ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но ты не заставишь меня согласиться с безумной затеей…
– Безумной затеей? – гневно переспросила Кейт, пытаясь высвободиться. – Я тщательно просчитываю свои шаги в бизнесе, или ты забыл об успехе «Фридом Холидейз»?
– Я признаюсь, что забыл, каково это иметь тебя в качестве противника.
Кейт задрожала, увидев мрачное и угрожающее выражение, появляющееся в глазах Ги.
– Старайся, борись, – сказал он погрубевшим голосом, притягивая Кейт так близко, что его дыхание опалило ее губы, – я готов.
– Правда? – бросила она с вызовом.
– Правда. И в конце концов ты сделаешь так, как я хочу, – добавил он властно.
Ей следовало отстраниться – отстраниться сразу же, когда по выражению его глаз она поняла, как он возбужден – и не только их противостоянием. Она знала, что ей следует сопротивляться, но его руки были слишком искусными, их прикосновение было таким легким, таким искушающим, а она так долго этого ждала! Она не могла отвести взгляда от его горящих глаз, а Ги тем временем легчайшими прикосновениями ласкал ее плечи и руки – и этого было достаточно. Кейт вся подалась вперед – ждущая, страстная, удивляя их обоих силой своего желания.
– Нет, – решительно прошептал Ги, отстраняя ее от себя. – Не здесь и не сейчас.
И, сняв ее руки со своей шеи, повел Кейт в сад. Прячущиеся в рощах фонтаны рассыпали журчащие мелодии, аромат лаванды наполнял воздух. Ги привел Кейт на вымощенный булыжником двор. Крепко обнимая ее за талию, он стал спускаться по каменным ступенькам, и девушка была вынуждена уцепиться за него, теряясь в догадках, куда они направляются. В глухой ночи их шаги отдавались жутковатым эхом, и, когда они достигли конца лестницы, Кейт не удержалась и оглянулась.
– Что, передумала? – сухо поинтересовался Ги.
– Конечно же, нет, – ответила Кейт. Она вся дрожала, но не от холода, а от неуверенности, ожидания и желания.
Губы Ги изогнулись в жесткой улыбке.
– Что ж, если ты так уверена…
Он толкнул тяжелую дубовую дверь, открыв взгляду Кейт ярко освещенную огромную оранжерею, на каменном полу которой сотни растений ждали своей очереди быть пересаженными в сад. Ги услышал вздох Кейт и обернулся.
– Не совсем то, что ожидала? – поинтересовался он.
Определенно Кейт ничего подобного не ожидала. Хоть Ги и обладал одним из прекраснейших замков в Европе, но это место было словно создано для романтических свиданий.
Хотя, возможно, Ги, создавая оранжерею, ни о чем подобном и не думал.
– Ты привел меня сюда не для того, чтобы запереть, а потом выбросить ключ? – решила Кейт немного разрядить атмосферу.
Ги бросил на нее неопределенный взгляд.
– О таком варианте я не думал, так что лучше не искушай.
И он направился прочь от Кейт, и она не сдержала испуганного возгласа:
– Не оставляй меня.
– Я ненадолго, – пообещал Ги. – Оставайся здесь. Ты ведь не боишься? – И на его греховно прекрасных губах появилась лукавая улыбка.
– Конечно, нет, – ответила Кейт, невзирая на явные признаки обратного.
– Тогда, с вашего позволения, я удалюсь на несколько мгновений, – отвесил Ги насмешливый поклон и исчез.
Обхватив себя руками, чтобы успокоиться, Кейт огляделась. Ряды растений уходили, казалось, в бесконечность, но не было видно ни одного темного уголка, которого стоило бы бояться, говорила себе она, напевая какую-то мелодию. Минуты шли и шли, и Кейт не раз подумывала о том, чтобы выбежать наверх, на открытый воздух.
– Спасибо за то, что подождала.
Кейт развернулась, услышав голос Ги, а потом издала негромкий вскрик:
– Графиня де Вильнев!
Кейт подбежала к Ги, рядом с которым стояла, опираясь на руку сына, его мать. Отбросив все формальности, графиня привлекла Кейт к себе.
– Большое тебе спасибо за то, что приехала в замок, Кейт, cheriei. После аварии… – графиня замолчала и сделала жест рукой, давая понять, что не в силах обсуждать происшедшее, – я редко спускаюсь вниз – разве только присмотреть за моими растениями, – объяснила она хрипловатым от эмоций голосом. Обычно именно в это время.
– Но вы не можете жить затворницей, – горячо запротестовала Кейт. – Приходите ко мне в коттедж, в гости. – Она схватила руку пожилой женщины и ободряюще пожала ее.
– Я никуда не выхожу из замка, – извиняющимся тоном объяснила графиня, качая головой. – Я не чувствую себя в безопасности – с той аварии.
– Со мной вы будете в полной безопасности, – порывисто уверила ее Кейт.
– Посмотрим, – грустно ответила графиня. А теперь, Ги, не отведешь ли меня обратно? Пойдем с нами, Кейт. Ги отвезет тебя домой, когда проводит меня.
Повинуясь порыву, Кейт поднесла руку графини к губам.
– Я так по вас соскучилась, – застенчиво призналась она.
Графиня провела рукой по волосам Кейт, глядя на нее ясными прозрачными глазами.
– Я тоже соскучилась по тебе, Кейт. И даже больше, чем ты можешь предположить.
ГЛАВА ПЯТАЯ
– По твоему виду можно подумать, что ты нашла клад, – воскликнула Меган на следующее утро, когда они с Кейт встретились на кухне.
Кейт прижала руки к щекам, вспомнив о том, как появление графини удержало ее от опрометчивых поступков. К счастью, на пути домой они с Ги думали в основном о его матери, так что Кейт была избавлена от его насмешек.
Сейчас же Кейт рассказала Меган о встрече с графиней, и та искренне обрадовалась.
– Ну и пусть, – сказала она, узнав от Кейт, каким коротким был выход графини. – Зато это может оказаться первым шагом на пути к выздоровлению. Теперь нам надо убедить ее навестить нас в коттедже.
– Как, кстати, твоя мигрень? – спросила Кейт, хотя вид у Меган был самый цветущий.
– А, забудь, – улыбнулась Меган. – Что это у тебя на шее – след страстного поцелуя?
– Не знаю, о чем ты подумала, но Ги совершенно равнодушен ко мне. А что касается следа… Я просто слишком сильно терла шею полотенцем после душа.
– Ну, если так…
– Именно так.
– Ладно. – Меган вздохнула. – Значит, моя маленькая уловка не удалась?
– Какая уловка?
Меган бросила на Кейт лукавый взгляд.
– Ну, я подумала, что если оставить вас вдвоем…
– Ты оставила меня с ним нарочно! – Кейт не могла поверить собственным ушам. – Как ты могла?
– Ну, я и так натворила дел – рассыпала кисти и все такое, вот и подумала, что вы наедине разберетесь со всеми вопросами.
На лице Кейт отразилась целая гамма чувств – от простого удивления до изумления, когда она поняла, на что намекает Меган.
– Что? Ты хотела откупиться от него моим телом?
– А это мысль…
– Меган! Если бы на твоем месте был кто-то другой…
– Ладно, оставим, – проворчала Меган. Лучше скажи, ты хоть пыталась поговорить с ним?
– Это бессмысленно. Он совершенно непреклонен.
Меган пожала плечами.
– В таком случае мы будем приучать его к этой мысли постепенно.
Увы, подумала Кейт, Меган не имеет никакого представления о том, с чем ей придется столкнуться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28