ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Кто тебе рассказал об этом?
– Я репортер, если ты еще не забыл. А репортеры никогда не раскрывают свои источники.
– Черт возьми, Ребекка, что именно ты слышала?! Можешь рассказать мне хотя бы это?
– Перестань, Фримен. Не изображай наивного мальчика. Со мной такие фокусы не проходят. Я знаю обо всех твоих договоренностях с этой американской дрянью.
– Осторожнее. Выбирай выражения, – твердо сказал он.
По тому, как напряглись желваки на скулах, она догадалась, что задела его за живое. Несмотря на всю накопившуюся за время ожидания злость, Ребекка не верила, что такой человек, как Рон, мог пойти на уступку женщине, предложившей себя в качестве оплаты за сделку, но, отметив его реакцию, она уже не была столь уверена в этом.
Что ж, если дело обстоит именно так, рассудила Ребекка, у меня появится интересный материал для передачи. Телезрители любят клубничку. Если мне удастся прищемить хвост Фримену, боссы будут довольны.
Рон направился к кухне. Ребекка не отставала.
– Никаких комментариев, Ронни?
– Не знаю, о чем ты говоришь. – Он даже не повернул головы.
Она забежала вперед и встала у него на пути.
– Вот как? Не знаешь? Тогда позволь освежить твою память. Патрик Хаммер. Кино, Нью-Йорк. Клэр Уинслоу, красотка, заключившая с тобой сделку. Как думаешь, это многих заинтересует?
И снова Рону удалось сохранить на лице маску равнодушия. Ребекка поняла, почему он добился ошеломительных успехов в бизнесе. При необходимости этот человек мог превращаться в камень. В лед.
И все же маска дала трещинку – будто в нем что-то дрогнуло. Рон вздохнул.
– Нам не о чем разговаривать, Ребекка. Полагаю, тебе пора идти. Прощай.
– Не о чем разговаривать?! Секс в обмен на услугу, а? Чертовски пикантная история. Знаешь, приходится на многое идти ради рейтинга.
– Никакой пикантной истории нет.
– Да? Позволь с тобой не согласиться.
Теперь маска спокойствия просто лопнула, разлетелась вдребезги, и в глазах Рона вспыхнул неприкрытый гнев.
– Если ты скажешь хоть слово против меня или Клэр Уинслоу, я заставлю тебя пожалеть об этом. Ты знаешь, Ребекка, пустые угрозы не мой стиль.
– Как трогательно. – И интересно. Ребекка была знакома с Роном около года и никогда не видела его таким возбужденным.
– Я говорю серьезно. Будь осторожна. – Он кивнул и исчез за дверью, недвусмысленно захлопнув ее перед носом Ребекки.
Что ж, я не забуду твоего совета, злобно подумала она. Мне всегда удавалось удержаться на плаву только потому, что осторожность у меня в крови. Зато теперь у меня не осталось сомнений, что между ним и милашкой из Нью-Йорка что-то есть.
И я выясню, что именно связывает лондонского ресторатора и залетную американскую пташку, поклялась себе Ребекка. Даже если на расследование уйдет не менее недели…
Рон облегченно вздохнул, когда минут через пять выглянул в обеденный зал и увидел, что Ребекка ушла, но все же распорядился проверить, действительно ли она покинула ресторан. Получив утвердительный ответ, он сел за ближайший столик и задумался. Будь все проклято! Целью его плана было отомстить Клэр и вычеркнуть ее из своей жизни. Вместо этого он вовлек ее в неприятную ситуацию. Казалось бы, какое ему дело до ее проблем. Еще не поздно дать задний ход. Или остановиться. Но они зашли слишком далеко, и теперь он хотел посмотреть, чем все закончится.
Кроме того, Рон вовсе не был убежден, что Ребекка имеет в своем распоряжении какие-то доказательства. Вероятно, просто бьет наугад. О его с Клэр договоренности во всех деталях знали только двое – он сам и Клэр. Больше никто. Ему не верилось, что она могла поделиться с кем-то подробностями пикантной сделки.
В Штатах Клэр уже оказалась вовлеченной в скандал из-за ее бывшего босса. И, несомненно, она не стала бы сообщать Хаммеру, чего ей стоило уговорить владельца «Касы» впустить в ресторан ораву киношников. Сексуальный скандал Клэр совершенно ни к чему. В Голливуде за такую новость ухватились бы все газеты, и на ее карьере продюсера можно было бы ставить крест. Нет, более вероятно, что она сообщила Хаммеру о согласии хозяина ресторана и это каким-то образом дошло до Ребекки, а та уже сделала свои выводы.
Сделал свои выводы и Рон. Во-первых, ему придется иметь дело с Ребеккой, чье самолюбие уязвлено его отказом. Во-вторых, Клэр действительно намерена выполнить свою часть сделки.
Второе приятно волновало, первое – беспокоило. Ребекку нельзя недооценивать, она способна нанести удар в спину. Ни ему, ни тем более Клэр скандалы не нужны.
Черт побери, не хватало им только этой злобной фурии!
– Я просто не могу понять, чего он хочет. – Клэр сделала глоток пепси из бутылки и посмотрела на идущего рядом Винсента. Она только что ввела его в курс событий последних двух дней и теперь надеялась получить полезный совет. – Он сводит меня с ума.
– А как по-твоему – чего он хочет? – Винсент остановился, разглядывая витрину.
– По-моему, он хочет меня. Но при этом упорно не желает признавать очевидное.
– Наказание?
– Похоже. И знаешь, у него очень неплохо получается.
– Мы немножко огорчены, да?
– Не знаю, как «мы», а я уж точно свихнусь, если так пойдет и дальше.
– Думаю, приятель просто дает твоему либидо возможность проявить себя в полной мере, – заметил Винсент, переходя к другой витрине. – Слушай, эта рубашка стоит столько же, сколько целый костюм у нас в Нью-Йорке!
Клэр уже успела привыкнуть к лондонским ценам, к тому же ее интересовало другое.
– Ну, это еще слабо сказано.
– Да? – Винсент недоверчиво усмехнулся.
– Что ты хочешь сказать своим «да»?
На его лице появилось по-детски невинное выражение.
– Ничего. Абсолютно ничего. Просто сомневаюсь, что вся проблема в твоем либидо.
Клэр нахмурилась и, покачав головой, зашагала дальше.
– Не понимаю, о чем ты говоришь.
Винсент нагнал ее и пошел рядом.
– Не горячись. Может, проблема не только в том, что ты не имеешь возможности выплеснуть сексуальную энергию. Похоже, между вами еще что-то есть.
Первой реакцией Клэр было категорическое несогласие, и она уже открыла рот, чтобы заявить об этом. Но что-то помешало. За последние дни в отношениях с Роном произошло столько всего, что анализировать не хотелось.
– Клэр?! – окликнул ее Винсент.
– Э-э… да. То есть я не знаю. Наверное, когда я во все это ввязалась, то думала, что просто сделаю то, чего хочет Рон. Ради бизнеса, понимаешь? Я была готова на все, чтобы только застолбить для Хаммера «Касу».
– Я что-то не пойму. Хочешь сказать, что сейчас ты занимаешься не этим?
– Не совсем. То, что начиналось просто – услуга за услугу, – превращается в нечто совершенно непонятное, сложное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41