ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Рядом с виллой — чудесный домик для гостей, вы могли бы жить там с комфортом. Я бы даже мог предоставить машину для вашего личного пользования.
— Замечательно, — ответил Джо. — Но сначала прочту рассказ. Может быть, я неподходящий для него сценарист. Я не так уж много знаю о здешних людях.
— Мара и Марпсса расскажут вам обо всем, что вы захотите узнать, — сказал Джанпетро. — И я знаю, какие деньги вам заплатить. Я предлагаю вам тридцать пять тысяч и возмещение издержек по завершению сценария. Вам не придется ждать, пока будет снят фильм.
— Вы более чем щедры, — сказал Джо. — Но я действительно считаю, что должен сначала прочитать рассказ. Я не хочу поступать с вами нечестно, говоря, что могу сделать это, тогда как на самом деле, возможно, не смогу.
Джанпетро устремил на него проницательный взгляд, потом достал из кармана свернутые в трубочку деньги и медленно отсчитал с два десятка купюр по тысяче долларов.
— Здесь двадцать тысяч долларов, — произнес он, кладя оставшиеся деньги обратно в карман.
— Но за что? — удивился Джо. — Я еще не согласился писать для вас сценарий.
— Сценарий здесь ни при чем. Эти деньги я взял для вас у Сантини.
Джо в недоумении уставился на него.
— Все в порядке, — сказал Джанпетро. — Об этом меня попросила контесса.
— Но Сантини не стал бы отдавать их мне, — сказал Джо. — Он говорил, у него вообще нет денег.
Джанпетро улыбнулся.
— Просто удивительно, как быстро подобные типы обнаруживают, что деньги у них есть, особенно если легонько прищемить им яйца.
Джо кинул на него быстрый взгляд и, взяв деньги со стола, положил их в карман халата.
— Спасибо вам.
Джанпетро кивнул.
— Я дал Мариссе экземпляр рассказа, и, может быть, во вторник вечером, после того, как вы его прочтете, мы могли бы пообедать вместе и все обсудить.
— С удовольствием, — ответил Джо.
Джанпетро поднялся со стула, за ним встала Мара. Она взглянула на Джо.
— Вы сделаете из меня очень большую звезду. Большую, чем эта putana.
Он поцеловал ее в щеку и пожал руку итальянцу.
— Во вторник вечером обедаем вместе.
После того как они ушли, он повернулся к Мариссе.
— Ты что-нибудь знала об этом?
— Я слышала, как Мара и контесса обсуждали что-то такое, но мы все были уже настолько под кайфом, что я не обратила внимания, — она рассмеялась. — Возможно, нам повезло.
Он с подозрением взглянул на нее.
— А ты гарантируешь, что не ты навела их на эти мысли?
— Я всего лишь ваша черномазая секретарша. Никто не будет меня слушать.
— Я в этом не так уверен, — ответил он.
Она сменила тему.
— Офис “Американ Экспресс” еще открыт. Лучше бы нам отправиться туда и поменять ваши деньги на дорожные чеки. Это слишком большая сумма, чтобы носить ее с собой.
* * *
Мариссе потребовалось почти два дня на то, чтобы перевести рассказ, а Джо — всего два часа, чтобы его прочитать. Швырнув рукопись на стол, он еще несколько секунд смотрел на нее, потом перевел взгляд на Мариссу.
— Это дерьмо в чистом виде, — сказал он. — Я никоим образом не могу сделать из этого сценарий.
Марисса прикурила сигарету.
— Должен же быть какой-то способ, каким вы могли бы спасти его.
Он отрицательно покачал головой.
— Нет никакого способа. Это просто убожество. И более того, это даже не занимательно. Этот рассказ смехотворен.
— Джанпетро будет разочарован.
— Пусть лучше он будет разочарован сейчас, чем тогда, когда дело уже нельзя будет поправить. Он далеко не дурак. Раньше или позже он поймет, что я просто клюнул на деньги. Мне бы не хотелось, чтобы он на меня рассердился. Не думаю, чтобы мне понравилось, если ему вздумается легонько прищемить мне яйца.
— Вам придется быть очень дипломатичным, — заметила она. — Он загорелся мыслью сделать из Мары звезду.
— Я объясню ему ситуацию. Мы должны найти для нее что-нибудь получше.
— Ну, как хотите, — явно разочарованная, сдалась она. — Вот и пошел коту под хвост месяц на Ривьере.
— Я-то поеду в любом случае, — сказал он. — Мой агент приезжает туда на пару недель.
— А я останусь потеть здесь, в городе, — проговорила она с грустью.
Джо улыбнулся, глядя на нее.
— Ах ты пройдоха! По-моему, ты рассчитываешь, что мне станет тебя жалко.
— А разве нет? Ни капельки? — Она широко раскрыла глаза. — Как бы вам понравилось, если бы вам пришлось торчать здесь?
— Пройдоха! — Джо не смог сдержать смеха.
— У меня есть идея, — заявила она.
Он посмотрел на нее.
— Почему бы вам не сказать ему, что мы проведем с ними недельки две и попытаемся найти или выдумать сюжет, который устроит нас всех?
— Это же настоящее надувательство, — сказал он.
— Да нет, — ответила она. — Кто знает? Вы можете случайно набрести на что-нибудь, что сработает.
— Ты, должно быть, шутишь, ты же знаешь, что эта дура не умеет играть. Не знаю, что может сработать в ее случае.
— Вы сказали, что не нуждаетесь в деньгах, — напомнила она — Так предупредите его, что это будет бесплатно, что вы просто постараетесь подыскать что-нибудь в течение двух недель. Ему придется раскошелиться только на содержание домика для гостей, а это он сделает в любом случае.
— И ты получишь свой летний отдых?
— Ясное дело, — ответила она. — И это не будет стоить вам ни гроша. Кроме того, вы не должны будете платить мне зарплату.
Он рассмеялся.
— Как тебе загорелось!
Она подняла на него глаза.
— Да. Для девушки вроде меня Французская Ривьера — предел мечтаний. Кто знает, не подвернется ли мне там удобный случай? В тех местах отдыхают все богатые люди. Мне может повезти.
Джо ответил ей серьезным взглядом и, секунду помедлив, сказал.
— О’кей. Я предложу ему. Но если он не согласится — это не моя вина.
Она чмокнула его в щеку.
— Я не буду вас винить. И оставлю вас в покое, когда эти две недели закончатся. Но вам придется быть осторожным.
— По какому поводу? — спросил он.
— Мара, — объяснила она. — Она положила на вас глаз, а он проводит всю неделю в Риме и приезжает туда только на выходные.
— С чего это пришло тебе в голову? — удивился он. — Она не дура, знает, с какой стороны хлеб маслом намазан.
— Верно, — ответила она. — Но она не откажется немного поразвлечься с вами на стороне.
32
Это была типичная старомодная средиземноморская вилла, расположенная в местечке под названием Виллефранш, на вершине невысокого холма, нависавшего над морем. Чуть впереди основного здания находился маленький домик для гостей, предоставленный ему Джанпетро. Он не был декорирован столь же богато, как вилла, и Джо предположил, что когда-то он предназначался для слуг. Но домик оказался очень удобным, несмотря на крошечный размер комнаток, и располагался на достаточном расстоянии от виллы, так что оттуда не долетали звуки. Отдельная лестница вела на покрытый галькой пляж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72