ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Гордое, высокорослое существо медленно и целеустремленно двигалось по мощеной мостовой, на которую еще никогда не ступало существо его расы.
Чири были легендой, в которую большинство людей верило только наполовину. Как только распространились слухи о том, что одно из чири во плоти двигалось по улицам Ариллина, люди вышли из домов, чтобы посмотреть на него.
Казалось, его против воли тянуло к какой-то неведомой цели. Нечеловеческое существо двигалось к выступающей в небо башне Ариллина.
Оно двигалось все медленнее и медленнее и, наконец, остановилось. Оно повернулось к толпе и произнесло что-то похожее на просьбу. Голос его был чистым, ясным и красивым, как об этом говорилось в легендах, но слова были совершенно непонятными, люди просто стояли и глазели на него. Наконец один старик в одеянии ученого сказал:
- Пропустите меня, я думаю, оно говорит на древнем наречии каста. Я видел его описание в старых книгах, и хотя я до сих пор никогда не пытался говорить на нем, теперь я это сделаю,- толпа освободила место для старика. Он низко поклонился чири.- Вы оказываете нам милость, благородный! Чем мы можем помочь вам?
Чири ответило медленно, словно слова его заржавели от того, что их долго не употребляли.
- Я... очень чужой в этом месте. Я был... следующего слова никто не понял.- Здесь есть Хастур. Вы можете провести меня туда, где он находится?
Старый ученый ответил:
- Если вы соблаговолите следовать за мной, благородный,- и он направился к башне. Позже он рассказывал своим друзьям: "Оно смотрело на меня и я заметил, что оно боится, боится таким образом, какого не знал никто из нас. У меня все еще дрожат ноги, когда я представляю себе его страх! Что же это такое?" Регис Хастур сидел в комнате башни Ариллина и завтракал. Сразу оке после этого он хотел вернуться назад, в Тендару, на самолете, на котором он прибыл. Юный служитель башни, юноша лет семнадцати, подошел к двери его комнаты.
- Ваи дом...
Регис обернулся и вежливо спросил: - В чем дело, Мартон?
- Лорд, там у ворот башни чири, и оно хочет говорить с вами, с Хастуром.
- Чири? - Регис рассмеялся.- Я все еще иногда допускаю ошибки в языке Ариллина. Я не понял. В Тендаре мы называем их кирри, этих слуг-нелюдей. Ты не знаешь, что ему нужно?
- Нет, мой Лорд, не кирри,- Мартон испугался.- Разве кирри могут быть.так дерзки! Нет, Лорд Регис, чири, существо древнего и прекрасного народа лесов.
Регис был поражен и произнес: - Если это шутка, то она отпущена в самый неподходящий момент,- но второй взгляд на юношу убедил его, что Мартон был так же удивлен и недоверчив, как и он сам. Он без дальнейших колебаний поднялся и спустился вниз, к основанию башни.
Чири! Уже во времена его деда рассказывали, что только немногим из этой самой старой расы на Дарковере удалось выжить и укрыться в дремучих лесах. На памяти людей никто из них никогда не выходил из леса. Существовали странные истории о людях, заблудившихся в лесу, потому что они были ранены или их застала там ночь. С неизменной дружелюбностью им помогали чужие руки и нежные голоса. Им указывали верный путь - и все.
Регис вышел из темного коридора к подножию башни, и при бледном свете восходящего солнца он впервые увидел чири.
Оно стояло на мостовой, окруженное небольшой группой удивленных, покрытых мехом слуг-кирри, одетых в мундиры городской гвардии, и парой прохожих и выглядело прекрасным и крепким, как высокорослый юноша или даже как очень высокая молодая девушка, только черты лица, очень тонкие, бледные и нежные, не могли быть чертами лица человека. Голова была почти таких же размеров, как у Региса.
Его роскошные волосы мерцали золотом и серебром. Оно медленно повернулось к Регису с такой красотой и грацией, какой не могло быть у людей. Регис поднял глаза и встретил взгляд чири.
Глаза чири были светло-серыми, с серебристыми искорками в глубине и, когда Регис заглянул в эти нечеловеческие глаза, он перестал думать о непонимании, удивлении, благоговении, поклонении и старых легендах. Он понял, что чири было всего лишь юным существом, очень смущенным чуждым ему видом города, очень юным, очень диким и очень испуганным. С непроизвольной симпатией Регис протянул руку и произнес на каста, архаичном и мало используемом языке Доменов Комина:
- Бедное существо, как ты сюда попало? Я Регис Хастур, внук Хастуров, и я к твоим услугам. Не хочешь ли ты уйти с холода и от всех этих глаз? добавил он.
- Я благодарю тебя, молодой Хастур,- медленно и запинаясь ответило чири. Регис вежливо отступил назад, чтобы пропустить своего странного гостя. Движением руки он отослал стражников и всех остальных. Он провел чири в одну из маленьких приемных в цоколе башни - помещение из белого, просвечивающего камня со светлыми, светящимися драпировками. Данило последовало за ним. Регис указал на кресло, но нечеловек, казалось, не заметил этого жеста и остался стоять. На своем медленном, запинающемся, архаичном наречии он произнес:
- Мы в Желтом Лесу узнали, что ты, Хастур, ищешь таких вот, обладающих древними силами, чтобы изучать эти силы, чтобы больше узнать о них, откуда они берутся и у какого народа они имеются.
- Это правда,- Регис обратил внимание, что чири, казалось, уже имитирует его собственный акцент и что оно ве ликолепно понимает его.- Но как вы узнали об этом в Желтом Лесу, благородный?
- Мы, чири, по крайней мере то, что осталось от нас сегодня, знаем многие вещи, Лорд Хастур. И представь себе, что к тебе пришел один из нас, чтобы помочь в поисках, если ты этого захочешь. Я тут самый молодой и считается, что я лучше всех смогу вынести разлуку с лесом и жить среди людей, поэтому мне приказали идти и делать то, что ты прикажешь.
- Как же ты добралось сюда? - удивленно спросил Регис.
- Я добирался сюда много-много дней, Регис Хастур. Сначала я пришел в Армиду, потому что мои люди знали этот молодой народ еще поколение назад. Они ушли, все Элгадоны, и поэтому я пришел сюда.
Данило выступил вперед, сделав Регису знак. Он ничего не сказал вслух, а связался с ним и передал:
- Ты уверен, что можно доверять этому нечеловеку? Ты уверен, что здесь нет ловушки?
- Здесь нет никакой ловушки,- сказало чири, повернувшись к Данило и улыбнувшись ему.- Я не связываюсь с врагами твоих друзей. До сегодняшнего дня я никогда не говорил ни с одним человеком из твоего народа, Данило.
- Ты знаешь мое имя?
- Извини меня - я не знаю ваших обычаев - это невежливо, произносить имя?
- Нет,- озадаченно ответил Данило.- Я только удивлен, что тебе оно известно. Ты, вероятно, выдающийся телепат, самый лучший из всех, кого я знаю среди нелюдей.
Светло-серые глаза чири на минуту задержали взгляд Данило. Потом чири улыбнулось и сказал Регису:
- Ты должен быть счастлив, что у тебя такой друг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54