ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Теперь он взрослый и отчетливо осознает последствия своих действий. Мужчина, который не может предложить стабильные отношения, не имеет права пытаться начать какие-то отношения с женщиной, которая ищет подходящего мужа.
– Все готово для того, чтобы встряхнуть мужское население Слоунз-Коув? – спросил он, протягивая ей руку.
Она вложила в его ладонь свою и прошептала:
– Сделай меня опасной, Тайлер. Когда он повел ее по дорожке мимо своей машины, она вопросительно взглянула на него.
– Мы хотим, чтобы люди видели нас вместе. Прогулка дает больше возможностей, чем езда в автомобиле. Кроме того, если мы пойдем пешком, я могу добавить к иллюзии, которую мы стараемся создать, вот это. – И он обнял ее за талию. Она чуть слышно ахнула, и он понял, что она непривычна к подобным жестам со стороны мужчин. Тайлер тоже не привык к таким чувствам, которые испытывал сейчас, обнимая ее.
– У тебя здорово получается, – тихо заметила она. – Должно быть, большая практика.
– Я подумал, мы могли бы поесть в открытом кафе, если ты не против.
Он повел ее по улице к открытому кафе у местной гостиницы и попросил столик прямо около тротуара.
– Смотри на меня, и больше никуда, – прошептал он, когда она села напротив. – Не обращай внимания ни на проходящих мимо людей, ни на официанта, ни на меню.
Она уставилась в его лицо своими синими глазами, такими доверчивыми и мягкими, что захотелось поцеловать ее закрытые веки и сделать то, чего он поклялся себе не делать: любить ее прямо здесь и сейчас.
Когда подошел официант, Тайлер заказал вина и устриц.
– Откуда ты знаешь, что я ем устрицы? – спросила Лайла, когда официант ушел.
Он улыбнулся, по-прежнему не отводя от нее глаз.
– Я не знаю, но это же Мэн. Не нужно заглядывать в меню, чтобы догадаться, что устрицы там есть, а если ты их не любишь, я всегда могу использовать это как предлог, чтобы позже умыкнуть тебя куда-нибудь еще и покормить в другом месте.
Он потянулся через стол и накрыл ее руку своей, поглаживая ладонь большим пальцем.
Когда принесли вино, он поднял ее бокал и поднес его к губам Лайлы, чтобы она могла сделать глоток.
– Ну, смелее, – сказал он чуть слышно, не сознавая, говорит это ей или себе.
Он наклонился над столиком и поцеловал ее мягкие губы, которые слились с его губами, словно все время ждали этого поцелуя. В тот же миг нестерпимое желание прижать ее к себе и не отпускать ударило ему в голову.
Тихий звук, похожий на стон, сорвался с ее губ, когда он отстранился. Он мог бы продолжить поцелуй, мог взять то, что она ему позволяла... Но тогда он рисковал окончательно утратить самообладание.
Он колебался, борясь с порывом схватить ее за плечи и притянуть к себе. Это была битва, которую он чуть не проиграл.
Мрачный и разгоряченный, он поднялся и бросил на стол несколько банкнот, более чем достаточно для того, чтобы расплатиться за обед, Официанту тоже достались очень щедрые чаевые.
– Идем отсюда, мой ангел, – сказал он хрипло.
Она не возражала, когда он повел ее обратно к дому. Как только они вошли, он сделал глубокий вдох, потом посмотрел на нее с некоторой озабоченностью. И вдруг заметил две крохотные морщинки между ее изящных бровей.
– Все хорошо? – спросил он.
Лайла медленно кивнула, словно не была уверена. Тайлеру хотелось разгладить пальцами эти морщинки и успокоить ее, но он не решался снова прикоснуться к ней после того, как чуть не потерял контроль над собой там, в ресторане.
– Ты уверена, что все хорошо, Лайла? – Ему не удалось скрыть озабоченность в голосе.
На этот раз она сделала глубокий вдох и кивнула чуть энергичнее.
– Что, по-твоему, люди думают?
– А ты как считаешь? Она покачала головой.
– Ты же не думаешь, что люди всерьез поверят, будто тебе так не терпелось отвести меня домой, что ты даже не стал есть то, что заказал?
Тайлер пожал плечом.
– Но мы же здесь, и я не поел.
Она усмехнулась.
– Мы не поели и теперь некоторое время вынуждены просидеть здесь. Что будем делать?
Все что угодно, кроме прикосновений, подумал он.
– Поедим, – предложил он. – Спланируем наш следующий шаг.
– И отключим телефон. Даю гарантию, что мои братья начнут названивать. А что касается планирования, я не уверена, что нам понадобится следующий шаг. Может, мы уже достигли нашей цели?
Она, несомненно, права. Если они подтолкнули всех молодых жеребцов к тому, чтобы они увидели в ней женщину, а не просто послушную племенную кобылу, значит, им нет нужды продолжать эту игру.
– Разумеется, я еще не выполнила свою часть сделки, – добавила она. – Пожалуй, нам стоит начать прямо сейчас. Я принесу что-нибудь поесть, и посмотрим, что мы уже знаем о доме твоей матери. А завтра... ну, завтра увидим, что будет.
– Согласен, – осторожно сказал он. – Завтра отправимся в город и посмотрим, какую реакцию мы вызвали. Пускай пойдут слухи.
ГЛАВА ПЯТАЯ
– Лайла, у этого мужчины такие глаза, от одного взгляда которых женщине хочется лечь прямо посреди улицы и задрать юбку. Как, скажи на милость, ты умудрилась дышать, когда он вчера касался тебя? Из своей фруктовой лавки я все видела.
Альма заявилась в книжный магазин и тут же потащила ее в подсобку.
– Альма, не могу болтать сейчас с тобой о Тайлере. У меня покупатели.
Подруга фыркнула.
– Покупатели, ха. Только человека два-три действительно пришли за книгами. Остальные ждут, когда здесь появится Тайлер. Ведь всем интересно посмотреть, как он целует тебя. Вы двое здорово взбаламутили Слоунз-Коув. Только туристы не в курсе того, что происходит, да и то кое-кто наверняка почувствовал, какие флюиды исходят от книжного магазина.
Лайла улыбнулась и покачала головой.
– Альма, ты преувеличиваешь. Я не спорю, людям всегда интересно, чем занимается Тайлер, когда он в городе, но, честно говоря, не верю, что они слоняются у моего магазина только для того, чтобы поглазеть, как он целует меня.
– Ты права. Кое-кто, я имею в виду мужчин, стали сюда частенько заглядывать, так как почувствовали, что, может быть, зря уделяли тебе мало внимания, Посмотри-ка, вот умора! Джо Роллинз читает книгу, держа ее вверх ногами. Он просто подыскивает для себя новый объект для ухаживания. Возможно, считает, что на эту роль ты подходишь больше всего.
Лайла ощутила тревожный холодок. Джо Роллинз – известный в городе бабник и трепач, болтающий на каждом углу о своих любовных похождениях.
– Может, он просто ищет что-нибудь почитать, – сказала Лайла.
Альма бросила на нее свой знаменитый – «ой-милая-я-тебя-умоляю» – взгляд.
– Каждая собака в городе знает, что этот парень ничего не читает. Его интересуют только журналы с голыми бабами.
И точно, Лайла увидела, что книга, которую Джо рассматривает, – репродукции картин Рубенса. Правда, трудно было догадаться, почему он разглядывает их вверх ногами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33