ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Твою мать, – как и следовало ожидать, пробормотал он.
Никогда в жизни Алисса не слышала ничего прекраснее. Он жив! И может говорить! Слава богу.
– Твою мать! – повторил Сэм, скрипнув зубами.
– Ринго! – Ной опустился рядом с ним на колени. – Ринго, черт подери!
– Дайте мне свою рубашку, – скомандовала Алисса, и Ной быстро сбросил пиджак и стянул белую сорочку через голову. Под ней оказалась футболка. – Это даже лучше, – ткнула в нее пальцем Алисса.
Пуля угодила Сэму в левый бок. Из раны лилась кровь, но входное отверстие было аккуратным и маленьким, а выходного на спине Алисса вообще не нашла. Это или хорошо, или очень плохо: либо пуля была уже на излете, либо рикошетила внутри брюшной полости, разрывая внутренности и, возможно, повредила позвоночник.
– Можешь пошевелить ногами? – Алисса забрала у Ноя футболку, в несколько раз сложила ее, но никак не решалась прижать к ране. По собственному опыту Алисса знала, что это очень больно.
Вместо ответа Сэм сначала встал на четвереньки, а потом с трудом поднялся на ноги.
– Пожар, – сказал он, глядя ей за спину.
Алисса оглянулась. Столб густого черного дыма поднимался в небо. Горело что-то очень большое.
Сэм забрал у нее футболку и прижал к окровавленному боку.
– Твою мать! – еще раз прошипел он и покачнулся. Алисса с Ноем подхватили его с двух сторон.
– Надо быстрее доставить его в больницу, – заявила Алисса.
– Черта с два, – возразил Сэм и одним движением оттолкнул их обоих.
Ной уже успел надеть рубашку, а галстук у него отобрал Сэм и, обвязавшись им, зафиксировал повязку.
– Надо пробираться в дом, – заключил он. – Возможно, Хейли там.
– Это не остановит кровотечение. – Алисса кивнула на быстро намокающую футболку.
– Пока сойдет, – отрезал Сэм.
– Что у вас тут твою мать творится? – поинтересовался Ной и сразу стал очень похож на своего двоюродного брата.
– Эти люди… мертвы? – Подошедшая к ним Клэр не могла отвести глаз от тел охранников.
Ной изумленно смотрел на ноги Сэма, который направился к будке:
– Бог мой, а почему он босиком?
– Плохие парни прибыли сюда раньше нас, – терпеливо отвечала на вопросы Алисса. – Да, они мертвы. Сэм разулся, потому что боялся, что в туфлях поскользнется.
– Эй! – позвал Сэм, и Алисса бросилась в будку. Он прижимал к уху телефонную трубку. – Здесь есть прямая связь с домом. Так написано на телефоне. Все остальные аппараты вырублены, но… Мэри-Лу? Твою мать! Слава Богу! Это Сэм. Мы отбили у них ворота. Что у вас там происходит? Что горит? С Хейли все в порядке?
– А телефоны в доме работают? – спросила Алисса, поднимая с пола полуавтомат. – Узнай, у них есть связь с внешним миром?
Сэм спросил и отрицательно покачал головой:
– Нет.
Алисса вышла из будки.
– Теперь послушайте, что вы должны сделать, – заявила она Ною и Клэр. – Поезжайте к ближайшим соседям и от них дозвонитесь Максу Багату или Джулзу Кэссиди. Расскажите им о том, что здесь произошло. Объясните, что сейчас ворота в наших руках, но нам придется их оставить, когда мы попытаемся проникнуть в дом, поэтому пусть подъезжают осторожно. Сообщите, что в доме пожар и что, вероятно, танго пытаются выкурить оттуда Мэри-Лу. Скажите, что мы со Старреттом не можем дожидаться подкрепления.
