ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это даст нам обоим больше времени, чтобы войти в роль.
Прежде чем Клай мог что-то ответить из здания вышел какой-то человек.
Поприветствовав его, Андреа повернулась к Клаю.
– Ты помнишь Питера Старка? Теперь он начальник производства.
– Рад снова видеть вас, Питер. – Сказал Клай, протягивая мужчине руку. Тот долго колебался, прежде чем решился ответить на этот жест.
Несмотря на то, что Питер был когда-то его наставником, теперь его преданность принадлежала Андреа.
– Как дела, Питер? – спросила Андреа.
– Все идет по плану. Вот только салон… та древесина, что запросил владелец, не подходит. – Ответил Питер.
– Я посмотрю, что можно сделать. – Андреа остановилась и посмотрела на Клая, вспомнив, что теперь это его обязанность. – Клай позвонит поставщику, когда мы вернемся в офис.
– Мы можем обойтись красным деревом. – Настаивал Питер.
– Мой дед всегда говорил, – клиент всегда прав . – Клай всегда придерживался этого правила. Даже когда желания клиента казались ему нелогичными.
– Это прекрасно, но в нашей линии мы придерживаемся именно этой древесины.
– У меня будет время изучить все это прежде, чем закончится рабочий день. Но если нам ничего не удастся, мы отменим заказ, и впредь будем действовать по моим правилам.
– Вашему отцу это не понравится. – Вызывающе ответил Питер. – Мы имеем дело с этими клиентами более двадцати лет.
– Сейчас я возглавляю эту компанию. И если компания не может выполнить условия клиента, мы не будем браться за работу. В следующий раз я лично удостоверюсь, что клиент понимает условия сделки.
Эта сцена повторялась снова и снова. Служащие обращались к Андреа. Она переадресовывала их к Клаю.
Когда они вышли из здания, Клай удивленно спрашивал себя, зачем мать вызвала его сюда, если работники доверяли Андреа? Ему они не верили. И это было для него очень больно.
Глава третья
Так как у них не было никакого выбора, Клай выбрал для начала наименее романтичный ужин на теплоходе.
Следуя за Андреа и хозяйкой теплохода «Джорджина» по ярко освещенному салону Клай ожидал, что их посадят за один из столиков в переполненном ресторане. Вместо этого их провели на третий этаж. Двери лифта отрылись, и их приветствовал жалобный плачь саксофона.
Сколько раз он слушал эту мелодию в университете нового Орлеана.
Но именно эта мелодия могла испортить его планы держаться во время с Андреа в чисто деловых рамках.
– Мистер Дин? – хозяйка стояла напротив Клая, придерживая закрывающиеся дверцы лифта. Судя по ее тону, она окликала его уже не первый раз. – Я должна посадить вас. Через пять минут мы отплываем.
С растущим смущением Клай проследовал за женщинами к уединенному столику, стоящему в дальнем углу. Совершенно уединенному.
Подав стул Андреа, и дождавшись пока она сядет, класс сел на свое место.
Столик был такой маленький, что, протянув руку, он мог бы дотронуться руки Андреа. Но он не сделал этого.
Официант наполнил их бокалы водой, и пообещал, что шампанское скоро принесут.
– Не то, что ты ожидал? – спросила Андреа.
Она все еще могла читать его мысли. А ведь прошло уже восемь лет.
– Я не знал что ждать. Все свидания приготовила моя мать. Мне только нужно выбирать день и время. – Клай отпил воду, и прохлада приятно разлилась по его скрученному животу. – Этого теплохода не было когда я здесь жил.
– Нет. Он появился несколько лет назад. Его владельцы сделали его частью новых достопримечательностей города.
– Да здесь произошли большие изменения. – И они касались не только города.
Сегодня Андреа выглядела прекрасной. Солнечный свет искрился в ее медовых волосах, а ее улыбающиеся глаза вызвали в нем воспоминаниями. Сегодня на ней было черное короткое платье с большим декольте, за которым можно было угадать соблазнительные линии.
Клай еще раз отпил воды, проклиная себя за реакцию на Андреа своего тела.
Но, черт возьми, он же только мужчина. А некоторые вещи мужчине трудно не заметить.
Мощные двигатели привели теплоход в движение, и корабль мелко завибрировал. Выйдя из дока, он медленно поплыл по реке. Взгляд Клая скользнул по береговой линии. Темно-зеленые верхушки дерева и желтый песок представляли собой живописную картину. Подошедший к ним снова официант налил в их бокалы шампанского, и, поставив бутылку в серебряное ведерко, снова исчез.
Андреа отпила глоток шипучей жидкости и посмотрела на проплывающий мимо пейзаж.
– Уилмингтон никогда не станет таким же космополитом, как Майами. Но он обновляется.
Клай не стал пить шампанское. Он хотел, чтобы этот вечер прошел без последствий, а для этого ему нужна была ясная голова.
Он также не собирался приглашать Андреа на танцы. Потому, что не хотел поддаваться соблазну прикасаться к ее телу.
– Почему ты пришла на аукцион? – выдавил он из себя вопрос.
Закрыв глаза, она, казалось, несколько минут обдумывала ответ.
– Помимо того, что твоя мать и Джулианна были организаторами этого мероприятия, и что твоя мать попросила меня, Холли и Джулианну прийти?
Клай подозревал, что его мать просто хотела столкнуть их друг с другом.
Для него не являлось секретом, что она всегда обожала Андреа. Но если ее целью было свести их вместе, то ее ждет разочарование.
– Да, помимо этого.
Андреа пожала плечами.
– Холли Джулианне и мне в этом году исполняется тридцать лет. И мы получаем под свой контроль наше наследство. В деньгах мы не нуждаемся. Так, что мы решили инвестировать их в хорошее дело. Потратить деньги на аукционе – было довольно забавной идеей.
– Твои подруги тоже купили себе мужчин? – спросил он, вспомнив тех девушек. Андреа дружила с ними со школы. И он тоже. До того как сбежал.
– Да. Расскажи мне о своей компании. – Сказала Андреа, после того, как официант пода им салаты и опять ушла.
– Меня всегда привлекало море. Род Форрестер, владелец конструкторского бюро, нанял меня в качестве молодого специалиста. С уходом на пенсию он передал все дела мне. Работа на него для меня была лучшей школой, чем университет в Новом Орлеане.
Нога девушки случайно стукнулась об ногу Клая, вызывая между ними искру.
– Прости. Красивый морской пейзаж, наверное, помог тебе преуспеть?
– да. Род был менее консервативным, чем отец. Если бы не он, я бы ничего не достиг.
Несколько минут Андреа пристально смотрела на него немигающим взглядом своих шоколадных глаз.
– Твой отец теперь не так консервативен, каким был раньше. – Наконец сказала она.
– Мне понравились перемены, которые я увидел здесь. Но, похоже, за это нужно благодарить тебя?
Андреа пожала плечами.
– Я только сказала ему, что или мы будем двигаться дальше, или нас ждет банкротство. Это помогло.
Она смогла сломать упрямство его отца. Это было тем, что не удалось даже ему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28