ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Талия Моран.
Кейс вскочил на ноги, чувствуя раскаяние. Ей не нужна эта работа!
О черт! Неужели она не притворялась? Или это продолжение игры?
Он воскресил в памяти их разговор и понял, что сделал самую большую ошибку в своей жизни.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Дорогой дневник! Какой-то дурак сказал, что лучше познать любовь и потерять ее, чем никогда не испытать это чувство.
Какая чушь! Если бы я не полюбила, я бы не страдала и не беспокоилась бы о самонадеянном типе, который меньше всего заслуживает моей любви.
Кому: Талия007@hotmail.com.au
От кого: Эмма Pэдфилд@WWWDesigns.com
Тема: Кейс Даррингтон
Не могу поверить, что ты уходишь. Невероятно! Что случилось? Правда, что Кейс — владелец? Как ты узнала? Что произошло между вами? Ты выглядела такой счастливой.
Я видела Кейса сегодня. У него несчастный вид, несмотря на подарки, которыми его завалили.
Надеюсь, ты придешь на вечеринку.
Только что узнала, что Кристал положила глаз на Кейса, но этот Казанова от нее вовсе не в восторге.
Почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Эм.
Талия задумчиво пожевала кончик ручки и ударила по клавишам. Значит, Кристал насела на Кейса. Так ему и надо!
Кому: Талия Mopaн@WWWDesigns.com
От кого: Кили Poадз@WWWDesigns.com
Тема: Кейс Даррингтон
Лайэм пригласил Кристал на свидание! И она согласилась, представляешь?
Лайэм по уши влюблен. Надеюсь, Кристал поймет, какой он хороший и не разобьет ему сердце.
Как твое сердце, Талия?
К.
Талия встала из-за стола. Весь день она тщетно пыталась заглушить сердечную боль пиццей, пончиками, мороженым и шоколадом.
Утро она провела в постели. Ей не хотелось ни с кем разговаривать, и она отключила телефон.
Как может мать испытывать судьбу и снова доверять мужчине? И какую глупость совершила она сама!
Талия похлопала себя по щекам. Она должна прийти в себя и пойти к Кили на вечеринку. Ей нужно принять душ, одеться и сделать вид, что все в порядке.
В дверь позвонили. Вероятно, это Эм или Кили.
Одернув футболку, она провела рукой по волосам и открыла дверь.
— Привет. — Это был Кейс Даррингтон.
— Привет, — откликнулась Талия, почему-то не находя в себе сил захлопнуть дверь у него перед носом.
— Я зашел узнать, почему вы решили уйти, несмотря на то, что получили долгожданное повышение. И еще я хочу знать, почему меня завалили сладостями.
Талия сделала попытку улыбнуться.
— Ах, вот что. Разве вы не прочитали мое сообщение?
— Это странный поступок, учитывая, как много вы работали для блага компании.
Она пожала плечами.
— Дело сделано. Нам не о чем разговаривать. — Талия попыталась закрыть дверь.
Кейс придержал ее рукой.
— Это не так. Нам нужно обсудить кое-что.
Талия повернулась и, войдя в гостиную, опустилась в кресло.
— Что именно?
— Скажите, почему вы ушли.
— Я уже объясняла. Не хочу работать в компании, которая поощряет аморальное поведение.
— Неужели? Тогда скажите мне, почему вы выискивали мои ошибки, если с самого начала знали, кто я.
Талия посмотрела на мужчину с синими, как небо, глазами. Разве можно было доверять ему? Доверие ведет к боли и страданиям.
— Пожалуйста, Талия, скажи мне.
Она подняла глаза на Кейса. Наверняка этот разговор — ее последний шанс. Она откроется ему не ради карьеры, а ради себя.
Пора забыть о прошлом и строить будущее на собственных ошибках.
— Я не знала, кто ты, — порывисто выпалила она, чувствуя, как слезы закипают на глазах. — Когда мы столкнулись в фойе, у меня возникли чувства, которые я не хотела испытывать. Когда ты получил мое повышение, я решила подавить эти чувства гневом. Потом я пыталась суммировать причины, по которым ты не должен быть занять мое место. — Талия сделала глубокий вдох. Комок, вставший в горле, мешал ей говорить. — Когда я узнала, какой ты хороший, я перестала бороться и даже начала радоваться за тебя.
— Талия, — вздохнул Кейс, — когда ты узнала, кто я?
— Когда ты сказал мне.
Морщина залегла у Кейса на лбу.
— И?
— Я не такая, как ты думаешь, — прошептала она. — И никогда не была такой. Я поднимаюсь наверх сама, с помощью упорной работы, сообразительности и преданности делу, а не… — Талия бросила взгляд на дверь спальни.
— Черт, Талия! — Кейс опустился перед ней на колени. — Прости меня. Я был ослом. Когда я услышал, что тебя интересует только карьера.., я вспомнил свой неудавшийся брак.
— Ничего страшного. Я справлюсь. Найду другую работу. — Она решительно вздернула подбородок.
— Талия, мне нужно объяснить.
— Что здесь объяснять? — Она пожала плечами. — Ты лгал мне.
— Я появился в компании, чтобы с головой окунуться в работу. Только она спасала меня, когда начала рушиться моя жизнь. Я так обжегся в прошлом, что не хотел позволить себе надеяться на счастливое будущее. Я хотел, чтобы ты полюбила меня, а не мои деньги.
— Мне безразлично, сколько у тебя денег.
— А что тебе не безразлично?
Талия посмотрела на мужчину, любовь к которому причиняла ей мучительную боль.
— Я хотела получить повышение и доказать Ракели, что она сделала ошибку.
Она наклонилась к Кейсу и обхватила его лицо ладонями.
— Я начала встречаться с тобой, чтобы все про тебя узнать. Но потом я поняла, что влюбилась… — Талия закусила губу. — И я захотела большего.
— Работу?
Она медленно покачала головой.
— Тебя. Я захотела удержать тебя.
Глаза Кейса вспыхнули.
— Почему?
Талия опустила глаза. Пора. Она должна признаться.
— Потому что я люблю тебя, Кейс Даррингтон. Он коснулся пальцем ее подбородка.
— Черт, Талия, я никогда не встречал такую женщину, как ты.
— И это хорошо?
— Конечно. — Кейс сжал Талию в своих объятиях и нежно коснулся губами ее губ. — Я тоже люблю тебя, всем сердцем и душой. Ты сможешь простить меня за то, что я был таким идиотом?
— Смогу, наверное, — улыбнулась Талия, снова чувствуя себя уютно в кольце его теплых, сильных рук. Она, безусловно, рискнет, но без Кейса ей не прожить и дня.
Сжимая Талию в объятиях, Кейс думал о том, какой невероятный поворот произошел в его жизни. Он усвоил урок прошлого и не побоялся снова впустить любовь в свое сердце.
Эпилог
Говорят, что любовь правит миром. Пусть правит!
Прижимая к себе мягкую игрушку — жирафа, —Эмма вернулась к креслу, в котором сидел Хэрри, и устроилась у него на коленях. Обвив рукой шею жениха, она вздохнула.
— Уф, вот и последний гость ушел.
Талия засунула оберточную бумагу в мешок для мусора и посмотрела на кофейный столик, заваленный подарками — детскими вещами, бутылочками, погремушками и плюшевыми медвежатами.
— Теперь, Кили, у тебя есть все, что нужно.
Кили довольно улыбнулась и положила руки на круглый живот.
— Да. И знаете, девочки, я думаю, что то же самое можно сказать о вас.
Талия посмотрела на Эмму, которая ласково приникла к Хэрри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27