Она достала из кармана ручку и, пользуясь любимым способом Сэма, написала на правой руке Ноя имена и телефоны Макса и Джулза. У него на ладони уже был записан какой-то адрес, и Алисса невольно улыбнулась:
– Теперь я вижу, что вы точно братья.
– Сэма надо немедленно отвезти в больницу, – твердо сказала жена Ноя.
Только сейчас Алисса разглядела ее и обнаружила, что женщина вполне могла бы сойти за ее собственную сестру. Забавное совпадение! Интересно, ее муж тоже любит шоколад?
Ной уже сидел на земле и стаскивал кроссовки.
– Сэма можно будет отвезти в больницу, только когда он сам этого захочет, – возразила Алисса. – Оставайтесь у телефона и ждите, когда вам позвонят и скажут, что можно вернуться. Пообещайте, что не станете соваться сюда, пока все не кончится.
Ной кивнул и встал на ноги:
– Охотно обещаю. Вот, передайте их Ринго. У них резиновая подошва. А вы мне пообещайте, что присмотрите за ним.
– Если он погибнет, – серьезно сказала Алисса, забирая кроссовки, – то только потому что я погибну раньше.
13
– Алисса, мне нужна твоя помощь, – крикнул Сэм, и она бегом вернулась в будку.
Ной с Клэр уже садились в машину.
– Они найдут телефон, – доложила Алисса, ставя кроссовки на стол, – и не вернутся сюда, пока все не кончится.
– Спасибо, – кивнул он. Хорошо, что хоть один из них не утратил способности соображать.
Сэм за свою недолгую, но бурную жизнь успел привыкнуть к боли. Он никогда надолго с ней не расставался. Вывихнутые лодыжки, разбитые губы, растяжения, синяки, переломы – он постоянно был так или иначе «покоцан», как выражалась Дот.
И иногда ему бывало очень больно.
Но, как выяснилось, вся прежняя боль была просто ерундой по сравнению с болью, причиняемой пулей в боку.
Из-за этой проклятой боли он никак не мог сосредоточиться.
К тому же Алисса оказалась права – кровотечение не желало останавливаться. Хорошо было бы затянуть потуже галстук, но пока он не мог этого сделать, потому что в одной руке держал трубку, а другой под диктовку Мэри-Лу пытался нарисовать план дома.
– Спасибо, что позаботилась о них, – еще раз сказал он Алиссе.
Она даже не взглянула на тела, лежащие на полу. Сейчас ее интересовало только то, что чертил на листке бумаги Сэм.
– Ну? – спросила Алисса, когда он повесил трубку.
– Вся задняя часть дома в огне. Фасад держат на прицеле два стрелка. Было трое, но одного – прикинь! – удалось завалить. У хозяина дома большая коллекция оружия, и его дочь-подросток тоже там вместе с Мэри-Лу и Рахманом. Они все забились вот сюда, – Сэм ткнул пальцем в план, – в гараж. Когда там стало нечем дышать, Рахман попытался открыть окно, и его подстрелили. Уитни – это дочь хозяина – открыла ответный огонь. Она вроде хороший стрелок, и Мэри-Лу считает, что один из нападающих убит. А в гараж попало немного свежего воздуха. Рахман жив, но обездвижен. Еще с ними Аманда, дочка Уитни, и им с Хейли уже трудно дышать. И жара становится невыносимой. Мэри-Лу говорит, что два других стрелка сейчас прячутся за деревьями. Их не видно, но они точно там, потому что она высунула в окно грабли и по ним сразу же выстрелили.
– Молодец, – похвалила Алисса.
– Да, – согласился Сэм.
– И что будем делать?
– Да то же самое. Пробираемся в дом, ты занимаешь позицию на втором этаже, я выставляю в окно грабли, а ты засекаешь стрелков и снимаешь их одного за другим.
– Хорошо, – кивнула Алисса. – Интересно, в хозяйской коллекции есть винтовки? Потому что из этих полуавтоматов с такого расстояния в цель не попасть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65