ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Мы, должно быть, привели их в ужас. Теперь пора успокоиться. — Он улыбнулся. — Может, они помогут нам.
— Да, — тут же сказала женщина. — Я уже не молода, но... — Она встала, шкуры упали, полностью обнажив ее тело.
— Но когда-то я была колесничей, пока стрела не порвала жилу на моей ноге. Теперь мы сторожим чаны. Но я знаю, чего вы хотите, и могу оставить вам удовольствие. Фангар покачал головой. Он выглядел, как с удивлением заметил Талли, оскорбленным.
— Я Всадник... — начал было он и снова покачал головой.
Он, как и Талли, неплохо приспосабливался к различным измерениям. — Нам нужен кров на ночь. И вы должны рассказать нам все, что мы хотим узнать.
Женщина тут же заговорила с внезапной силой в голосе:
— Нелегкая задача — добыть великое сокровище Амон-Ра.
Многие пытались и закончили свои дни на плоских кровлях Апена, птицы выклевали им глаза и внутренности, но они еще жили, моля о смерти...
Талли откашлялся.
— Они еще жили, моля о смерти, — повторил Фангар. — Да, мне это нравится. Я с удовольствием послушаю потом всю поэму.
— И как ты полагаешь, что вытекает из поэмы? — спросил Талли. Фангар хмыкнул и опустил копье.
— Именно то, что спрашивают в залах Гарамонда! А вы двое, — продолжал он, ткнув в них большим пальцем, — одевайтесь и принесите нам выпить, если у вас есть. Мы не грабители. И не искатели сказочных сокровищ. Талли, подумав о Грэхеме Пайке и его бесчисленных планах, не был в этом так уж уверен.
Мужчина и женщина, которых звали Джезд и Рэта Черноволосая — ее волосы действительно были очень темные и блестящие, — оделись и налили в чаши сладкий и одновременно освежающий напиток. Талли осторожно попробовал и удивился содержанию алкоголя. Сейчас было не время напиваться. Фангар осушил свою чашу и постучал по донышку, требуя еще. Атмосфера в кирпичном домике несколько разрядилась. Даже Джезд перестал хмуриться.
— Детей нет? — благодушно спросил Фангар.
Джезд развел руками. Рэта хихикнула сквозь зубы. В свое время, когда и если будет на то воля Амон-Ра. Здесь одинокая жизнь, сторожить чаны. Мы редко видим странников. Если вы не грабители?.. — Ее вопрос повис в воздухе.
— Расскажи нам об этой стране, — медленно проговорил Талли. — Мы путешествуем издалека.
Джезд сощурился и уставился в свою чашу. Рэта, которая явно была главой этой семьи, подозрительно глянула на Талли.
— Вы не могли прийти с гор, иначе львы давно бы сорвали мясо с ваших костей — у вас нет оружия. — Последнее было сказано с намеком, поскольку Фангар по-прежнему держал возле себя копье. — И великая равнина не поможет вам. Река?
— Может быть, — неопределенно протянул Талли, который был уверен в необходимости всегда держать козыри в рукаве. Этому он научился от Пайка. Они были хуже нищих в этом мире, не имея ничего, кроме одежды из мешковины и деревянных сандалий — да еще прирожденной смекалки. Начало было незавидным. Но в Талли росла вера в Фангара. Он немного отпил из чаши и сидел, ожидая.
— Мы хотели бы служить самому великому человеку в стране, — внушительно сказал Фангар, — поскольку обладаем большим искусством.
Рэта Черноволосая отхлебнула немного вина. Джезд вытянулся на шкурах, покрывающих пол.
— Тогда вы должны идти к самому Хамону, — сказала эта.
— В храме Амон-Ра вы найдете того, кто может обладать тайным знанием. А мы простой народ.
Талли уловил некоторое изменение к Фангаре, когда кривоногий всадник сказал:
— Вы плохо говорите на вашем языке?
— Да... но значит, это не ваш язык? Как это может быть?
Фангар притронулся рукой к волосам. Как и у Талли, у него в волосах сверкали драгоценные камни транслятора.
— Конечно, — сказал он со смешком, — я всегда плачу тем, что получаю За вино, еду и ночлег мы поработаем утром с вами.
— Сделано! — тут же сказала Рэта Черноволосая. — Благодарю тебя, Амон-Ра! Две пары сильных рук могут помочь нам! Этой ночью Талли и Фангар спали беспокойно. Утром, ясным и солнечным, они хорошо позавтракали и прошли вместе с Джездом и Рэтой Черноволосой к чанам с илом, где работали до тех пор, пока солнце не поднялось высоко на небе. Их ноги были покрыты бледно-лимонной жижей, тела пахли бананами, апельсинами и незнакомыми, дразнящими ноздри запахами. Вокруг них были лишь большие бассейны чанов, парящие под солнцем этого измерения. А дальше, до самого горизонта, простиралась великая равнина, пустая, покрытая лишь травой да ярко-желтыми цветами. С другой стороны лениво текла река, питая своей теплой водой чаны. Не было видно ни единого деревца. За рекой на самом горизонте поднимались горы с заснеженными вершинами. Высоко в небе они видели безмолвно кружащих птиц.
— Вы должны идти вдоль реки вниз по течению, — сказала Рэта, протягивая им мешок с корками и кожаную бутыль с Вином. — Наши запасы скудны, но мы готовы разделить их с вами. Помолитесь за нас Амон-Ра.
— Хорошо, — серьезно сказал Фангар и кивнул им. — Благодарим вас за гостеприимство. — Он повернулся и, уже собираясь идти, спросил через плечо:
— Кстати, как вы называете весь этот мир — мир, где есть Амон-Ра, Ханом и Апен?
— Ну конечно же, Ра, — ответила Рэта Черноволосая.
Глава 7
— Клянусь потенцией Пегу! — воскликнул Фангар. — Это солнце палит еще сильнее, чем даже в моем родном Вилгегене!
— Да, — кивнул Талли, тащась по пыли. — Здесь наверняка жарче, чем даже в Техасе.
Они шли вдоль изгибов реки, не желая переправляться через нее и надеясь найти дальше более удобную переправу. Река, чье название и не подумали упомянуть приютившие их на ночь хозяева, — лениво катила свои воды. Она была почти в полмили шириной, и отвесные берега придавали ей неприветливый вид. Земля, по которой они шли, была твердой, и деревянные сандалии громко стучали по ней.
Талли с наслаждением дышал полной грудью. По пути он оглядывал все вокруг: и синее небо, и реку, и птиц, щебетавших над ним, — время от времени вытирал со лба пот и испытывал новое для себя чувство, что жизнь прекрасна. И как это его соплеменники потеют сейчас в душных лабораториях и конторах над электронными схемами и вкалывают на компьютерах? И как они только все это выносят?
— Пришло время подумать, — сказал Фангар, прерывая благодушные мысли Талли. — Они дали нам мешок с хлебом. Должно быть, это ценный подарок в данной культуре.
— На завтрак мы ели дичь, фрукты и овощи. Все указывает на то, что пшеница в этих краях редкость.
— Наверное.
Транслятор имел тенденцию переводить почти буквально, и Талли далеко не сразу сообразил, что Фангар не хотел критиковать грубость варваров. Возможно, в душе он и сам был варваром, но все же вышел из культуры, которая основывалась на таких утонченных вещах, как, например, поэзия. Его речь выдавала его развитие. И что из того, что в любую минуту он готов был обнажить меч и снести врагам головы, если он мог рассуждать о возвышенных материях?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31