ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– И он вышел вместе с Фрейзером.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
– Анна! Что стряслось? – прошептала Розабелла. – Как ты попала к Фолкирку?
– Его люди следили за Темперли.
– Джон Босток нам про это рассказал.
– А что с Госсом? Ой, Роза, неужели Госс умер?
– Нет, он жив. Но нам с тобой надо придумать, что делать. – Она понизила голос и прижала губы к уху Аннабеллы. – Анна, я должна тебе признаться: я не знаю, где эти документы.
– Я так и подумала, – прошептала в ответ сестра. – Но Фолкирк этому не верит.
– Он убьет нас прямо здесь, если поверит. Мы должны его убедить в том, что я все знаю, но мне якобы трудно ему это объяснить – я должна показать. – Аннабелла кивнула, а Розабелла продолжала шептать: – Филип и Джайлс приедут туда, нам надо заманить туда же и Фолкирка. Будем держаться вместе. Скажем ему, что друг без друга мы ничего не вспомним. Притворимся испуганными.
– Мне и притворяться не надо! – воскликнула Анна.
Раздались шаги – это возвращались мужчины. Розабелла обняла сестру, а Аннабелла сделала вид, что рыдает.
– Ну? Вы решили? Быстро говорите – у меня нет времени.
– Мне нечего решать, сэр. Вы не так меня поняли, когда я сказала, что не смогу вам ничего рассказать.
– Наверное, – ухмыльнулся Фолкирк. – Итак, где они?
– В гостиной, – неуверенно ответила Розабелла.
– Быстрей, быстрей! А дальше?
– Я пытаюсь вспомнить, – с отчаянием в голосе произнесла Розабелла.
– Постарайся, Роза! – подхватила Аннабелла. – Ты что-то говорила… о камине.
– А, да! Камин. Разве я так сказала, Анна?
– Ты сказала, что там есть выступ… или просто деревянная резьба необычной формы…
– Где этот камин? – крикнул Фолкирк.
– В гостиной, – ответила Роза.
– И в каком месте?
– Роза, я думаю, мистер Фолкирк спрашивает, в какой части орнамента, – пояснила Аннабелла потупившейся сестре.
– Ой! – Розабелла старательно наморщила лоб. – Это было так давно… – Она приложила руку к голове. – Кажется, справа… А может, слева? – Она вытянула сначала правую руку, затем левую. – Думаю, что слева. – Она увидела, как мрачнеет Фолкирк, и, запинаясь, произнесла: – Я всегда путаю правую и левую стороны.
– Бессмысленно! – Фолкирк подошел к двери и заорал: – Фрейзер! Готовь карету! – Затем вернулся к сестрам. – Я отвезу вас домой. Если нас не станут пускать, то вы скажете, что приехали забрать вещи. А ваша сестра останется здесь.
– Нет! – в ужасе воскликнула Розабелла. – Без Анны я вообще ничего не вспомню. Она всегда мне помогала. Я ни за что не оставлю ее здесь!
Было ясно, что Фолкирк торопится.
– Хорошо, она поедет. Но связанная, – предупредил он. – Скорее!
Фолкирк вытолкал их обеих из комнаты. Фрейзер, взяв веревку, связал Анну и внес ее в карету. Розабелла села рядом. Вдруг она ощутила на сиденье какую-то вещь. Это оказалась муфта, которую она оставила в карете, когда ее везли сюда. Незаметно вытащив из муфты нож, Розабелла засунула его в рукав. Она едва успела это сделать, как к ней повернулся Фолкирк.
– Без фокусов, миссис Ордуэй, – сказал он, – а то в дело пойдет вот это.
Он прижал к горлу Анны короткий кинжал, и тут же тонкая кровавая царапина появилась на коже сестры.
