ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


***
В девять часов Лайон уже сидел за своим рабочим столом, листая ежедневник. Сегодня предстоял деловой завтрак, конференция в три часа дня. Кроме того, нужно позвонить братцу Хескету.
Лайон ухмыльнулся. Хеск собирается на днях принять участие в своего рода холостяцком аукционе, и его непутевые друзья поставили немалые деньги на то, что именно он окажется самым дорогим лотом.
Что ж, почему бы и нет? Хескет уже пытался остепениться, но из этого ничего не вышло. Как, впрочем, и многие приятели Лайона. Единственным известным ему человеком, умудрившимся жениться и быть при этом счастливым, оказался брат Остин. В этом не было ничего удивительного, ведь Барбара – не женщина, а ангел. Такой случай выпадает одному из миллиона.
Вот почему сам Лайон предпочитал вообще не связывать себя долгосрочными обязательствами перед женщинами. До сих пор все шло просто прекрасно… Его улыбка искривилась в горькую гримасу. Пока, на свое несчастье, он не связался с женщиной, выглядевшей на первый взгляд такой же предсказуемой, как и любая другая, а на деле оказавшейся… – Мистер Кинг?
Лайон поднял голову. Его секретарша была в декретном отпуске. Временно заменяющая ее девушка оказалась вполне компетентной, но всегда краснела в его присутствии. Иногда ему хотелось поговорить с ней начистоту, объяснить, что он никогда не заигрывает с женщинами, работающими вместе с ним.
А как же тогда насчет Коры? Как насчет поцелуя прямо в ее кабинете?
– Да, Бетси?
– Этот пакет только что прибыл, сэр. Со специальным посыльным. – Поблагодарив, Лайон взял пакет. Интересно. Ни имени, ни обратного адреса. – Что-нибудь еще, мистер Кинг?
– Нет, ничего. Впрочем, принесите, пожалуйста, чашку кофе. Черного, с одним куском сахара.
Как только дверь за ней закрылась, он вскрыл пакет. Внутри находился небольшой конверт веленевой бумаги, пахнущий духами. Открыв его, Лайон обнаружил элегантную открытку с отпечатанным темно-золотой краской текстом. Это было приглашение на празднование восьмидесятипятилетнего юбилея мистера Джекоба Кинга. Приписка, сделанная от руки, гласила:
«Никаких отказов. В этот уик-энд женской половине Бостона придется обойтись без тебя».
Внизу стояла подпись в виде заглавной буквы К с присовокуплением маленького сердечка.
Лайон невольно рассмеялся. Записка была от его сводной сестры Глэдис, давным-давно понявшей, что иметь дело со своими сводными братьями можно лишь будучи не менее «крутой», чем они сами.
Восемьдесят пятая годовщина старика? Вот это да! Удивительным был не сам факт. Глэдди, добрая душа, сделает для празднества все, что будет в ее силах. Неожиданным был сам возраст. Пару лет тому назад, когда он виделся с отцом в последний раз, тот выглядел таким же крепким, стройным и суровым. Время, казалось, обходит его стороной. Но это было не так, и свидетельством тому являлось лежащее перед ним приглашение. И все же решение Лайона было твердым: он никуда не поедет. Ни в коем случае! В последнее время его жизнь и так слишком похожа на сумасшедший дом, для полного счастья не хватает только уик-энда с любимым папочкой.
Лайон взглянул на часы, подозревая, что в данный момент не один он смотрит на это приглашение… Его личный телефон зазвонил как раз в тот момент, когда он сам потянулся за трубкой.
– Лайон, старина, – раздался голос Хескета. – Как поживаешь?
Улыбнувшись, Лайон взял в руку открытку и поудобнее устроился в кресле.
– Как тебе сказать, – ответил он. – Вообще-то я поживал совсем неплохо, пока ко мне не явился посыльный. Хескет рассмеялся.
– Узнаю нашу Глэдди, как всегда не упускает ничего. Приняла во внимание даже разницу во времени. Бьюсь об заклад, что Остин в этот момент тоже рассматривает эту бомбу.
– Я как раз собирался тебе звонить, но по другому поводу. Аукцион ведь состоялся недавно, не так ли?
Наступила короткая пауза.
– Ну и что? – Это было сказано довольно резко.
– Хеск, старина, не стоит так нервничать.
– Чего мне нервничать? Я позвонил, чтобы поговорить насчет приглашения.
– О чем тут говорить? Я не поеду. А ты перестань увиливать. Как прошел аукцион?
– Нормально. Кое-кто меня купил.
– Счастливица. У нее есть имя?
– Изабелла. И хватит об этом.
– И сколько за тебя дали? Дороже, чем за того парня из другой адвокатской фирмы?
– Дали за меня вполне достаточно, я натянул этому парню нос. И леди в полном порядке, Если тебе нравится этот тип женщин.
– Ну и ну! Похоже, что на этот раз мой брат опозорился.
– Придумай что-нибудь получше.
– Она случайно не рядом с тобой? – Лайон ухмыльнулся.
– Слушай, ты в состоянии сменить тему?
– Ты действительно хочешь поговорить об этом дне рождения? Ну так вот, тут не о чем разговаривать. Я же сказал тебе, что не поеду.
– Джекобу исполняется восемьдесят пять. Это знаменательная дата.
– А по мне хоть бы и все сто. Почему мы должны портить себе уик-энд?
– Там все будет не так уж плохо.
– Ты в этом уверен?
– Там будет сотни две людей, на нас у старика просто не хватит времени. Кроме того, мне не хочется огорчать Глэдис.
– Что это с тобой, Хеск? Или тебе просто позарез нужно убраться из города.
Хескет неловко прокашлялся.
– Да нет, просто… неплохо было бы сменить обстановку.
– Все ясно: женщины, – сказал Лайон со вздохом.
– Похоже на то.
– Мне надо было догадаться раньше.
– Откуда тебе об этом знать, малыш. Не забывай, опыт имеем только мы с Остином, потому что были женаты.
Интересно, подумал Лайон, как ответил бы брат, если сказать ему, что неприятности с женщинами бывают не только у женатых мужчин, но благоразумно промолчал. Да и нет у него никаких неприятностей с женщинами.
Чтобы они появились, женщина сначала должна стать частью твоей жизни. А в случае с Корой это было совсем не так. Деланно рассмеявшись, Лайон вновь укорил брата в том, что тот уклоняется от прямого ответа.
– Детали тебе знать ни к чему, малыш. Послушай, насчет этого дня рождения…
– Забудь, – решительно оборвал его Лайон. – Извини, но я не поеду. Сейчас у меня действительно нет ни минуты свободного времени.
– Что ж, как хочешь. Ты уже слишком взрослый, чтобы запирать тебя в кладовой. – Братья рассмеялись. – Только сделай мне одолжение, останься поблизости от телефона. Я соединюсь с Остином, выясню его позицию по поводу отцовского юбилея и снова позвоню тебе.
– Только помни – никаких голосований. Если даже Остин решит поехать и вас будет двое против одного, я не передумаю.
– Ладно.
Пока Хескет разговаривал с Остином, у Лайона было время еще раз обдумать ситуацию. У него не было никакого желания ехать на эту инсценировку «Короля Лира», но отец, видно, начал понимать, что и он смертен. Джекоб Кинг, похоже, очнулся, окинул мысленным взором бесчисленные акры принадлежащей ему земли и решил, что пора озаботиться разделом своего королевства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34