ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Перед любопытной посетительницей предстала винтовая лестница, освещенная тусклыми лампами.
Сердце Лаури забилось сильнее… Желание подняться по этой лестнице было непреодолимо. Девушка прикинула, что до крепостных укреплений она доберется минут за пять. Она только взглянет сверху на город и сбежит вниз как тень, которой никогда там и не было.
Тени и легкие шорохи сопровождали ее на протяжении всего подъема. Остановившись, она обнаружила три одинаковые двери. Две из них вели в апартаменты Максима ди Корте, и Лаури неожиданно осознала, что вторглась в чужие владения. Напрасно она поддалась импульсу, который завел ее так далеко.
Ветерок скользнул по шее Лаури, когда она подошла к последней двери. «Сейчас или никогда», — мелькнуло у нее в голове. Возглас облегчения вырвался из груди девушки, когда прохладный ночной воздух повеял на нее с открывшихся за дверью высоких ступенек. Она взбежала по ним и оказалась на смотровой площадке.
Лаури стояла у одной из глубоких амбразур, и прямо в лицо ей бил ветер, огибающий едва различимые шпили и огромные купола, казавшиеся отсюда такими близкими… Ее окружала готика… Лаури жадно вдыхала воздух ночи, гладила пальцами мох, покрывавший старые серые камни.
Звезды над головой казались маленькими огоньками, слышался каждый всплеск воды в канале. Отсюда, с улыбкой думала Лаури, верная Рапунцель могла сбросить свои отрезанные волосы, чтобы возлюбленный поднялся к ней. Здесь благородная душа Максима ди Корте обретала покой и одиночество. Орлиное гнездо, убежище истинного идеалиста, человека, проявлявшего железное упорство, когда дело доходило до искусства.
«Становится ли он другим, чуть более человечным, когда остается здесь, наверху, в одиночестве?» — размышляла она, бросая прощальный взгляд на прекрасные купола, созданные великими мастерами прошлого. Ветер холодком пробегал по ее волосам, теребил бретельки алого бархатного платья. Это был ее любимый наряд. Она сама не знала, почему выбрала его для посещения кафе «Анцоло»: оно считалось довольно демократичным местом, да и Микаэль на этот раз не составил им компанию.
По предположению Кончи, он обхаживал очередную девочку. Лаури догадалась, что обидела его прошлым вечером, поспешив уйти из «Трех фонтанов», где он так старался произвести на нее впечатление.
Но сейчас она должна поторопиться. Каждая секунда промедления чревата нежданной встречей с Максимом ди Корте. Лаури развернулась… и более чем странное чувство охватило ее, когда она собиралась вернуться к лестнице. Она скорее почувствовала, чем увидела, как что-то мелькнуло среди теней. Послышался едва различимый шорох, который вполне мог быть шелестом ветра, скользившего по замшелым стенам башни.
Ледяные мурашки пробежали по спине. Лаури хотела броситься через площадку к спасительной винтовой лестнице, но инстинктивный страх перед неизвестностью не отпускал ее… она вспомнила о шорохах, сопровождавших ее по пути наверх. Шелковое платье, шуршащее по полу, вполне могло бы издавать такие звуки..
Лаури не могла сдвинуться с места, словно в кошмарном сне; ноги не повиновались ей, сердце бешено колотилось. Правдой ли были те разговоры среди балерин? В башне живет призрак?
«Чепуха, — нервно усмехнулась она. — У всех балерин слишком сильное воображение. Надо выбросить из головы, будто кто-то прячется в тени на ступеньках винтовой лестницы…»
Громкий скрип ступенек, ведущих на площадку, заставил ее вскрикнуть от страха. Тень, большая чем остальные, вырисовывалась все четче, и Лаури инстинктивно отпрянула.
— Осторожнее! — раздался громкий крик. — Там пролом в стене!
Максим ди Корте обеими руками рванул ее к себе. Перепуганной Лаури почудилось, что его пальцы тверды как железо.
— Дурочка. — Она чувствовала его учащенное дыхание на своем лбу. — Ты могла убить себя!
— Я… я не знала, что это вы.
Внезапно он отпустил ее, так же неожиданно, как и схватил.
— Кого же еще ты ожидала здесь увидеть? — Темные глаза сузились, изучая ее побледневшее лицо. — Это моя башня. Я раздаю приглашения.
— Я не имела права подниматься сюда, — всхлипнула Лаури. — Вы сердитесь на меня?
— Я сержусь потому, что с вами мог произойти несчастный случай, мисс Гарнер. — Он отодвинул ее подальше от амбразур, которые снизу казались черными зубьями на фоне лазурного неба. — Несколько лет назад в башню попала молния и ослабила ее конструкцию, вот почему я поселил вас в другой части палаццо. Идем, иначе ты не перестанешь дрожать. Мудрые девушки никогда не нарушают своих границ, но и им нелегко противостоять женскому любопытству.
— Отсюда чудесный вид. — Она робко улыбнулась. — Я часто замечала, как вы любуетесь сверху милыми старинными зданиями и каналами.
— Но я знаю эту башню как свои пять пальцев, — возразил он. — Если ты хотела взглянуть на город со смотровой площадки, то следовало сказать об этом, и однажды вечером, на закате, я бы привел тебя сюда. Почему ты никогда ни о чем не просишь?
— Вы занятой человек, синьор. — Лаури чувствовала, как краснеет. — Я не хотела докучать вам.
— Это нисколько не обременило бы меня, — твердо сказал он. — Я всегда рад поговорить о Венеции. Ты согласна, что это изумительный город? Микаэль Лонца показал тебе все? Византийские церкви, галереи, цепочки островов, стекло?
— Он собирался свозить меня в Мурано. — Ее смущение только усилилось, и она отвела глаза, чтобы скрыть это. — Мне нравится все, что сделано из старого стекла.
— Лучшим периодом в истории венецианского стекла считается шестнадцатый век, у меня хранится чудесный кубок тех времен, который заинтересует тебя. А музеи, мисс Гарнер? Были вы где-нибудь?
— В одном или двух. — Неуверенная улыбка снова пробежала по ее лицу. — Боюсь, Микаэль скучает там, его интересуют лишь роскошные венецианские костюмы, старинные украшения и оружие.
— Они очень впечатляют, я согласен. С той стороны башня вполне безопасна, давай подойдем к амбразуре. Я не наброшусь на тебя, как минуту назад. Бедный ребенок, — усмехнулся он. — Боюсь даже представить, кем я кажусь тебе — людоедом, вероятно? В таком случае твой визит — всего лишь ради прекрасного вида — верх либо глупости, либо смелости.
— Мною руководило простое любопытство, синьор. — Лаури выглянула из амбразуры на канал, омывающий фундамент палаццо. — Не водятся ли в венецианских каналах русалки, обитающие в подводных дворцах? — лукаво шепнула она.
— Очень может быть. — По его голосу Лаури поняла, что собеседник улыбается. Через секунду он подошел и встал рядом с ней. — Венеция — загадочный город, состоящий из сказок. Когда шпили и купола смыкают в воде свои тени — мы говорим, что они встречаются, — тогда всякое возможно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45