, мой юный друг. Вам понравится. — Лорд Радклифф взял девушку за руку и увлек за собой.
Едва лишь Чарли оказалась в зале, ее тут же окружили женщины. Все смеялись, разглядывая ее, и говорили, что «такой миленький и хорошенький мальчик наверняка станет очаровательным джентльменом, когда подрастет». При этом они протягивали к ней руки и пытались потрогать и ощупать ее. Чарли чувствовала себя словно пирог, поданный к праздничному столу. Когда же одна из женщин начала поглаживать девушку по ягодицам, бедняжка не выдержала.
Вне себя от ярости, она вырвалась из объятий полуголых дам и бросилась к двери. Однако Радклифф преградил ей дорогу.
— Успокойтесь, Чарлз, успокойтесь, пожалуйста, — проговорил он, положив руку на плечо своего «юного друга»
Женщины снова обступили девушку. Она в отчаянии взглянула на лорда Радклиффа, но тот силой усадил ее на кушетку у стены, взял у одной из женщин бокал с каким-то напитком, протянул Чарли и шагнул к двери.
— Сидите здесь и попытайтесь получить удовольствие, а я пока переговорю с Эгги, — бросил он, перед тем как удалиться.
Не успела Чарли и слова сказать, как дверь за лордом закрылась и она оказалась одна в окружении полуголых женщин. Две из них, совсем молоденькие, наверное, не старше, чем она, тут же подсели к ней и принялись поглаживать свои груди, отчего бедняжку чуть не стошнило. Чарли, глядя в свой бокал, старалась не смотреть на развратниц. Но тут еще одна женщина взгромоздилась к ней на колени.
— Милый, — пролепетала она приторным голоском, обвивая руками шею девушки, — думаю, мы с тобой станем друзьями…
— Ха-ха, размечталась! — усмехнулась девица, сидевшая справа от Чарли. — Ты же знаешь, что маленьких невинных мальчиков Эгги оставляет себе «на сладкое».
— Эгги — старая жирная корова. — Женщина на коленях брезгливо поморщилась. Затем, взглянув на Чарли, промурлыкала: — Лучше иметь дело со мной, чем с этой ненасытной хищницей, правда, милый? Посмотри, что я для тебя приготовила. У Эгги такого нет. — При этих словах она обнажила свои груди и еще крепче обхватила бедняжку за шею.
Чарли не знала, что предпринять. Отвратительная девица прижималась к ней все крепче, и Чарли казалось, она вот-вот лишится чувств.
— Но это еще не все. Вот чем я могу порадовать моего сладкого мальчика, — улыбнулась проститутка, и Чарли почувствовала, что она пытается отыскать застежку на ее бриджах.
Чарли в ужасе взвизгнула и, приподнявшись, оттолкнула девицу с такой силой, что та повалилась на пол. Вскочив с кушетки, она подняла голову… и вдруг увидела перед собой лорда Радклиффа.
— О Господи, какая гадость, — прошептала Чарли, задыхаясь от ярости. Забыв о своем мужском облике, она прижалась к груди лорда. — Милорд, заберите меня отсюда, быстрее…
Радклифф вдруг почувствовал, что ему хочется еще крепче прижать к себе юношу, хочется защитить его от какой-то неведомой опасности. Но, поймав себя на этом, Радклифф тут же отстранился.
— Будьте же мужчиной, Чарлз! Да, конечно, эти женщины довольно навязчивы, но, спору нет, некоторые из них вполне привлекательны.
— Привлекательны? Да они просто волчицы! — вскричала Чарли с такой страстью, что Радклифф невольно вздрогнул и вопросительно уставился на нее.
Он пробормотал что-то себе под нос и добавил, что «Эгги права». Затем подтолкнул Чарли к двери:
— Идем отсюда!
Они вышли из зала и вновь увидели хозяйку борделя — на этот раз в сопровождении молоденькой девушки. Эгги жестом пригласила их следовать за собой. Все четверо поднялись по лестнице, повернули направо и оказались в начале длинного коридора с многочисленными дверьми. Хозяйка открыла третью по счету дверь, и Чарли последовала за ней.
Оказавшись в комнате, девушка осмотрелась. Ей сразу же бросилась в глаза огромная кровать, покрытая блестящей ярко-красной материей, — это выглядело довольно вульгарно. Кроме кровати, сундука, стула и шкафа, в комнате не было ничего.
Услышав скрип двери, Чарли оглянулась и увидела, что Радклифф и девушка исчезли — они с хозяйкой оказались в комнате одни.
— Вот мы и пришли, малыш. Давай-ка займемся делом, — ухмыльнулась Эгги.
Чарли стшто не по себе. Она в ужасе попятилась к двери, но хозяйка ухватила ее за галстук и притянула к себе.
— Что вы делаете?! — закричала девушка. — Немедленно отпустите меня!
— Что делаю? Помогаю тебе раздеться, мой сладкий.
— Да кто вам это позволил?
Губы Эгги скривились в злорадной усмешке.
— Разве тебе не приятно?
— Мы не будем делать ничего такого, для чего потребовалось бы раздеваться! — закричала Чарли.
Эгги заглянула ей в глаза и проговорила отвратительным приторным голосом:
— Неужели, мой юный друг предпочитает проделывать это в одежде? Быстро и без излишних хлопот? Ха!
Эгги расхохоталась и прикоснулась к паху Чарли. Это привело девушку в ярость. Она отскочила к двери, но Эгги оказалась проворнее и впилась в ее запястье ногтями.
— Ну почему глупый мальчишка не дает старушке даже потрогать себя? Не бойся, малыш. — Хозяйка опять ухватила Чарли за галстук. — Это не так страшно, как тебе кажется. Старая, опытная Эгги поможет тебе преодолеть смущение.
— Преодолеть?! — Чарли попыталась высвободиться.
— Ну да, преодолеть. Знаешь, говорят: «Не так уж важен размер паруса, главное — как он натянут». Понимаешь, о чем я? Нет? Да неужто ты испугался?!
— О Боже! — Чарли снова бросилась к двери.
Девушка схватилась за дверную ручку, но хозяйка тут же настигла ее и потащила к кровати.
— Ну-ну, успокойся, детка. Эгги постарается, Эгги будет осторожной.
— Мне не нужна ваша осторожность! — закричала Чарли, пытаясь вырваться из объятий хозяйки.
Как ни странно, Эгги вдруг отпустила ее и замерла, в удивлении вскинув брови.
— Не нужна? — переспросила она.
— Да нет же! Я вообще не…
— Что же ты не сказал раньше? Надо было объяснить все сразу, а то я уже начала волноваться за твое здоровье. Ты и впрямь очень странный, малыш. — С этими словами старая проститутка подошла к шкафу, открыла дверцу и запустила руку в ящик. — Зря лорд называл тебя «невинным юношей»! Тебе вот что, оказывается, надо!
Ничего не понимая, Чарли следила за хозяйкой. Та извлекла из шкафа длинную веревку и хлыст и злорадно усмехнулась:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68