ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Лаура с трудом сглотнула. Ее охватило отчетливое ощущение, что все это ей чудится. Никакого Джейка здесь быть не может. Он в Лондоне, в Италии, где угодно. Но только не здесь. Не в Бернфуте. Не на пороге ее дома!
— Так как же — могу я войти? — снова спросил он, и Лаура, сомневаясь в разумности того, что делает, отступила в сторону.
Он выглядит усталым, думала она, неохотно закрывая дверь и провожая его в гостиную. Подбородок покрыт по меньшей мере суточной щетиной, глаза ввалились, веки красные. Если б она не была с ним знакома, то могла бы подумать, что он проспал ночь, не раздеваясь, вон и пиджак его темного костюма весь измят на спине.
Она остановилась в дверях гостиной, сцепив пальцы и настороженно глядя на Джейка. Ей не удавалось придумать ни единой причины, способной привести его сюда, — разве что он поссорился с Джулией? Это, разумеется, возможно, но к ней-то зачем приезжать? Чем она может ему помочь? Джейк остановился у камина. Собираясь уезжать, Лаура не стала разжигать огня, однако отопление работало, и гостиную все равно наполняло приятное тепло. Вот только беспорядок. Тетрадки, с которыми Лаура возилась вечером, неопрятной грудой лежали рядом с ее креслом, а по спинкам стульев висела в ожидании глажки всякого рода одежда.
Ну и ладно, нетерпеливо подумала Лаура, она же не ждала гостя, особенно гостя, привычного к куда более роскошной обстановке. Не нравится — никто не просит его тут оставаться. Оставаться…
— Вы хорошо выглядите.
Слова Джейка застали Лауру врасплох, несколько мгновений, собирая разбежавшиеся мысли, она смотрела на него пустыми глазами.
— Спасибо. Но…
— Собрались куда-то? Лаура облизнула губы.
— Я… да. Да, верно, собралась, — пытаясь прийти в себя, она глубоко вздохнула. — Послушайте, мистер Ломбарда, что происходит? Зачем вы приехали? Должна вас предупредить, если это как-то связано с Джулией…
— Нет.
— Нет? — расцепив пальцы, Лаура сжала ладони и обнаружила, что они повлажнели. — Я… но… иначе и быть не может.
— Почему?
Лаура поджала губы.
— Вы всегда отвечаете вопросом на вопрос? — воскликнула она. — Я хочу знать, что происходит. Вы… вы с Джулией поссорились?
— Нет, — Джейк сунул руки в карманы брюк, отчего полы пиджака разошлись, обнаружив кровавое пятно на рубашке.
Лаура ахнула, прижала пальцы к губам, а Джейк, сразу понявший, что она увидела, вынул руку из кармана и прошелся пальцами по безобразному пятну на ткани.
— Небольшой несчастный случай, — сказал он, и губы его дрогнули в надменной усмешке. — Не думаю, чтобы я от этого умер.
Лаура, не веря глазам, смотрела на него.
— Вы… поранились?
— Не совсем так, — Джейк оглянулся на кресло. — Вы не будете возражать, если я присяду? Меня что-то покачивает.
Он опустился в кресло, и Лаура через всю комнату бросилась к нему. Джейк вдруг резко побледнел, она испугалась, что он сейчас потеряет сознание. Должно быть, он потерял много крови, думала она, нервно замирая рядом с креслом. Но почему он оказался здесь? Куда направлялся?
— Вот так лучше, — сказал он, откидываясь на подушки и глядя на Лауру из-под густых ресниц. — Простите. Боюсь, я переоценил свои силы.
Недолго поколебавшись, Лаура присела с ним рядом на корточки.
— Вы… вы не хотите, чтобы я… чтобы я посмотрела на это? — собравшись с духом, спросила она, и губы его дрогнули в подобии усмешки.
— На что? — слабо спросил он, и Лаура оторвала глаза от вздувшейся в паху ткани.
— Вы знаете, на что, — поспешно вставая, сказала она. — Вы ранены. Может быть, мне удастся вам как-то помочь.
— Ладно, — Джейк вытянул рубашку из-под ремня и расстегнул две нижние пуговицы. — Валяйте.
Лауре не хотелось прикасаться к нему. От одного ощущения его близости нервы ее натягивались, точно струны, что уж там говорить о виде его обнаженного тела. Все это слишком напоминало нарисованный ее воображением образ Джейка, лежащего в ее гостевой спальне наверху. Мужественность Джейка слишком волновала Лауру, у нее попросту не было сил, чтобы ей противостоять.
И все же, когда она развела полы рубашки и увидела его загорелый живот, ее боязливая сдержанность немедля уступила место тревоге. Прямо под изгибом ребер зияла рана — дюйма три в длину и около четверти дюйма в глубину. Кто-то пытался — не очень успешно — стянуть ее полосками пластыря, но рана снова открылась и теперь обильно кровоточила.
На миг Лауру охватил ужас, но она, подавив подступившую к горлу дурноту, подняла глаза к его бледному лицу.
— Кто это сделал? — произнесла она, стараясь говорить как можно спокойнее. — Вы подрались? Так? Но в таком случае…
— Я сам виноват, — слабым голосом перебил ее Джейк. — Это был бой, но все происходило по правилам. Так, во всяком случае, предполагалось. Я фехтовал, понимаете? И уделил противнику меньше внимания, чем следовало. Поверьте, человек, ранивший меня, расстроился куда сильнее, чем я.
Лаура покачала головой.
— Но разве фехтовальщики не надевают защитные корсеты? И не пользуются специальными рапирами?
— Браво, — он сделал слабую попытку поаплодировать ей. — Да, вы правы, конечно. Предполагается, что мы принимаем все необходимые меры предосторожности. Однако мне не хотелось осторожничать, и вот вам результат.
Лаура закусила нижнюю губу.
— Вас же могли убить!
— Не думаю, — Джейк скривил губы. — Хотите верьте, хотите нет, но я, что называется, умею за себя постоять.
Лаура покачала головой. — А у врача вы были? — Я не нуждаюсь во враче, — спокойно возразил Джейк. — Небольшая потеря крови, вот и все. Врачи задают слишком много вопросов. А я был не в настроении на них отвечать.
Лаура до боли прикусила губу и, сообразив наконец, что попусту тратит время, повернулась и бросилась в кухню. Она вернулась в гостиную с тазиком, полным теплой воды, с антисептиком, с бинтами — и снова опустилась близ него на колени.
— Боюсь, вам будет больно, — сказала она, решив, что с выяснением причин того, почему и как он здесь оказался, можно пока подождать. Нужно как-то остановить кровь, а после попытаться уговорить его обратиться за нормальной медицинской помощью.
Она отодрала пластырь — Джейк сморщился, рана фазу закровоточила сильнее. Скоро руки Лауры были все в крови, и одна эта мысль приводила ее в ужас. Она лишь надеялась, что знает, как следует поступать в этих случаях, и не навредит ему еще больше.
— Вам нужно обратиться в больницу, — настойчиво сказала она, прижимая к ране влажную ткань. По крайней мере рана чистая, невольно подумала она. Если ей удастся перебинтовать ее потуже, он может отделаться лишь сильной головной болью.
— Вы и сами неплохо справляетесь, — сказал Джейк, однако Лаура видела, что лоб его покрылся бисерным потом. Что бы он ни говорил, она понимала, как ему больно, и это понимание волновало ее сильнее, чем следовало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56