ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Блестя мокрым металлом, в пещеру вполз Сверчок. Потоптавшись, он свернулся на отведенном ему пятачке и вытянул морду к очагу. В пещере сразу стало ощутимо теплее.
— Бр-р-р! — с чувством сказал он. — Мразь погодка! Так и заржаветь недолго.
Вслед за ним легкой тенью под гостеприимный кров проскользнул Санди.
— Мы со Сверчком соорудили навес для лошадей, — сообщил он Брику.
Брик чуть не подпрыгнул.
— Без меня? Так позвали бы…
— Сиди, отдыхай и сушись. Вам с Дигэ и так досталось.
— Но ты точно так же вымок… — правоту слов Брика подтвердил встревоженный взгляд Сэсс.
Санди выжал волосы и бросил к очагу зашипевшую от близости жара куртку.
— Ты ведь знаешь, что со мной ничего страшного не приключится.
Он взял клок сена и принялся старательно протирать чешую дракона.
— А то и впрямь заржавеет.
Брик с некоторой опаской подошел с другого бока. Сверчок недружелюбно покосился на него, но ничего оскорбительного не сказал.
Саския, склонившись над сковородой, крошила туда мясо и картошку, время от времени добавляя в свою стряпню какие-то загадочные травки.
— Сверчок, — сказала она, закончив приготовления и накрыв сковороду крышкой, — открой рот.
Сверчок разинул рот и затаил дыхание. На глазах у изумленной публики Сэсс бесстрашно нагнулась над его раскаленной пастью, погрузившись туда по меньшей мере по пояс, и водрузила сковороду прямо на длинный шершавый язык. Всё это она проделала так непринужденно, будто ныряла в драконью пасть не по разу в день.
— Закрывай, — ее лицо разрумянилось от жара.
Пасть захлопнулась.
— На медленный огонь, пожалуйста, — распорядилась она, — мясо должно тушиться, а не жариться.
В знак покорности Сверчок, не рискнув кивнуть, чтобы не перевернуть сковородку, медленно прикрыл глаза. Сэсс погладила его по носу, и он благодарно замурлыкал.
— Их согласие просто трогательно, — пошутил Санди.
— Сверчок очень мил, — немедленно отозвалась девушка, — и совершенно незаменим в хозяйстве.
Брик, спрятавшийся за драконьим боком, удивленно приподнял брови. Пикировка! Прикрытый легким юмором, несомненный обмен шпильками.
Через четверть часа готовое блюдо, испускавшее помрачающие разум запахи, было извлечено из драконьей пасти и без промедления уничтожено.
— Это великолепно, — сказала Дигэ. — Это даже не искусство, Сэсс, это какое-то волшебство.
— Травки нужно знать, — объяснила девушка. — Если хочешь, я тебе покажу.
Ничуть не задерживаясь, она принялась собирать миски и вилки. Дигэ подхватила часть посуды и встала вместе с ней.
— Позволь тебе помочь.
Сэсс окаменела в изумлении.
— Но ты же… принцесса!
Надо было суметь произнести это слово так, чтобы выразить им всё: растерянность, обиду, назревающий комплекс неполноценности и уязвленное чувство собственности. Принцесса! Существо, намного более высокое, чем она — деревенская девчонка, чьим уделом всегда будут только вторые роли, только домашняя суета; королева на кухне, маршал армии веников, властительница кастрюль.
— Бери выше, — вполголоса возразила Дигэ. — Я — жена Брика. Так что давай сюда горшки. Дождь, кажется, кончился.
Девушки покинули пещеру и, судя по их удаляющимся голосам, спустились к реке.
— Почему ты никак не дал о себе знать? — резко спросил Брик. — Если бы ты вернулся, я бы никогда…
— Может быть, это — к лучшему, Брик?
— Ты что, — влез Сверчок, — хотел, чтобы он оставил меня умирать?
Брик замолчал. Этот разговор ему не удавался. Он ничего не мог с собой поделать — Санди в любом споре производил впечатление правого, но сейчас-то Брик чувствовал, что друг поступил не вполне безупречно, а его, Брика, наградил комплексом вины.
— Ну… и какие дела отвлекли тебя настолько, что ты забыл послать весточку в столицу?
— Мы тут, — опять встрял Сверчок, — хозяйствуем.
— Точно, — согласился Санди. — Наводим в округе порядок… по Сверчкову разумению.
— Это острота? — Сверчок укоризненно посмотрел в его сторону.
— Ну что ты, — успокоил его вагант. — Это комплимент.
— Понятно, — протянул Брик. — А девушка?
— А что девушка? Ей деваться некуда, вот и живет.
— Ага, — съязвил Брик, — пещеру содержит в чистоте, стирает, готовит так, что язык проглотишь. А что она с этого имеет?
— Кров, защиту и привязанность Сверчка, — отрезал Санди.
Дракон вздохнул.
— У меня свое мнение на этот счет, — сказал он. — Но я оставлю его при себе.
— И правильно сделаешь.
Вероятно, прения на эту тему проводились между ними не впервые, во всяком случае, Брик заметил, что его уравновешенный друг изрядно взбешен. Памятуя, чем кончались в прошлом их дискуссии о девушках, он счел за лучшее замолчать и больше этой темы не касаться.
С тропинки послышались оживленные голоса. Девушки поднимались, и их связывала равная дружелюбная болтовня. Глаза Дигэ были веселыми. Она помогла расставить миски на солнышке для просушки и подошла к Брику.
— Ты у меня умница, — шепнул он.
— Стараюсь.
Санди тут же ретировался.
Брик шевельнул бровью в сторону леса, Дигэ длительно улыбнулась и согласно опустила ресницы. Сверчок сделал вид, что его интересует задняя стена пещеры.
— Надеюсь, вы нас не потеряете, — вполголоса сказал Брик, выбираясь наружу.
— Налево не ходите, — серьезно предупредила Саския, устроившаяся на солнышке с иголкой, — там три больших муравейника.
Иногда Брик ловил себя на мысли, что у него не прошло еще легкое обалдение от того, что Дигэ принадлежит ему.
Солнце просушило траву, и хотя здесь, в лесу, почва оставалась немного влажной, брошенный на землю плащ ничуть не промок. Дигэ нежилась в солнечном потоке, рассеченном дрожащей рябью листвы на массу веселых зайчиков. Голову она пристроила на плече Брика, любовавшегося выражением удовольствия и покоя на ее лице. Без единой угловатой черточки в нежном округлом теле, она казалась ему сейчас воплощением самой неги. Не было в ней ни застенчивости, ни жеманства, и партнерша из нее вышла пылкая, податливая, отзывчивая. Всё в ней повергало его в восхищенный трепет.
— Что ты думаешь о наших хозяевах? — спросила она.
Брик перевернулся на живот, чтобы видеть выражение ее глаз.
— Между ними ничего нет, — сказал он. — И это, учитывая ситуацию, чертовски глупо. Сэсс — очень миленькая. Я бы даже сказал, что до тебя мне нравились такие.
Дигэ забросила руки за голову и потянулась. Игра ее мышц привела Брика в смятение.
— Он производит очень сильное впечатление, — сказала она задумчиво.
— О… как, без сомнения, любой парень, летающий на драконе. Во всяком случае, я попрошу его прекратить производить впечатление на мою жену.
— Я серьезно. В нем как будто свечка горит. Ровно, ярко, уверенно. К тому же я знаю Сверчка. Кого попало он к себе на шею не посадит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38