Следующие полчаса были сплошным кошмаром. Когда на неровной дороге карста внезапно останавливалась или в туманной мгле что-то маячило, лезвие кинжала тут же царапало шею Анны, и на коже появлялись все новые капельки крови. Они ехали очень медленно. Значит, у Филипа и Джайлса хватит времени, чтобы вовремя добраться до дома Ордуэев, подумала Розабелла.
К концу поездки у нее от напряжения так затекло тело, что ноги ее почти не держали. Фрейзер спрыгнул с козел и исчез в тумане. Спустя несколько минут распахнулась парадная дверь.
Они сразу поднялись в гостиную. В комнате было абсолютно темно из-за закрытых ставен. Все выглядело мрачно и призрачно, зеркала отражали очертания мебели в полотняных чехлах. Анну толкнули в кресло, а кучера Фолкирк отправил сторожить вход.
– Я… ничего не вижу, – громко сказала Розабелла.
– Фрейзер, открой ставни.
– Стоит ли?
– Она – миссис Ордуэй и имеет право здесь находиться. Открой!
Фрейзер начал неумело возиться с задвижками, и Фолкирк, нетерпеливо воскликнув: «Кругом одни идиоты!», стал ему помогать.
Розабелла успела вытащить нож и перерезать веревки на запястьях Анны. Нож она положила на стол рядом.
– Ну, займемся камином, – сказал Фолкирк.
Розабелла медленно приблизилась к камину. Где же Филип с Джайлсом? Неужели Барнаби Стоукс их не нашел? От мысли, что может произойти, если они вскоре не появятся, она похолодела. Но по крайней мере у Анны свободны руки, и сестра в состоянии перерезать веревку на щиколотках, как только внимание Фолкирка будет отвлечено. Тогда у них появится возможность убежать… Нет, она должна верить в то, что Филип придет.
– А… сейчас я посмотрю, – сказала Розабелла. – Правая консоль…
– Вы говорили про левую, – зло заметил Фолкирк.
– Говорила! Но теперь, когда я здесь, я уверена, что это была правая. – Розабелла исступленно оглядывала резное дерево. Ей показалось, что голова ангелочка – подходящее место. Но где же Филип и Джайлс? Она молча помолилась Богу. Затем, сделав для смелости глубокий вдох, произнесла: – Думаю, что здесь.
Фолкирк грубо оттолкнул ее и стал всматриваться в резьбу.
– Какая консоль? – спросил он.
– Вот этот ангел. У него поворачивается голова. – Розабелла старалась, чтобы голос у нес звучал убедительно.
Фолкирк как безумный стал нажимать на голову херувима и тянуть ее в разные стороны. Безрезультатно. Он с ненавистью взглянул на Розабеллу.
– Если вы пытаетесь меня надуть… – угрожающе произнес он.
У Розабеллы затряслись колени.
– Надо нажать определенным образом, – сказала она. – Сила здесь не поможет.
– Тогда сами нажимайте!
Розабелла дотронулась до лица ангелочка – и голова его задвигалась. Она подавила крик, а Фолкирк и Фрейзер с такой силой оттолкнули ее, что она чуть не упала. Анна кинулась ей на помощь, но Фолкирк этого не заметил – они с Фрейзером едва не столкнулись лбами, разглядывая консоль. Тут дверь из коридора распахнулась, и в комнату ворвались Филип с Джайлсом. Они сразу очутились у камина и прижали Фрейзера и Фолкирка к каминной доске. Фолкирк взвыл и с тигриной силой отбросил Филипа. А Фрейзер боролся с Джайлсом. Все четверо были крепкими мужчинами, а для Фолкирка и Фрейзера эта схватка к тому же была не на жизнь, а на смерть. Они сходились и расходились, швыряли стулья, сдирали чехлы с мебели, использовали всевозможные увертки и приемы. Сестры забились в угол, в ужасе наблюдая за этой яростной борьбой. Вдруг они заметили появившегося в парадных дверях кучера.
– Скорее! – крикнула Аннабелла. Они вдвоем навалились на дверь и захлопнули ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42