ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Доктор Бремен закрыл заседание. Моуки и другие тенду столпились вокруг Джуны. Их кожа переливалась яркими синими тонами — так выражалось у них чувство облегчения. Джуна отвела их в гостиную, где уже собрались ее друзья. Алисон встретила их перед дверью. На ее лице застыло вопросительное выражение.
— Мы победили! — ликуя, крикнула Джуна.
Все бывшие в комнате закричали «ура!». Алисон открыла бутылку шампанского «ad astra 32».
— Твой отец надеялся, что с тобой случится нечто достойное того, чтобы это отметить.
Камбузная команда внесла тарелки, полные фруктов, сыра и печенья. Моуки взял кусочек печенья, потом заколебался и посмотрел на Джуну.
— Вперед, Моуки, тебе надо привыкать к людской пище, — сказала Джуна. — Но для начала — только маленький кусочек.
Он откусил кусок рассыпчатого кекса и стал тщательно пережевывать его с закрытыми глазами.
— Ну? — спросила Джуна.
Моуки сверкнул бирюзой и открыл глаза.
— Я думаю, мне понравится твой мир. Пища хорошая.
Джуна рассмеялась, но тут же стала серьезной.
— Остается надеяться, что все остальное будет не хуже этого кекса.
С глубоким вздохом облегчения она откинулась на спинку кресла. Трагедия, которой она так страшилась, не состоялась. Она увидит свою семью и удержит при себе Моуки. Она взяла свой стакан шампанского и подняла его, произнося тост:
— За тенду, за человечество и за будущее, — сказала она и осушила стакан отцовского вина. Никогда еще оно не казалось ей таким сладким.
32
Джуна сидела на почетном месте на прощальном пиру, который давала деревня Лайнан в ее честь. По обеим сторонам Джуны сидели Укатонен и Моуки. Завтра в поддень все они улетают на шаттле на исследовательский корабль «Хома Дараби Мару». На пиру присутствовало так много народу, что его пришлось организовать прямо на земле в лесу. Десятки энкаров пришли попрощаться с Укатоненом. Наратонен привел Нинто. Каждую свободную минуту Анитонен проводила со своей тариной. Джуна смотрела на без умолку разговаривающих подруг и улыбалась, радуясь, что они снова вместе. Справа от Джуны сидело все начальство с «Юнити Дау» — капитан Эдисон, доктор Бремен, доктор Ву, другие начальники отделов. Джуна позаботилась, чтобы делегация включала всех, кто ей помогал: доктора Бейкера, Джералда Нимби; ее друзья Брюс, Алисон, Маргерит, Кэй и Патрисия сидели напротив и с изумлением наблюдали за происходящим. Алисон приготовила специальные питательные брикеты и фляги с вином и соком, чтобы людям тоже было что есть.
Когда все наелись и остатки пищи были унесены, Анитонен встала, чтобы произнести речь.
— Я хочу поблагодарить тенду Лайнана за этот щедрый пир и за их терпение и безмерное гостеприимство в течение последних месяцев. Без этого мы никогда бы не положили начало взаимопониманию с человеками. Мы просим вас потерпеть еще немного, пока мы будем показывать вам свое новое кворбирри.
Жители Лайнана заволновались, вспышки, говорящие о сильном возбуждении, замелькали на их коже. Быть хозяевами на представлении кворбирри, даваемом энкарами, было большой честью. Это заметно повышало статус деревни.
Укатонен, Анитонен, Никто и Наратонен встали и начали крепить на руках и ногах погремушки и выбирать нужные музыкальные инструменты. К ним присоединились еще несколько энкаров. Доктор Ву и кое-кто из гостей принялись возиться со своей записывающей аппаратурой.
Джуна повернулась к Моуки.
— Что происходит? — изобразила она на трансляторе.
Моуки покрылся рябью смеха.
— Увидишь сама, — сказал он.
Деревенские начали бить в барабаны и трещать погремушками. Укатонен улегся в середине импровизированной сцены. Один из старейшин затрубил в витую раковину-рог, давая знать, что представление начинается.
Из-за спин музыкантов вышла Анитонен. Она увидела Укатонена и остановилась, став от изумления темно-пурпурной. Жестами она подозвала к себе спускавшихся с дерева Наратонена и Нинто. Они окружили Укатонена, стали дергать его за конечности, выражая крайнюю степень удивления по поводу его странного вида.
Джуна смеялась, поняв наконец, что именно изображает кворбирри. Это была история ее появления среди тенду. Она кинула взгляд на других людей, подумав о том, сколько же времени понадобится им, чтобы понять смысл повествования.
Она сидела и вспоминала прошлое, пока изящные тенду продолжали показывать ее собственную историю. Взрыв хохота среди персонала экспедиции она услышала, только когда энкары стали изображать сцену соревнования по вскапыванию земли. Они наконец поняли, о чем идет речь.
Кворбирри продолжалось, оно рассказывало об усыновлении Моуки, о путешествии Джуны вниз по реке, о времени, проведенном в Нармоломе, об обучении Нинто и Анитонен искусству энкаров, о новом прилете людей. Когда история дошла до нынешних дней, тенду стали рассказывать о вещах, которые они узнали благодаря Иирин. Они размышляли об изменениях, которые могут произойти в том случае, если их народ приобретет больше знаний о людях. В этих рассуждениях смешивались надежда на новое и призыв к осторожности. Джуна улыбнулась. С тенду все будет в порядке!
Кворбирри закончилось картиной, состоявшей из множества тесно сплетенных тел. В необычайно точной синхронности тенду передавали друг другу волны бесконечно разнообразной расцветки. Эта сцена символизировала слияние людей и тенду и достижение ими гармонии. С технической точки зрения это была необычайно сложная композиция. Тенду-зрители бешено аплодировали световыми вспышками, выражая свое одобрение, а люди присоединились к ним, громко хлопая в ладоши. Джуна смотрела на происходящее глазами, полными радостных слез. Ее переполняло чувство гордости оттого, что она удостоилась стать центром повествования.
Когда аплодисменты кончились, она встала.
— Спасибо, — сказала она и вслух, и на панели транслятора. — Я потрясена честью, оказанной мне в этом кворбирри. Я надеюсь, что мы договоримся и получим возможность показать его всему моему народу. Мои люди узнают из него много полезного для себя.
Встала и Анитонен.
— От имени всех, кто помогал создать кворбирри, я дарю его людям. Пусть этот дар будет принадлежать нам всем.

Джуна провела ночь в гигантском дупле дерева на вместе с Моуки и другими тенду. Она долго лежала, прислушиваясь к знакомым ночным звукам деревни: шелесту листьев, когда кто-то из тенду поворачивался во сне; слабому гудению пчел в своих ульях; потрескиванию самого колоссального дерева, колеблемого ветром. Пройдет много времени (если оно вообще наступит), пока она снова услышит эти звуки. Она была рада, что уезжает домой, но ей всегда будет не хватать этого мира с его странными, похожими на кафедральные соборы лесами и очаровательным народом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148