ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Где Лэса? Мысленный голос иир'ова доносился до преследователей отчетливо и ясно, и кошка утверждала, что птица несет ее на восток… Брат Лэльдо явно думал о том же самом.
— Лэса, — позвал он, — ты уверена, что на тебя не напустили морок? Где твой экран ментальной защиты? У тебя руки свободны, можешь проверить?
— Руки свободны, — шипящим тоном ответила Лэса, — у этой сволочи такие лапы, что она держит меня поперек туловища. А экран… черт побери, его нет! Цепочка порвалась!
— Читай заклинание против морока! — мысленно крикнул брат Лэльдо. — Тут что-то не так! Мы вас не видим! И постарайся достать стекло!
Иеро тем временем уже начал громко начитывать короткое, но очень сильное заклинание, с помощью которого можно было развеять любой морок. Северные заклинатели умели и отводить глаза, когда это было нужно, и защищаться от навеянных противником обманчивых видений. Брат Лэльдо присоединил свой голос к голосу Иеро. В правой руке священник держал обнаженный меч, в левой — темную стеклянную пластинку, на всякий случай. Брат Лэльдо тоже извлек свое стекло и повернул его так, чтобы на восток смотрели два бриллианта, вплавленные в его поверхность. Иеро не стал задаваться вопросом, почему эливенер повернул пластинку именно так, а не иначе, он просто сделал то же самое и положил большой палец на центральный розовый камешек.
Их старания не пропали даром. Через минуту-другую они увидели в небе перед собой гигантскую тень, машущую крыльями. Это была сова, уносящая Лэсу.
— Мы видим тебя! — передал Иеро. — Мы скоро ее догоним! Она летит не слишком высоко, ее можно сбить ножом!
— Если ты сумеешь пробить ее перья, — возразила Лэса. — Они очень плотные.
— Все равно ей рано или поздно придется спуститься, — передал брат Лэльдо. — Что ты видишь впереди?
— Холмы, — коротко ответила иир'ова.
— Я чувствую странный запах, — сообщил медведь. — Ветер с востока. Там что-то едкое и грязное.
Священник вздрогнул. Ему вдруг пришло в голову, что ночные пернатые охотницы искали добычу не для себя… неужели Лэсу собираются швырнуть в яму Безымянного? Только не это!
— Клуц, поднажми! — умоляюще сказал священник. — Что-то мне страшно стало. Куда ее тащат?
Клуц, и без того уже несшийся как молния, сумел все же еще прибавить скорость, и тень в небе стала приближаться. Сова летела низко, и священник не сомневался в том, что сможет метнуть нож и поразить похитительницу. Только нужно попасть в горло, там у всех птиц перья не такие плотные. Хотя, конечно, это же тварь Нечистого, у нее все может быть не так, как у обычных пернатых…
— Лэса, — позвал он кошку, — ты не можешь определить, где она наиболее уязвима?
— Определить не могу, но сделать попробую, — непонятно ответила иир'ова. — Я тут уже кое-что исправила в ее наряде…
И в ту же секунду Лэса вновь принялась яростно биться в когтях гигантской совы, и во все стороны полетели огромные перья. Иеро невольно фыркнул. Вот она что задумала… повыдирать побольше перьев с брюха чертовой твари, чтобы нож наверняка вонзился в кожу! Но голое пятно будет слишком близко к самой Лэсе… да, видно, иир'ова здорово верила в меткость северянина, раз решилась на такое.
Сова поневоле замедлила скорость и спустилась немного ниже к земле, стараясь удержать бешеную кошку. Брат Лэльдо на ходу спрыгнул со спины Клуца и кубарем покатился в сторону. Эливенер знал, что сейчас он только мешает лорсу и священнику. Горм чуть приостановился, оглянулся, убедился, что брат Лэльдо в полном порядке, и понесся дальше. Молодой эливенер вскочил и побежал следом за всеми.
Перья все летели и летели, пока наконец Иеро не потребовал:
— Хватит, Лэса! Я достану ее!
Брат Лэльдо и Горм резко остановились и замерли, не дыша, словно боясь лишним движением помешать охотнику-северянину. Клуц в два прыжка очутился почти точно под совой — и отставшие увидели, как взлетела рука священника… и тут наконец гигантская сова издала звук. Это было нечто похожее на кряканье. Когти твари разжались — и Лэса полетела вниз. А следом за ней на землю рухнула гигантская туша похитительницы.
Эливенер и медведь припустили во все лопатки, спеша к месту последних событий. Лэса уже выбиралась из-под накрывшего ее огромного черного крыла, а священник пытался перевернуть сову, упавшую на брюхо. Брат Лэльдо поспешил помочь ему, но сова оказалась настолько тяжела, что им понадобилась помощь Горма. Когда же наконец отвратительная птица хлопнулась на спину, шурша длинными маховыми перьями, брат Лэльдо увидел, что из ее брюха торчит рукоятка меча священника.
— Ого! — воскликнул эливенер. — А я-то думал, ты бросал нож!
— Да что ей наши ножи, — ухмыльнулся Иеро, гордый своим броском. Не каждому такое удается — метнуть меч на высоту не менее шести метров, да так, чтобы тот вошел в цель по самую рукоятку!
Лэса, отфыркиваясь и отряхиваясь, проверяла, все ли у нее на месте — пелеринка, кинжал, мешочек, из которого ей так и не удалось извлечь темную стеклянную пластинку… Вроде бы все было в порядке, если не считать того, что сова сорвала с кошки экран ментальной защиты и оставила на теле Лэсы несколько длинных, но неглубоких царапин.. И тут Лэсу охватила новая вспышка ярости. Недолго думая, иир'ова прыгнула к голове гигантской совы — и ударила молнией из пальца прямо в закрытый глаз птицы.
Голова совы резко дернулась, и все отскочили — каждому на долю мгновения показалось, что птица ожила. Но этого не произошло. Зато случилось нечто другое. Раздалось громкое шипение, из туловища гигантской птицы во все стороны забили струйки пара — и через несколько секунд вместо совы на траве лежала лишь небольшая кучка темной мокрой грязи.
— Вот это да… — прозвучала растерянная мысль Лэсы. — Куда она подевалась?
Иеро подошел к горке грязи, присел рядом с ней на корточки и всмотрелся в то, что осталось от гигантской черной птицы. Фокус, конечно, эффектный, но с таким священнику уже приходилось сталкиваться. Далеко на север, в Республику Метс, несколько раз проникали подобные создания Нечистого. Но тогда они имели человеческое обличье. Однако когда им грозила опасность очутиться в плену у северян — они рассыпались в пыль. В серую невесомую пыль.
— Это особые твари Безымянного, — сказал Иеро, вставая. — Полностью искусственные существа, которые, похоже, управляются издали, может быть, разумом самого Безымянного. Или чьим-то еще.
— Значит, Лэсу решил поймать сам Безымянный? — удивился Клуц. — Почему именно ее?
— Вряд ли он охотился именно за Лэсой, — возразил брат Лэльдо. — Скорее всего птицы вылетели на охоту, чтобы раздобыть завтрак своему повелителю, вот и все. А мы некстати очутились на их пути. Вот и пострадали невинно.
Это замечание развеселило всех.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74