ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Это будет настоящее приключение.
- О да, в этом не приходится сомневаться, - согласилась Мэри и снова подумала,, что ее описание такой поездки будет выглядеть не приключением, а сплошной головной болью. - Скажи, ты уверен, что решил ехать вперед лишь потому, что в глубине души все-таки веришь, что за следующим поворотом мы увидим Токети-Фоллз?
На мгновение его рот исчез полностью, и Мэри собралась с силами, чтобы встретить взрыв праведного мужского негодования. Затем его плечи поникли, и он только покачал головой. В этот момент она увидела, как он будет выглядеть через тридцать лет, и это напугало ее гораздо больше, чем проселочная дорога и такая глушь, в которой они оказались.
- Нет, - ответил он, - думаю, что я уже отказался от надежды добраться до Токети-Фоллза. Одно из главных правил езды на автомобиле по Америке - дороги, вдоль которых нет столбов с электрическими проводами по крайней мере хотя бы с одной стороны, никуда не ведут.
Значит, и он это заметил.
- Поехали, - сказал он, садясь в машину. - Я приложу все усилия, чтобы выбраться отсюда. А в следующий раз обещаю прислушиваться к твоему мнению.
«Да-да, - подумала Мэри со смесью удовлетворения и незаслуженной обиды. - Это я уже слышала». Но прежде чем он перевел рычаг автоматической трансмиссии из нейтрального положения в положение «вперед», она прикрыла своей рукой его кисть.
- Я знаю, именно так ты и поступишь, - заметила она, превращая то, что он только что сказал, в твердое обещание. - А теперь увези нас из этой глухомани.
- Можешь на меня положиться, - сказал Кларк.
- И будь поосторожнее.
- Будь уверена и в этом.
Он взглянул на нее с легкой улыбкой, от которой она почувствовала себя немного лучше, и «принцесса» двинулась вперед. Большой серый «мерседес», выглядящий так несуразно среди этих деревьев, снова медленно пополз по едва видимой дороге.
***
Судя по счетчику, они проехали еще милю, и ничего не изменилось. Разве что проселочная дорога превратилась в гужевую и стала еще уже. Мэри пришло в голову, что неприглядные деревья выглядели не как голодные гости на банкете, а как болезненно любопытные зрители у места дорожного происшествия. Если дорога станет еще уже, они услышат, как ветки деревьев царапают по бортам автомобиля. Грунт под деревьями тем временем превратился из мягкого в болотистый. Мэри видела лужи застоявшейся воды, усыпанные пыльцой и осыпавшимися сосновыми иголками. Ее сердце билось слишком часто, и она дважды замечала, что начинает грызть ногти - привычка, от которой отказалась, как раньше считала, за год до того, как вышла замуж за Кларка. Она начала понимать, что если они сейчас застрянут, то почти определенно им придется провести ночь в «принцессе». А в этих лесах водятся дикие животные - она слышала, как они продирались сквозь чащу. Судя по звукам, некоторые из них, возможно, медведи. Мысль о встрече с медведем в тот момент, когда они стоят, глядя на безнадежно застрявший «мерседес», заставила ее проглотить комок в горле, похожий по вкусу и ощущению на вату.
- Кларк, мне кажется, нам лучше отказаться от дальнейшей поездки и попытаться вернуться назад. Уже четвертый час и…
- Посмотри, - сказал он, указывая вперед. - Это какой-то знак?
Мэри прищурилась. Впереди дорога поднималась к вершине холма, заросшего густым лесом. Недалеко от вершины стоял яркий голубой прямоугольник.
- Да, - кивнула она, - это знак, без сомнения.
- Отлично! Ты не можешь прочесть, что на нем написано?
- Надпись гласит: «Если вы заехали так далеко, то сидите в глубоком дерьме».
Кларк взглянул на нее с улыбкой, к которой примешивалось раздражение.
- Очень смешно, Мэри.
- Спасибо, Кларк. Я стараюсь.
- Мы поднимемся на вершину холма, прочитаем, что написано на знаке, и увидим, что на его другой стороне. Если там нет ничего обнадеживающего, то попытаемся ехать обратно. Согласна?
- Согласна.
Он погладил ее по ноге, затем осторожно поехал дальше. «Мерседес» двигался сейчас так медленно, что они слышали, как шуршат верхушки сорняков, растущих посреди дороги, касаясь днища машины. Мэри вообще-то могла прочитать слова на знаке, но сначала она отвергла их, считая, что, наверное, ошиблась, - это было какое-то безумие. Но по мере того как они приближались к знаку, она видела, что слова не меняются.
- Скажи, - произнес Кларк, - здесь написано то, что кажется мне?
- Да, конечно, - озадаченно хихикнула Мэри, - но это какая-то шутка. Как ты думаешь?
- Я уже перестал думать - стоит мне подумать о чем-то, и у нас начинаются неприятности. Смотри, Мэри!
В двадцати или тридцати футах позади знака, перед самой вершиной холма, дорога резко расширялась и снова превращалась в гладкое асфальтированное шоссе с четкими разделительными полосами. Мэри почувствовала, как беспокойство скатилось с ее сердца подобно тяжелому валуну.
На лице Кларка появилась широкая улыбка.
- Ну разве это не прекрасно?! - воскликнул он.
Она тоже кивнула со счастливой улыбкой.
Они подъехали к знаку, и Кларк остановил машину. Они снова прочитали надпись:
«ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В
ЦАРСТВО РОК-Н-РОЛЛА, ОРЕГОН
Мы стряпаем на газе! Вы будете тоже!
Джейсиз. Торговая палата. Львы. Лоси»
- Это наверняка какая-то шутка, - повторила Мэри - Может быть, и нет.
- Город, который называется Царство Рок-н-Ролла Прекрати, Кларк.
- А почему бы и нет? Ведь есть город Только Правд или Будет Хуже в штате Нью-Мексико, Сухая Акула в Неваде и Сношение в Пенсильвании. Почему же не быть Царству Рок-н-Ролла в Орегоне?
Она легкомысленно засмеялась. Чувство облегчения было поистине невероятным.
- Ты это придумал.
- Что?
- Город Сношение в Пенсильвании.
- Нет, это правда. Ральф Гинзберг однажды попытался послать оттуда журнал под названием «Эрос». Ради почтовой марки. Федеральные власти запретили. Честное слово. И кто знает? Может быть, город был основан в шестидесятые годы групповым сообществом хиппи, пожелавших вернуться к земле. Такие клубы, как «Львы», «Лоси», «Джейсиз», возникли там, но первоначальное имя сохрани лось. - Было видно, что все это захватило его; он считал название одновременно забавным, странным и привлекательным. - К тому же я думаю, что это не имеет значения Важно то, что мы добрались наконец до настоящего шоссе милая. Покрытие, по которому можно ехать.
Мэри кивнула.
- Ну что ж, поезжай… только поосторожнее.
- Можешь на меня положиться.
«Принцесса» въехала на шоссе, которое оказалось не асфальтом, а каким-то гладким композитом, в котором не было ни соединительных швов, ни заплаток.
- Да-да, можешь на меня положиться, потому что осторожность у меня в…
***
Они въехали на вершину холма, и перед ними открылось такое зрелище, что последнее слово застряло у Кларка в горле. Он с такой силой нажал на педаль тормоза, что их бросило вперед и пристежные ремни, сработав, прижали их к креслам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15