ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Гул в зале умолк, все головы повернулись к генеральному директору. Не дожидаясь, когда его представят, он поднялся на трибуну и заговорил.
Глядя на него, Эмили подумала, что Вэнс имеет, как видно, великолепные генетические показатели. Да, если бы ей дозволено было выбирать отца для своего будущего ребенка, то в списке рассматриваемых кандидатур имя этого человека она, несомненно, поставила бы первым.
Внимание Хэмфри привлекла женщина в желтом – единственное яркое пятно в море серой и черной деловой одежды. Поскольку она сидела прямо перед ним, он просто не мог не взглянуть на нее.
Прекрасные волосы. Сочный крупный рот. Большие, мечтательные глаза… Доброжелательный взгляд этих темных глаз, которым незнакомка проводила его с трибуны, почему-то напомнил ему о встрече с адвокатом. Предстояло обсудить очередные изменения, которые Айрин пожелала внести в проект брачного контракта. С каждым таким новым пунктом расположение Хэмфри к невесте все более ослабевало.
Усаживаясь за стол президиума, Хэмфри не без горькой иронии подумал, что в лице Айрин он нашел наконец идеальную супругу.
Айрин Мэрдок очень стильная и красивая женщина, что устраивает его отца. Она дизайнер, что устраивает Хэмфри, ибо работающая жена не будет вечно виснуть на муже, требуя внимания и развлечений. Откроет собственный бизнес… С таким браком можно вполне примириться.
Проблема лишь в том, что Айрин обладает слишком острым умом. У нее компьютер в голове. И Хэмфри недавно оценил ее умение управлять любой ситуацией. Лишь одно упоминание о том, что он хочет обзавестись ребенком, тотчас подвигло ее на изменения и дополнения в проекте будущего брачного контракта. Появились пункты, связанные с денежным обеспечением ребенка (или детей) в случае развода, а также масса других пунктов и подпунктов, включающих в себя ее заботу о собственном здоровье, которое может пострадать от родов, и о сумме, которая должна возместить ей утраченную юность, стройность и красоту. Невеста вымогала из жениха буквально все, что только могла, так что, если бы не отец, он просто послал бы ее к черту.
Хотя и в этом случае Айрин наверняка умудрилась бы привлечь его к ответственности за нарушение брачного обещания.
А может, поискать кого получше?
Он посмотрел на женщину в желтом и перехватил ее взгляд. Она сразу же отвернулась, ее густые темные ресницы опустились, а щеки вспыхнули румянцем. Подумать только! Неужели это румянец смущения! На вид ей около тридцати, и она, как видно, любит и ценит свою работу, иначе вряд ли оказалась бы на этом съезде. Да и застенчивой ее не назовешь. Робкие и застенчивые женщины никогда не наденут желтый костюм.
Щеки незнакомки продолжали пламенеть, придавая еще больше прелести ее живому, выразительному лицу с чуть вздернутым носиком, который, правда, ее совсем не портил, и крупным ртом. Особое внимание Хэмфри привлекли ее волосы. Цвета осенних полей, озаренных солнцем, с трудом собранные в подобие прически, они вызвали у него желание освободить их от шпилек и дать им привольно рассыпаться по ее плечам. Да, это будет выглядеть очень сексапильно… не то что прилизанные платиновые волосы Айрин, собранные в строгий тугой пучок.
Интересно, а какова она в постели, эта женщина в желтом? – спросил он себя и тотчас запретил себе думать об этом. У него есть с кем разделить ложе…
Ну а вдруг эта женщина и в смысле отношения к деньгам тоже окажется полной противоположностью Айрин?
Тряхнув головой, Хэмфри потянулся за стаканом с ледяной водой, запретив себе возбуждаться от вида незнакомки… Тем более сравнивать ее с Айрин.
Его предстоящий брак – дело решенное. Почти решенное. У него нет времени затевать новую любовную историю с неизвестным исходом. Врачи говорят, будто просто чудо, что его отец до сих пор жив. Возможно потому, что они дают ему экспериментальные препараты, чтобы хоть как-то подержать его. Это довольно рискованно и не дает особых гарантий, поэтому Хэмфри всерьез решил устроить свой брак в самые короткие сроки, дабы скрасить последние дни старика надеждой на появление внуков.
Но предстоящий брак еще не повод забрасывать дела фирмы, которые тоже требуют большого внимания. Раз уж он прилетел в Лас-Вегас, то надо воспользоваться этим для раздачи поощрительных премий и решения насущного вопроса о выборе компаний, с которыми целесообразно заключить контракты. Доклады сотрудников концерна, намеченные на сегодняшнее утро, произносились и принимались им к сведению. А кое-что его по-настоящему заинтересовало.
Первым выступал участник делегации из Лос-Анджелеса, толково доложивший об особенностях внедрения новых технологий заказчикам. На Хэмфри произвело впечатление глубокое понимание докладчиком всех этих проблем и то, что он сконцентрировался на удовлетворении потребностей заказчика в дополнительной информации, дабы тот мог оценить все выгоды и преимущества от заключения подобных сделок.
Потом на трибуну вышел распорядитель и объявил имя следующего докладчика из сиднейского филиала фирмы:
– Мисс Эмили Грэм!
В программе значилось, что Эмили Грэм представит съезду отчет о выполняемых квотах продаж. Эмили?.. Женщина! Хэмфри это заинтересовало, и он с любопытством ожидал ее выступления, чтобы понять, почему она так преуспела.
С места встала женщина в желтом. Полуобернувшись, она одарила зал очаровательной улыбкой, перед которой вряд ли устоял бы самый хладнокровный и расчетливый финансист. Высокая – почти шести футов роста – на самых длинных ногах, какие Хэмфри доводилось когда-либо видеть у женщин. И он невольно залюбовался ими, глядя, как она поднимается на сцену и идет к трибуне. Юбка ее кончалась чуть выше колен, но это не было мини. Просто на таких ногах выглядела как мини. А ведь она даже не была на высоких каблуках. Легкие удобные туфли на низком каблуке.
Его взгляд медленно поднимался от ее ног, – интересно, на что это похоже, когда такие длинные ноги обвиваются вокруг тебя? – плавно переходящих в бедра, потом добрался до округлых грудей – каково это, ласкать их? – и коснулся крупного рта, самой природой созданного для чувственного наслаждения… А волосы… Волосы надо освободить от гребней и шпилек, чтобы они свободно рассыпались по ее плечам, по подушке…
– Привет, ребята! – задорно, с очаровательной улыбкой заговорила она, обведя зал своими мерцающими вишневыми глазами и собрав дань ответных улыбок. – Я здесь для того, чтобы помочь нам сделать деньги… и сохранить деньги.
Так с первых же слов она овладела вниманием аудитории и ни на секунду не отпускала его во время своего получасового доклада. Казалось, что интересы клиента для нее гораздо важнее коммерческих интересов своей фирмы, настолько умно построила она свое выступление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41